Регламент Брюссель I (ЕС) 1215/2012 содержит юрисдикционный режим : правила, которые суды государств-членов Европейского союза используют для определения того, обладают ли они юрисдикцией в делах, связанных с более чем одной страной Европейского союза. Основной принцип заключается в том, что суд в государстве-члене стороны, против которой подан иск, имеет юрисдикцию, в то время как существуют и другие основания, которые разнообразны по содержанию и объему и часто классифицируются в порядке убывания исключительности и специфичности. [1] Первоначальный Брюссельский регламент (44/2001) в отношении правил юрисдикции очень похож на Луганскую конвенцию 2007 года (которая применяется, когда спор связан с более чем одной стороной конвенции), содержащую те же положения с той же нумерацией. Нумерация и некоторые существенные вопросы отличаются в переработанной версии Регламента 2012 года, которая применяется с 1 января 2015 года (1215/2012).
Общий принцип Регламента заключается в том, что лица должны быть привлечены к ответственности только в государстве-члене, в котором они проживают. Домициль в соответствии с Регламентом не эквивалентен доктрине общего права о домициле , а скорее относится к обычному или обычному месту жительства лица.
Регламент устанавливает конечное число исключений из этого общего принципа. Большинство из этих исключений являются факультативными и позволяют истцам подавать иски в месте, отличном от юрисдикции ответчика, не требуя от них этого. Однако другие являются исключительными и не позволяют истцам подавать иски в месте, отличном от государства-члена, которому предоставлена юрисдикция.
Общий принцип отражает максиму Actor sequitur forum rei , или тот, кто действует (истец), должен следовать форуму (или юрисдикции) вовлеченного предмета (предмета иска, то есть ответчика). Это правило представлено в статье 2(1) (переработанной в 2012 году: статья 4(1)) Регламента, что «лица, проживающие в государстве-члене, независимо от их гражданства, должны быть привлечены к ответственности в судах этого государства-члена». Закон склоняется в пользу ответчика, поскольку «в общем случае сложнее защищать себя в судах иностранного государства, чем в судах другого города в стране, где человек проживает». [2] Кроме того, статья 2(2) Регламента воплощает «принцип равенства обращения» [3], утверждая, что «лица, не являющиеся гражданами государства-члена, в котором они проживают, подчиняются правилам юрисдикции, применимым к гражданам этого государства». Хотя это «общее» юрисдикционное правило Регламента, оно следует только за другими статьями в иерархии и допускает множество исключений, что делает его общий характер довольно относительным; однако последний все еще отражен в Регламенте в том, как все исключения из этого правила должны толковаться строго. [4]
Статья 22 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 24) перечисляет пять конкретных случаев, в которых суды государства-члена имеют юрисдикцию независимо от места жительства сторон иска: истца или ответчика. Это:
Термин «независимо от места жительства» подразумевает, с одной стороны, что только предмет иска имеет значение для юрисдикции, но не место жительства ответчика. Более конкретно, основной предмет иска должен подпадать под действие статьи 22. [6] С другой стороны, в этой ситуации у сторон нет выбора юрисдикции, и, следовательно, когда рассматривается дело в национальном суде, который не подпадает под исключительную юрисдикцию, он должен отказаться от юрисдикции. [7] Этот исключительный случай исключительности оправдывается различными способами; начиная от наличия специального законодательства, которое из-за своей сложности «предпочтительно должно применяться только судами страны, в которой оно имеет силу», до интересов «правовой определенности» с целью «избежать противоречивых решений». [8] Иногда, однако, совершенно ясно, почему необходима исключительная юрисдикция; возьмите, к примеру, действительность записей в публичных реестрах.
Поскольку исключительность является исключением в Брюссельском режиме, ее следует толковать как таковую: строго. [9] Например, иск в отношении первого исключения недвижимого имущества должен строго [10] основываться на праве in rem, [11] что, следовательно, означает, что превентивные меры, направленные исключительно на прекращение неудобств, исходящих от недвижимого имущества, не подпадают под действие положения. [12] А что касается второго исключения; например, только оспаривание действительности решения органа компании в соответствии с применимым законодательством о компаниях или положениями, регулирующими функции ее органов, как изложено в ее Уставе, может гарантировать исключительность, а не, например, способ осуществления полномочий органом компании. [13] Или, наконец, возьмем последнее исключение в отношении исполнения судебных решений; только судебные решения могут подпадать под действие положения, а не, скажем, подготовительные шаги, такие как судебные запреты о замораживании. [14]
Статья 24 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 26(1)) определяет еще одно основание для приостановления или отклонения разбирательства национальным судом, устанавливая, что суд государства-члена, в котором ответчик появляется, имеет юрисдикцию. Это касается гипотезы истца, подающего иск к ответчику в государстве-члене, которое изначально не имеет юрисдикции; если ответчик появляется и не заявляет, что суд не имеет юрисдикции, с этого момента суд будет иметь юрисдикцию. [15] Основная рациональность этого положения заключается в правовой определенности, поскольку оно действует как неявный выбор пункта юрисдикции: истец дает свое согласие на выбор нового форума, инициируя процедуру, в то время как ответчик соглашается, являясь и не ссылаясь на отсутствие юрисдикции. [16] Помимо ситуации, в которой ответчик явно оспаривает юрисдикцию, статья 24 также гласит, что правило юрисдикции по явке не применяется, когда вступает в силу исключительность вышеупомянутой статьи 22.
Регламент предусматривает специальные правила для страховых, потребительских и трудовых договоров, которые могут разрешить «слабой стороне» этих договоров, т. е. держателям страховых полисов, потребителям и работникам, подавать иски в государстве своего постоянного местожительства. [17] Регламент также предусматривает, что если ответчик по такому иску проживает за пределами ЕС, но имеет «филиал, агентство или иное учреждение» в ЕС, он будет считаться проживающим по месту нахождения «филиала, агентства или иного учреждения».
Основная рациональность рассмотрения этого вопроса в соответствии с Регламентом заключается в том, что невыполнение этого требования «могло бы не только привести к отказу в признании и приведении в исполнение в определенных случаях по соображениям публичной политики, (...) противоречащим принципу свободного перемещения, но также (...) к общему пересмотру юрисдикции суда государства происхождения». [18] Соответственно, статья 35 Регламента определяет, что никакое судебное решение не будет признано, противоречащим этим специальным правилам защиты. [19]
Специальная защита, предоставляемая этими статьями, имеет своим основным эффектом расширение места жительства «более сильной» стороны, так что «более слабая» сторона, будь то потребитель, работодатель или застрахованное лицо, имеет более широкий диапазон мест для подачи иска против первой, в то же время не допуская этого расширенного смысла места жительства наоборот. [20] Например, статья 18 Регламента гласит, что потребитель может возбудить дело против другой стороны как в государстве-члене, в котором эта сторона имеет место жительства, так и в государстве-члене, в котором имеет место жительства потребитель, и в то же время предусматривает, что дело против потребителя может быть возбуждено только в судах государства-члена, в котором имеет место жительства потребитель. Кроме того, когда «более сильная» сторона не имеет места жительства ни в одном государстве-члене, а имеет лишь «филиал, агентство или иное учреждение» в одном из государств-членов, она будет «считаться имеющей место жительства в этом государстве-члене». [21] Наконец, устанавливается дополнительная мера безопасности путем предоставления дополнительных обязательных правил, регулирующих соглашение, которое отклоняется от ранее упомянутых правил. [22]
Чтобы считаться потребительскими договорами, необходимо соблюсти несколько требований. Во-первых, должен быть договор между сторонами, подразумевающий наличие «взаимных и взаимозависимых обязательств между двумя сторонами». [23] Во-вторых, должен быть потребительский договор, ссылающийся на условия, изложенные в статье 15(1) Регламента (переработанная версия 2012 г.: 17(1)). В-третьих, потребительский договор должен быть заключен с потребителем, подразумевая, что заинтересованная сторона является «частным конечным потребителем, не занимающимся торговлей или профессиональной деятельностью». Поскольку эта защита является исключением из общего правила, именно лицо, ссылающееся на защиту, должно доказать, что оно является потребителем, и если его покупка имеет деловое и личное использование, доказать, что «деловое использование является лишь незначительным». [24] Суд должен не только принять во внимание «содержание, характер и цель» договора, но и «объективные обстоятельства, при которых он был заключен». [25]
Статья 23 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 25) регулирует право сторон определять (в пределах границ) суд, который профессиональные стороны могут выбрать (пророгация юрисдикции или выбор форума). [26] Статья предусматривает, что если стороны не договорились об ином, эта юрисдикция является исключительной; однако, в отличие от исключительности, предусмотренной статьей 22 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 24), решение, отрицающее соглашение о выборе суда или его условия, не может быть отклонено. [27]
Это положение, о котором в отчете Дженарда говорится, что «не нужно подчеркивать важность (...), особенно в коммерческих отношениях», пытается найти баланс между двумя интересами. [28] С одной стороны, оно пытается «аннулировать последствия положений в контрактах, которые могут остаться непрочитанными», подразумевая, что должны быть гарантии того, что сторона действительно согласилась на выбор юрисдикции, а с другой стороны, следует избегать «чрезмерной формальности, которая несовместима с коммерческой практикой», подчеркивая важность не жертвовать слишком большой скоростью коммерческой практики. [28] Имея это в виду, между сторонами должно быть «истинное соглашение» в каждом способе составления положения о выборе юрисдикции, в то время как в то же время суд не может «обязательно вывести из документа в письменной форме», что на самом деле имело место устное соглашение. [28] Как указано в деле Колзани , «действительность положений, предоставляющих юрисдикцию, должна строго толковаться», чтобы гарантировать, что «консенсус между сторонами фактически установлен». [29]
В статье приводятся три различных способа достижения соглашения о выборе юрисдикции, которые могут быть как формальными, так и менее формальными, в соответствии с коммерческой практикой. [30] [31] Первый способ достижения соглашения о выборе юрисдикции — это «письменное или письменное подтверждение»; однако, в соответствии с вышеупомянутой целью, сам по себе тот факт, что, например, пункт о предоставлении юрисдикции напечатан среди общих условий на обороте договора, не является достаточным, поскольку «тем самым не дается никакой гарантии того, что другая сторона действительно согласилась». [32] Во-вторых, можно достичь соглашения о выборе юрисдикции «в форме, которая соответствует практике, которую стороны установили между собой»; в этой ситуации устное соглашение может быть, например, достаточным, если оно «является частью продолжающихся торговых отношений» и что «сделки, рассматриваемые в целом, регулируются общими условиями стороны, дающей подтверждение». [33] Действительно, в этом сценарии отрицание получателем подтверждения существования юрисдикции, предоставленной согласием, «даже если он не дал письменного согласия» было бы «противоречащим добросовестности». [33] Третий способ пророгации юрисдикции, согласно гипотезе [ необходимо разъяснение ] международной торговли или коммерции, заключается в «форме, которая соответствует обычаю, о котором стороны знают или должны были знать и который в такой торговле или коммерции широко известен».
Установление того, было ли достигнуто «истинное соглашение» между сторонами, остается фактическим вопросом, который должен решаться национальными судами; следовательно, государствам-членам предстоит решить, как рассматривать существенную действительность соглашений о выборе юрисдикции, делая одно и то же соглашение, возможно, действительным в одной стране и недействительным в другой. [34]
Даже когда существует четкое соглашение о выборе суда (и, таким образом, только этот суд будет иметь исключительную юрисдикцию), этот суд должен приостановить свое разбирательство, если другой суд в рамках брюссельского режима был привлечен к ответственности ранее, пока этот суд не определит, что у него нет юрисдикции в соответствии с доктриной lis pendens . Новая статья 31(2) в переработанном положении 2012 года позволяет судам принимать юрисдикцию в таких случаях, даже если это не суд, первым обратившийся в суд. Это положение соответствует Гаагской конвенции о соглашениях о выборе суда 2005 года , которую Союз подписал, и для которой положение об утверждении в настоящее время оценивается Европейским парламентом.
Статьи 5–7 Регламента (переработанные в 2012 году: статьи 7–9) представляют собой «дополнение» к общему правилу юрисдикции, изложенному в статье 2 Регламента. [35] Они предоставляют истцу дополнительную возможность подать в суд на ответчика в другом государстве-члене, нежели его место жительства. Обоснованием такого расширения общего правила юрисдикции и в то же время необходимым условием для этого является наличие «тесного связующего фактора между спором и судом, обладающим юрисдикцией для его разрешения» [35] или просто «тесной связи». [36]
Статья 5 (переработанная в 2012 году: статья 7) Регламента касается нескольких категорий специальной юрисдикции, из которых наиболее распространенными, вероятно, являются деликты и контракты.
Статья 5(1)a (переработанная в 2012 году: статья 7(1)a) Регламента гласит, что истец может подать в суд на ответчика, проживающего в другом государстве-члене, «по вопросам, касающимся договора, в судах по месту исполнения соответствующего обязательства». Это положение несколько проблематично на теоретическом уровне по двум причинам. Во-первых, «вопросы, касающиеся договора», хотя Европейский суд (ЕС) считает их «независимой» и, следовательно, «европейской» концепцией [37] , не имеют четкого или единообразного определения. Единственное, что присутствует, — это определения, данные в прецедентном праве ЕС, которые довольно абстрактны, в результате чего стороны в неясных делах вынуждены ждать, пока ЕС вынесет решение по этому вопросу. [38] Во-вторых, «место исполнения» также не имеет независимой европейской концепции. [39] Однако, в отличие от «вопросов, касающихся договора», Регламент содержит гармонизацию «места исполнения» для двух категорий (общих) договоров в статье 5(1)b Регламента: продажа товаров и предоставление услуг. Однако статья 5(1)c (переработанная в 2012 году: статья 7(1)c) Регламента определяет, что если условия для статьи 5(1)b (переработанная в 2012 году: статья 7(1)b) не выполнены, [40] стандартное положение статьи 5(1)a снова применяется, заставляя национальный закон определять «место исполнения» при отсутствии единообразной концепции. [41]
Статья 5(3) Регламента (переработанная в 2012 году: статья 7(2)) предоставляет истцу в вопросах, связанных с деликтом, деликтом или квазиделиктом, возможность подать иск против ответчика в суды по месту, где «произошло или может произойти вредное событие», другими словами, forum delicti commissi. [42] В деле Bier или Mines de Potasse Европейский суд указал, что выражение «место, где произошло вредное событие» может охватывать как «место, где был причинен ущерб, так и место события, послужившего его причиной». [43] Хотя эта спецификация может быть очень полезной для дела, ее последствия, такие как возможность множества форумов, привели к довольно обширной судебной практике, регулирующей этот предмет, что делает это положение сложным вопросом. [44]
Статья 6 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 8) предоставляет правовую основу для истца по многостороннему делу или делу с объединенными исками для предъявления иска ответчикам в другом государстве-члене, нежели их место жительства, например, когда первоначальный иск находится на рассмотрении в случае встречного иска или в любом государстве-члене группы ответчиков, чьи иски тесно связаны. [45] Рациональность этого заключается в том, чтобы «избежать вынесения в Договаривающихся государствах судебных решений, которые несовместимы друг с другом». [46]
Статья 4 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 6) предусматривает правило остаточной юрисдикции; [47] она позволяет истцу подать в суд на ответчика, который не имеет постоянного места жительства ни в одном государстве-члене, в соответствии с национальными юрисдикционными правилами государства-члена, в котором сам истец имеет постоянное место жительства, не влияя на применение статей 22 и 23 Регламента (переработанная в 2012 году: статьи 24 и 25). Это остаточное юрисдикционное правило оправдано по двум причинам: во-первых, для «обеспечения свободного движения судебных решений», и, во-вторых, для «выполнения функции в случае lis pendens» (ниже). [48]
Глава II, Раздел 9 Регламента рассматривает гипотезу [ необходимо разъяснение ] lis pendens и связанных с ними исков. Общая цель и фоновая рациональность всех этих статей заключается в том, чтобы «избежать риска противоречивых решений и, таким образом, способствовать надлежащему отправлению правосудия в Сообществе» путем предотвращения того, чтобы одни и те же или связанные иски решались судами в разных государствах-членах. [49] Для целей статей в этом разделе Статья 30 (переработанная в 2012 году: Статья 32(1)) определяет, что представляет собой «рассмотрение» судом.
Во-первых, статья 27 (переработанная в 2012 году: статья 29) Регламента содержит правило lis alibi pendens : разбирательства по одному и тому же делу и между одними и теми же сторонами, возбужденные в судах разных государств-членов, должны быть приостановлены до тех пор, пока не будет установлена юрисдикция суда, первым возбудившего дело, после чего он должен отказаться от юрисдикции. [50]
Во-вторых, статья 28 (переработанная в 2012 году: статья 30) Регламента действует как своего рода «страховочная сетка» для исков, которые не соответствуют вышеупомянутым требованиям, но в которых иски, тем не менее, «связаны»: «они настолько тесно связаны, что целесообразно рассматривать и решать их вместе, чтобы избежать риска несовместимых решений, вытекающих из отдельных разбирательств». [51] Как следствие, статья 28(2) Регламента определяет, что любой суд, кроме суда, первым рассмотревшего дело, может по заявлению одной из сторон отказаться от юрисдикции в пользу первого суда в отношении исков, находящихся на рассмотрении в первой инстанции. В соответствии с общей целью избежания противоречивых решений и содействия надлежащему администрированию, «связанные действия» должны толковаться широко; поэтому все дела, которые несут в себе риск противоречивых решений, даже если решения могут быть исполнены по отдельности и не имеют взаимоисключающих правовых последствий, могут считаться связанными делами для целей настоящей статьи. [52]
Наконец, статья 29 (переработанная в 2012 году: статья 31(1)) Регламента гласит, что когда иски подпадают под исключительную юрисдикцию более чем одного суда, любой другой суд, кроме первого, который подал иск, должен отказаться от юрисдикции в пользу этого суда. Это может произойти, например, в соответствии с дополнительным правилом относительно жилья для отдыха в статье 22(1) Регламента (переработанная в 2012 году: статья 24(1)), которое предоставляет как государству-члену, в котором расположен дом для отдыха, так и государству-члену, в котором проживает ответчик.
Наконец, статья 31 Регламента (переработанная в 2012 году: статья 35) гласит, что суды одного государства-члена могут выносить временные, в том числе защитные, меры, хотя суды другого государства-члена имеют юрисдикцию в отношении существа вопроса. Это является выражением того факта, что юрисдикционные правила Регламента Брюссель I не регулируют временные меры; [53] следовательно, компетентный суд любого государства-члена может выносить такие меры «без учета правил юрисдикции, изложенных в Конвенции». [54] Однако, что важно, выносимые меры должны быть только временными: они должны быть «направлены на сохранение фактической или правовой ситуации, чтобы защитить права, признание которых испрашивается в другом месте от суда, имеющего юрисдикцию в отношении существа вопроса». [55]