Селия Санчес-Мустич

испанский поэт и писатель
Селия Санчес-Мустич
Рожденный( 1954-12-09 )9 декабря 1954 г. (69 лет)
Барселона
ЗанятиеПоэт, Писатель
Жанрпоэзия, роман, рассказы
Веб-сайт
www.escriptors.cat/autors/sanchezmustichc

Селия Санчес-Мустич (родилась 9 декабря 1954 года) — испанская поэтесса и писательница на каталонском языке . С 2001 года живёт в Ситжесе .

Биография

Селия Санчес-Мустич изучала музыку (фортепиано, гитара, гармония) в Школе искусств ритма и в консерватории Лисео в Барселоне. Ее работа включает в себя несколько названий поэзии, романов, кратких повествований и научно-популярных рассказов, семь из которых получили награды, такие как Mercè Rodoreda [1] за повествование, Miquel de Palol , [2] Serra d'Or [3] или Premi Octubre  [ca] [4] за поэзию. Часть ее стихов переведена на галисийский, баскский, испанский, французский, окситанский, итальянский и английский языки и входит в несколько антологий ( «Parlano le donne, каталонская поэтесса XXI века» , «48 каталонских поэтов для XXI века», «La Traductière» или самая последняя «Paraula encesa » Жорди Жюлиа и Пере Баллара и др.) и аудиовизуальных (аудиовизуальных) Дело поэтов АКЭК и др.).

Она читала свои стихи в нескольких местах каталонских стран , часто в сотрудничестве с другими поэтами и музыкантами. Короткометражный фильм Radio-Taxi (2012), снятый Хорди Буэно, был основан на одном из ее рассказов. [5] Также как культурный активист, она продвигала несколько проектов о поэзии, таких как поэтические и музыкальные встречи в Лайло в течение пяти лет и Festa de la poesia a Sitges, который она руководит вместе с поэтом и биохимиком Жоаном Дураном и Феррером  [ca] [6] с 2007 года.

Она была включена вместе с Пере Джимферрером , Марией Мерсе Марсаль и Жауме Понтом  [исп] в антологию четырёх поэтов, вошедшую в исследование, посвящённое каталонской литературе , в номере 1007 (май 2013 г.) [7] французского литературного журнала Europe . [8] С тех пор она начала получать некоторое внимание из Франции , например, совместное предложение Editions du Noroît ( Квебек ) и Мириам Солаль ( Париж ) опубликовать французскую версию её книги On no sabem или приглашение принять участие в фестивале Voix de la Méditerranée 2014 в Лодеве . Осенью 2013 года Мириам Солаль и Editions du Noroit наконец достигли соглашения о публикации On no sabem как Cet espace entre nous в переводе поэта и переводчика Франсуа-Мишеля Дураццо  [ок] . Презентация состоялась 5 июня 2014 года в Latine Maison de l'Amérique  [ фр ] в Париже. [9]

Работа

Поэзия

  • Ла сендра и чудо . Барселона: Колумна, 1989 г.
  • Эль лью дышать . Барселона: Колумна, 1991 г.
  • Температура человеческая . Барселона: Колумна, 1994 г.
  • Такс . Барселона: Издание 62, 1997 г.
  • Люм де Кларабоя . Лерида : Пажес, 2004 г.
  • A la taula del mig . Пальма-де-Майорка : Молл, 2009 г.
  • Ни на каком сабеме . Валенсия : Трезикватр, 2010 г.
  • Отель, дешора . Жирона : Curbet Edicions, 2014 г.
  • Ла Гота Негра . Лерида : Пажес, 2018 г.

Роман

  • Les cambres del desig . Барселона: Колумна, 1999 г.
  • Терсер акт любви . Барселона: Проа, 2002 г.

Рассказы и эссе

  • Диагностика: Илуна Нова . Барселона: МКБ, 1993.
  • Пати де бутак . Барселона: Колумна, 1996 г.
  • Эль такт де л'аметла . Барселона: Проа, 2000 г.
  • Перет , l'ànima d'un poble . Барселона: Издание 62, 2005 г.
  • Футбольные иллюзионисты . Вальс: Коссетания, 2007 г.
  • Нет, я да . Лерида : Пажес, 2009 г.
  • Сейчас я делаю то, что делаю, и делаю третье дело . Барселона: Редакция Moll, 2013.
  • Эльс Веллс, Аквелла носа . [10] Барселона: Команегра, 2020.

Переводные произведения

  • Перет, el alma d'un pueblo на испанский. Полуостров, 2005.
  • Антология Le Jour J на ​​французском языке, dins Nouvelles de Catalogne. Магеллан и Си,
  • Cet espace entre nous Французская версия On no sabem . Мириам Солаль, Париж, и Editions du Noroit, Квебек, 2014 г.

Награды

  • Роза Леверони (1990): El lleu respir [11]
  • Дон-на (1992): Диагноз: Илуна Нова.
  • Преми Микель де Палол де Поэзия (1996): Taques [2]
  • Премия Мерсе Родореды за литературную работу Санта-Люсии (1999): El tacte de l'ametlla [1]
  • 7LLETRES (2008): НЕТ. Я СИ [12]
  • Premi Crítica Serra d'Or de Literatur i Assaig|Premi Crítica Serra d'Or de Poesia 2010 A la taula del mig [3]
  • Золотая медаль Ситжеса (2010) [13]
  • Premi Octubre Vicent Andrés Estellés de Poesia 2010 On no Sabem [4]

Ссылки

  1. ^ ab "Arxiu TVE Catalunya - Nit de Santa LLucia: Эмили Тейксидор, 1999, Arxiu TVE Catalunya - RTVE.es A la Carta" (на каталонском языке). Rtve.es. 25 июня 2012 года . Проверено 6 апреля 2015 г.
  2. ^ ab "Premis Literaris - Статьи". Anuaris.cat. Архивировано из оригинала 2015-07-01 . Получено 2015-04-06 .
  3. ^ ab «AMPLIACIÓ: Микель де Палол, Селия Санчес-Мустих и Пау Фанер охраняют Premis Crítica Serra d'Or 2010». 324.кат. 30 апреля 2010 г. Проверено 6 апреля 2015 г.
  4. ^ ab «Долги, сделанные в октябре, за первый полицейский в любом случае». 324.кат. 31 октября 2010 г. Проверено 6 апреля 2015 г.
  5. ^ "Cortometraje | Страница 3 | Amoros Producciones" . Amorospc.com. Архивировано из оригинала 12 апреля 2015 г. Проверено 6 апреля 2015 г.
  6. ^ "Festa Poesia Sitges - Organització" . Festapoesiasitges.cat. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Проверено 6 апреля 2015 г.
  7. ^ "Европа: Жюльен Грак" (PDF) . Europe-revue.net. Архивировано из оригинала (PDF) 2015-09-24 . Получено 2015-04-06 .
  8. Ссылки ​Europe-revue.net . Проверено 6 апреля 2015 г.
  9. ^ «Presentation du dernier Recueil de Poèmes de Cèlia Sànchez-Mústich au Marché de la Poésie - Новости - Институт Рамона Луллия - Каталонский язык и культура за рубежом» (на итальянском языке). Лулль.кот . Проверено 6 апреля 2015 г.
  10. ^ «Интервью Селии Санчес-Мустич об Els vells, aquella nosa, в EL PUNT-AVUI (на каталонском языке)» .
  11. ^ "Enciclopèdia.cat" (на каталонском языке). Энциклопедия.cat . Проверено 6 апреля 2015 г.
  12. ^ "7 лет". 7lletres.org . Проверено 6 апреля 2015 г.
  13. ^ "Premis Sitges". Sitges.cat. 2014-12-17. Архивировано из оригинала 2015-04-15 . Получено 2015-04-06 .
  • Официальный сайт AELC о «Селии Санчес-Мустих»
  • Cet espace entre nous , Селия Санчес-Мустих. Maison de l'Amérique Latine, Париж
  • Рецензия на «Ara et diré que em passa amb les Dones i tretze contes més Revista Núvol»
  • Французские стихи фестиваля «Селии Санчес-Мустих» Voix de la Mediterranee a Lodève
  • Статья «Селии Санчес-Мустих» в блоге Флоренси Салесас о антологии в обновленной Европе Revue Europe
  • Канал Youtube "Cèlia Sànchez-Mústich" с несколькими интервью, презентациями, клипами и другими видео Youtube
  • ТВ-клип из фильма "Cet espace entre nous", "Селия Санчес-Мустих" Maricel TV
  • "Селия Санчес-Мустих" Каталонская энциклопедия
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Селия_Санчес-Мустич&oldid=1241064632"