Карлес Дуарте и Монтсеррат

Каталонский поэт, лингвист и политик

Карлес Дуарте и Монтсеррат

Карлес Дуарте и Монтсеррат ( Барселона , 16 сентября 1959) — каталонский поэт, лингвист и политик, брат историка Анхеля Дуарте Монтсеррата.

Биография

Во время учебы в Барселонском университете он выделялся своими интересами, сосредоточенными на области лингвистики и поэзии. Он начал писать стихи на испанском языке в сентябре 1973 года после государственного переворота в Чили и смерти президента Сальвадора Альенде и Пабло Неруды . Через пару лет он начал писать на каталонском, и с группой друзей они основали литературный журнал Maig в 1979 году. Было опубликовано семь выпусков, в которых появились первые стихотворения на каталонском языке, которые он сделал известными, некоторые из них в конечном итоге были включены в его книгу Vida endins . [1]

В 1981 году он получил степень по каталонской филологии и, наконец, в 1984 году отличился, защитив диссертацию, в которой тщательно изучил юридический словарь Книги обычаев Тортосы.

В период 1978–1981 гг. он был секретарем курсов каталонского языка и социолингвистической комиссии в Университете Барселоны. В 1979 г. в рамках исследования, проведенного совместно с профессором Антони М. Бадиа и Маргаритой [2], он опубликовал свою первую работу под названием «Административная форма: применяемая в особенности к Университету» , состоящую из исследования по созданию административного языка. Его преданность лингвистике продолжилась в книге « Синтез истории каталонского языка» в 1981 г., подготовленной совместно с Марией Анхельс Массип и Бонет. В том же году Карлес Дуарте поступит в Школу государственного управления Каталонии, где он проработает до 1989 г.

Карлес Дуарте в MHC в 2006 году.

Одним из самых выдающихся событий в его биографии станут профессиональные и дружеские отношения, которые он будет поддерживать с профессором Джоаном Короминесом [2] , особенно в период с 1979 по 1989 год, когда он будет активно сотрудничать с этим профессором для подготовки его этимологического и дополнительного словаря каталонского языка . Хотя его поэтическая грань бурлила в глубине души в течение долгого времени, Дуарте и Монтсеррат не выражал ее публично до публикации своей первой книги стихов Vida endins в Editorial Moll в 1984 году, когда ему было 25 лет.

С 1983 по 1989 год он был президентом Фонда Каталонии, созданного Жоакимом Фонсом. Впоследствии он занимал различные должности, в том числе: глава лингвистической консультативной службы, заместитель генерального директора по обучению взрослых, глава отдела институционального имиджа, генеральный директор Diffusion и член Постоянного совета по каталонскому языку и Административной консультативной комиссии по языку. Он был вице-президентом Княжества Каталония в Совете Ассоциации писателей на каталонском языке; а также с 1995 по 2007 год он занимал пост президента премии Blanes Recvll , в то же время не прекращая сотрудничать в качестве жюри в многочисленных поэтических премиях по всей территории Каталонии.

В общественно-политической сфере он был генеральным секретарем Президиума Женералитата Каталонии во время последнего правительства Жорди Пухоля (1999–2003) с Convergència i Unió. Он также был вице-президентом Всемирного форума культур Барселона 2004 и почетным покровителем Фонда Всемирного форума культур .

В 1983 году он основал вместе с другими Journal of Language and Law, став его директором до апреля 2003 года. В настоящее время он входит в редакционную коллегию этого издания. Он регулярно сотрудничает с такими газетами, как El Punt Avui , El Periódico de Catalunya , Segre , Diari de Girona , Regió 7 и El 9 Nou , а также с радиопрограммами, такими как L'oracle de Catalunya Ràdio. Он был профессором специальных языков и коммуникации в нескольких университетах Каталонии, Валенсийского автономного сообщества, Балеарских островов и Италии.

Он был частью совета Ateneu Barcelonès с 1998 по 2003 год под председательством Жорди Сарсанедаса и Вивеса. В 2014 году он вошел в состав Социального совета этой организации. [3]

В настоящее время он является генеральным директором Культурного института CIC и членом Совета Барселонского экономического общества друзей страны. [2] С июля 2012 года по август 2019 года я возглавлял Национальный совет по культуре и искусству (CoNCA). [4] Он также руководил Фондом Луиса Карульи до 2016 года и был секретарем Круга музея истории города Барселоны и покровителем фонда Amics del MNAC. С декабря 2011 года он входит в состав Культурного совета города Барселоны . L'Ajuntament aprova els noms dels nous membres del ple del Consell de la Cultura de Barcelona | ACN | Barcelona | Cultura | El Punt Avui в 2007 году он получил Крест Святого Георгия.

Работа

Карлес Дуарте и Монтсеррат в 2011 году

Как писатель он был включен в IV том Антологии каталонских поэтов профессоров Марти де Рикера, Джузеппе Грилли и Джузеппе Сансоне, в антологию Non à la guerre , изданную во Франции поэтом Лайонелом Рэем в качестве литературного менеджера, и в текущую Антологию каталонской поэзии, изданную в Буэнос-Айресе Альберто Хосе Мийарой; a  Paraula encesa , антологию каталонской поэзии за последние сто лет, под редакцией Пере Балларта и Жорди Хулиа, в  Thirty-four Catalan poets for the XXI century , Эмилио Коко, в антологию  Poeti spagnoli contemporanei , также под редакцией Эмилио Коко, ia  20 of the XX. Catalan poets , изданную в 2013 году Жорди Вираллонгой в Монтеррее (Мексика). Он принимал участие в Международном поэтическом фестивале в Барселоне (1998) и читал стихи в Каталонии, Рейкьявике, Мельбурне, Париже, Бордо, Буэнос-Айресе, Росарио, Риме, Вероне, Альгеро, Непту (Румыния), Мадриде, Мурсии, Сарагосе... Он писал предисловия и представлял книги разных авторов.

Поэзия

Он сам определяет свой стиль как «поэзию, которая ищет дыхание чистой музыки, стремится к ясному ритму того, что является существенным, к выразительному очищению. Пейзаж и культурные отсылки Средиземноморья постоянно присутствуют. И ее центральными темами являются нежность (кожа, желание, знание через прикосновение,...), сон (как двигатель существования, как субъективное и личное прочтение того, что происходит, как территория, где творчество движется более свободно,...) и забвение (как угасание памяти, как непрекращающийся горизонт, поглощающий все сущее,...)». [1]

  • Responsabilitat linguística d'obres traduïdes (Лингвистическая ответственность за переведенные произведения).
  • Retrats de mars d'Hélène Dorion (Морские портреты Элен Дорион), Барселона, Ла-Маграна, 2000, 120 страниц.
  • Арсилла и чужеземец . Антология 1983–2001 Элен Дорион [перевод на кастильский язык, в сотрудничестве с Хосе Рамоном Трухильо], TDR – SIAL, 2001.
  • Después de todo Микеля Марти Поля, международная поэтическая премия Laureà Mela 2002 (перевод на кастильский язык, в сотрудничестве с Эмили Суриньяк), DVD, 2002, 96 страниц.
  • Orígenes d'Hélène Dorion [кастильский перевод], Pen Press, 2003.
  • Un rostre recolzat contra el mon d'Hélène Dorion (Лицо, прислонившееся к миру Элен Дорион), Лерида, Пажес, 2003.
  • Sense límit, sense Final del mon (Без предела, без конца света) Элен Дорион, «Reduccions», 78.
  • Вы — стихотворения Элен Дорион [перевод на кастильский язык с Хосе Рамоном Трухильо], «Арена», культурное приложение к «Эксельсиору», 7 год, том 7, номер 323, Мексика, 30 апреля 2005 г.
  • Atrapar: los lugares [стихи Элен Дорион в переводе на кастильский язык], «Галерна – международный обзор литературы», том. III, Государственный университет Монклера, 2005 г.
  • Poemas , де Мариус Сампере, «Фрактал», 28, Мексика, стр. 55–64.
  • «Диалог с Богом» и другие стихотворения Бежана Матура, Нью-Йорк, Letter Press Broadsides, поэтическая серия, 17, 2006.
  • L'histoire est finie (Sonnet disparaissant) [La història s'ha acabat (Sonet que desapareix)] Жана Портанте, «Reduccions», 85, 2006, с. 84-99.
  • Поэзия, Жорди де Сант Жорди , Барселона, Барсино, Вкус классики, 1, 2011.
  • Atrapar: els llocs, d'Hélène Dorion [перевод с французского с Ллуной Ллеча], Лерида, Пажес, 2011.
  • [перевод с португальского совместно с Мирейей Видаль-Конте], Жирона, Курбет, 2012 г.
  • Поненте на краю. Избранные стихи под редакцией Джузеппе Э. Сансоне, Новара, Interlinea edizioni, 2002 г.

Романы

  • Сомнис (Сонни), Барселона, Колумна, 1994 год.
  • Cèrcols de llum (Круги света), Les Gunyoles d'Avinyonet, Вилатана, 1999.
  • Ulls encendrats (Пепельные глаза), Валенсия, 3i4, 2005 г.
  • Вы увидите целый букет мяты. Retalls de mòria , Барселона, Montserrat Abbey Publications, 2008.

Переводы сделаны

  • Responsabilitat linguística d'obres traduïdes (Лингвистическая ответственность за переведенные произведения).
  • Retrats de mars d'Hélène Dorion (Морские портреты Элен Дорион), Барселона, Ла-Маграна, 2000, 120 страниц.
  • Арсилла и чужеземец . Антология 1983–2001 Элен Дорион [перевод на кастильский язык, в сотрудничестве с Хосе Рамоном Трухильо], TDR – SIAL, 2001.
  • Después de todo Микеля Марти Поля, международная поэтическая премия Laureà Mela 2002 (перевод на кастильский язык, в сотрудничестве с Эмили Суриньяк), DVD, 2002, 96 страниц.
  • Orígenes d'Hélène Dorion [кастильский перевод], Pen Press, 2003.
  • Un rostre recolzat contra el mon d'Hélène Dorion (Лицо, прислонившееся к миру Элен Дорион), Лерида, Пажес, 2003.
  • Sense límit, sense Final del mon (Без предела, без конца света) Элен Дорион, «Reduccions», 78.
  • Вы — стихотворения Элен Дорион [перевод на кастильский язык с Хосе Рамоном Трухильо], «Арена», культурное приложение к «Эксельсиору», 7 год, том 7, номер 323, Мексика, 30 апреля 2005 г.
  • Atrapar: los lugares [стихи Элен Дорион в переводе на кастильский язык], «Галерна – международный обзор литературы», том. III, Государственный университет Монклера, 2005 г.
  • Poemas , де Мариус Сампере, «Фрактал», 28, Мексика, стр. 55–64.
  • «Диалог с Богом» и другие стихотворения Бежана Матура, Нью-Йорк, Letter Press Broadsides, поэтическая серия, 17, 2006.
  • L'histoire est finie (Sonnet disparaissant) [La història s'ha acabat (Sonet que desapareix)] Жана Портанте, «Reduccions», 85, 2006, с. 84-99.
  • Поэзия, Жорди де Сант Жорди , Барселона, Барсино, Вкус классики, 1, 2011.
  • Atrapar: els llocs, d'Hélène Dorion [перевод с французского с Ллуной Ллеча], Лерида, Пажес, 2011.
  • [перевод с португальского совместно с Мирейей Видаль-Конте], Жирона, Курбет, 2012 г.
  • Поненте на краю. Избранные стихи под редакцией Джузеппе Э. Сансоне, Новара, Interlinea edizioni, 2002 г.

Награды и признания

Карлес Дуарте получил следующие награды: [2]

  • Премия Кадакеса Розе Леверони (1995): Коэлет .
  • Премия Вила де Марторель (1996): Бен Сира.
  • Премия «Гражданин Европы» (декабрь 2002 г.), присуждена организацией Foro Europe 2001.
  • Кавалер искусств и литературы «Французской Республики».
  • Премия критиков «Золотая Серра» (2004) за поэзию «El center del temps» .
  • Премия FIEC (Международная федерация каталонских образований) (2004).
  • Премия APPEC (Ассоциация периодических изданий на каталонском языке) (2004 г.).
  • Крест Святого Георгия (2007)
  • Премия Ассоциации региональной прессы (ACPC), (2012). [5]
  • Национальная премия Эль Валленк (2013): за его культурную деятельность.
  • Премия Рамона Фустера (2014), присужденная Официальной коллегией докторов и бакалавров философии, литературы и наук Каталонии: за его гражданскую, культурную и литературную карьеру. [6]
  • Премия Каталонского поэтического критика (2014): Alba del vespre .

Ссылки

  1. ^ ab "Карлес Дуарте". Каталонская литература в Интернете (LletrA) . Открытый университет Каталонии .
  2. ^ abcd Биография в AELC
  3. ^ "Ноу Consell Social de l'Ateneu Barcelonès" . Атене Барселонес (на каталонском языке). 17 июля 2014 года . Проверено 29 сентября 2023 г.
  4. Жирона, Диари Де (22 июня 2012 г.). «Поэт и лингвист Карлес Дуарте стал новым президентом ConCA». Diari de Girona (на каталонском языке) . Проверено 29 сентября 2023 г.
  5. ^ "La Premsa Comarcal Guardona Карлес Дуарте" . comunicació21 (на каталонском языке). 15 мая 2012 года . Проверено 30 сентября 2023 г.
  6. ^ Гитарт, Анна; Гурт, Карлота (14 марта 2014 г.). «Поэт Карлес Дуарте Гуанья эль Преми Рамон Фустер». Ara.cat (на каталонском языке) . Проверено 30 сентября 2023 г.

Библиография

  • Ахумада, Лайя де, Духовность без религии , Fragmenta Editorial, Барселона, 2015 г. (Интервью с Лидией Пухоль, стр. 51 и далее). ISBN 978-84-15518-15-0 
  • «Карлес Дуарте и Монтсеррат». Ассоциация писателей на каталонском языке.
  • «Dret Català de la persona jurídica: фонды и ассоциации» (аудио) . Атене Барселонес .
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Карлес_Дуарте_и_Монтсеррат&oldid=1256912591"