Алтарь кардинала Португалии | |
---|---|
Художник | Антонио и Пьеро дель Поллайуоло |
Год | около 1466 г. |
Середина | Темпера и масло на дубовой панели. |
Размеры | 172 см × 179 см (68 дюймов × 70 дюймов) |
Расположение | Уффици , Флоренция |
Алтарь кардинала Португалии ( итал . Pala del cardinale del Portogallo ), или Алтарь для часовни кардинала Португалии , — картина, написанная примерно в 1466 году темперой и маслом на доске одним или обоими братьями Антонио и Пьеро дель Поллайоло . [1] Она была написана для алтаря в часовне кардинала Португалии , погребальной часовне в церкви Сан-Миниато-аль-Монте во Флоренции, построенной для принца и кардинала Хайме Португальского , который умер в изгнании во Флоренции в 1459 году в возрасте 26 лет . [2]
В настоящее время картина находится в галерее Уффици во Флоренции, а ее копия находится в часовне. [3] Некоторые аспекты картины отражают и связывают ее с местом, для которого она была создана, — тщательно продуманной недавно построенной погребальной часовней, которая в эпоху Возрождения во Флорентийской республике стремилась возродить имперский стиль, существовавший много веков назад, опираясь на позднеантичные памятники Равенны .
На картине изображены святые Винсент , Яков Великий и Евстафий , стоящие на террасе высоко над фоном пейзажа, из которого мало что можно увидеть. Видимые части, в основном вокруг ног Святого Евстафия, были описаны как «минутно наблюдаемые ... небольшие виньетки долины реки Арно », как и другие ранние итальянские пейзажи, основанные на прецедентах ранней нидерландской живописи . [4]
Святой Винсент, изображенный в облачении дьякона , был покровителем архиепархии Лиссабона , «администратором навечно» которой Папа назначил Джеймса в 1453 году [5] , будучи слишком молодым, чтобы стать архиепископом Лиссабона . Церковь Святого Эустаха в Риме была титулярной церковью Джеймса как кардинала, [5] что объясняет присутствие Святого Эусташа, а Святой Иаков был его святым-именинником. Джеймс смотрит направо от зрителя, в сторону могилы кардинала в часовне. Помимо этих связей с кардиналом, все они являются мучениками раннего христианского периода. [6]
Их одежда богата, а фетровая шляпа Святого Иакова с драгоценной лентой (у его ног) «модная». Существует «ранняя чувствительность в изображении фактур тканей — плюшевый бархат мантии Святого Винсента и камзол Святого Евстафия с его белой меховой подкладкой, дорогая парча, которую носили и Святой Евстафий, и Святой Иаков». [7]
Картина является одной из многих, которые приписываются как Антонио, так и Пьеро дель Поллайоло, или обоим, работавшим вместе. Франческо Альбертини , писавший в 1510 году, приписывает эту картину и другие только Пьеро, [8] но Джорджо Вазари в своей совместной биографии братьев описывает ее и другие работы как совместные усилия их обоих. [9] Бернард Беренсон допускал, что картина была написана Пьеро, которого он считал гораздо менее талантливым, но по замыслу Антонио. [10]
В 20 веке стало обычным отдавать Антонио основную долю, [11] но в последние годы Альдо Галли приписал ее одному Пьеро. [12] Уффици по-прежнему приписывает ее обоим братьям, [13] но реатрибуции Галли были приняты другими музеями, такими как Национальная галерея для их «Аполлона и Дафны» , которую они теперь приписывают одному Пьеро. [14]
Картины были заказаны и выполнены между 1466 и 1468 годами. [15]
Инфант Жак-де-Португальский был принцем Дома Авис , внуком короля Португалии Жуана I. Его отец, Педро, герцог Коимбрский , был регентом молодого короля Португалии Афонсу V , который женился на дочери Педро (сестре Жака) Изабелле Коимбрской (ум. 1455). Однако после того, как Альфонсо достиг совершеннолетия в 1448 году, он стал враждебно относиться к Педро, который вскоре восстал. Жак-де-Португальский, которому тогда было 15 лет, был взят в плен в битве при Алфарробейре , где был убит его отец. В конце концов он был освобожден после просьб своей тети, Изабеллы Португальской, герцогини Бургундской, ко двору которой он отправился, позже начав карьеру в церкви. [16]
Алтарь был частью сложной схемы декора в недавно построенной часовне. Братьям Поллайоло также было поручено расписать другие элементы стен часовни, часть из которых также была написана масляной краской; на стенах она сохранилась не очень хорошо. [17] Гробница на одной из стен имеет мраморное изображение над саркофагом работы Антонио Росселлино . [18]
Линда Кох предположила, что общий архитектурный дизайн и декор часовни представляли собой попытку вызвать раннее христианство и находились под сильным влиянием спонсируемых императором церквей Равенны . [19] Что касается алтаря, помимо необычного общего богатства одежд святых и их довольно статичных поз, каждый стоит на роте или круге из самых ценных и роскошных архитектурных камней, слева направо: серпентин , порфир и «пятнистый коричневый мрамор». [20] Они перекликаются с ротами настоящего порфира на полу часовни в стиле косматеско и в гробнице на поверхности под саркофагом и вызывают в памяти имперские памятники древнего прошлого. [20]
Родственники кардинала стремились увековечить его память пышным образом, соответствующим его рангу как в церкви, так и в королевской семье. Его собственные ресурсы не могли профинансировать это, но и Флорентийская республика , и его семья были готовы вмешаться, чтобы профинансировать похороны и, в последующие годы, часовню. Средства поступили от его матери [21] и сестры , но в основном от его тети Изабеллы Португальской, герцогини Бургундской . Мы знаем кое-что о договоренностях из записей банкира, который координировал их, обнаруженных Джино Корти в архиве несколько десятилетий назад. [22]
Современный технический анализ показал, что в картине использована масляная живопись с использованием льняного масла , что в то время было все еще относительно необычно для Италии, но использовалось в других работах братьев Поллайоло. [23]
Оригинальная позолоченная деревянная рама в классическом стиле принадлежит Джулиано да Майано ; [24] три святых указаны внизу (S[ANCTUS] VINCENTIVS / S[ANCTUS] IACOBVS AP[OSTVLVS] / S[ANCTUS] EVSTACIVS), а вверху цитата из Евангелия от Марка (VOBIS DATVM EST NOS[S]E / MISTERIVM REGNI DEI; Марк 4:11 «Et dicebat eis: Vobis datum est nosse mysterium regni Dei»), [25] в Авторизованной версии «Вам дано знать тайны Царствия Божия». [26]
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )«Серебро и золото, живопись и бронза...», каталог выставки (Милан, Музей Польди-Пеццоли, 7 ноября 2014 г. – 16 февраля 2015 г.)