Тасманийский язык острова Бруни

Вымерший язык Тасмании

Остров Бруни
Нуэнонне
ОбластьОстров Бруни , Тасмания
Этническая принадлежностьПлемя бруни из Тасмании
Вымершийвозможно 8 мая 1876 года, со смертью Труганини
Восточно-тасманийский
  • Бруни (Юго-Восточный)
    • Остров Бруни
Диалекты
  • Словарь Миллигана
Коды языков
ИСО 639-3xpz
Глоттологbrun1235
АИАТСИС [1]T5 (включая юго-восточный Тасманийский )

Тасманийский язык острова Бруни , или нуэнонне («нюнони»), название, общее с юго-восточным тасманийским языком , — аборигенный язык или пара языков Тасмании в реконструкции Клэр Боуэрн . [2] На нём говорило племя бруни на острове Бруни , у юго-восточного побережья Тасмании.

Тасманийский язык острова Бруни засвидетельствован в списке из 986 слов, собранных Джозефом Миллиганом (опубликован в 1857 и 1859 гг.); в 515 словах, собранных Джорджем Аугустусом Робинсоном ; в 273 словах Чарльза Стерлинга; и в 111 словах RA Roberts (опубликован в 1828 г.). Словарный запас Миллигана расходится и выпадает в отдельный язык, когда списки сравниваются при p < 0,15, хотя он совпадает с остальной частью острова при более свободном критерии p < 0,20. [3]

"Бегущий текст"

Ниже приведена проповедь, которую Джордж Август Робинсон прочитал аборигенам острова Бруни после того, как пробыл там восемь недель. [4] Первая строка — это транскрипция Робинсона, за которой следует реконструкция звуков, которые Робинсон пытался передать, и, наконец, английская глосса.

МОТТИ

моти

один

NYRAE

наири

хороший

ПАРЛЕРДИ

палати

Бог

МОТТИ

моти

один

НОВИЛЛИ

новели

плохой

RAEGEWROPPER

ретжи-ропа

дьявол

ПАРЛЕРДИ

палати

Бог

NYRAE

наири

хороший

ПАРЛЕРДИ

палати

Бог

МАГГЕРЕР

макара

останавливаться

УОРРАНДЖЕЛЛИ

варан-нгали

небо

RAEGEWROPPER

ретжи-ропа

дьявол

МАГГЕРЕР

макара

останавливаться

TOOGENNER

токана

ниже

УЭНЕЕ

вини

огонь

NYRAE

наири

хороший

ПАРЛЕРВАР

палава

родной

ЛОГЕРНЕР

лукана

мертвый

ТЭГГЕРЕР

такара

идет

ПОДРОСТОК

тини

дорога

ЗАКОН

Лоуи

вверх

УОРРАНДЖЕЛЛИ

варан-нгали

небо

ПАРЛЕРДИ

палати

Бог

NYRAE

наири

хороший

РАЕГЕ (и т.д.)

ретжи

белый человек

НОВИЛЛИ

новели

плохой

ПАРЛЕРВАР

палава

родной

ЛОГЕРНЕР

лукана

мертвый

ТЭГГЕРЕР

такара

идти

ПОДРОСТОК

тини

дорога

TOOGUNNER

токана

ниже

RAEGEWROPPER

ретжи-ропа

дьявол

УЭНЕЕ

вини

огонь

МАГГЕРЕР

макара

останавливаться

УЭНЕЕ

вини

огонь

MOTTI NYRAE PARLERDI MOTTI NOVILLY RAEGEWROPPER PARLERDI NYRAE PARLERDI MAGGERER WARRANGELLY RAEGEWROPPER MAGGERER TooGENNER UENEE NYRAE PARLERVAR LOGERNER TAGGERER TEENNY LAWWAY WARRANGELLY PARLERDI NYRAE {RAEGE (и т. д.)} NOVILLY ВАР ЛОГЕРНЕР ТАГГЕРЕР ТИННИ ТУГАННЕР РЕЙГЕВРОППЕР ЮНИ МАГГЕРЕР ЮНИ

моти наири палати моти новили ретджи-ропа палати наири палати макара варан-нгали ретджи-ропа макара токана вини наири палава лукана такара тини лоуи варан-нгали палати наири ретджи новили палава лукана такара тини тёкана ретджи-ропа вини макара вини

один хороший Бог один плохой дьявол Бог хороший Бог останови небо дьявол останови внизу огонь хороший туземец мертвый идет дорога вверх небо Бог хороший {белый человек} плохой туземец мертвый идет дорога вниз дьявол огонь останови огонь

Это можно примерно перевести как:

«Бог хороший, дьявол плохой. Бог хороший. Бог на небесах останавливает дьявола в аду. Хороший абориген или хороший белый человек попадает на небеса после смерти, а плохой абориген или плохой белый человек отправляется в ад. Бог останавливает дьявола в аду».

Это единственный "текущий текст", когда-либо записанный для любого из тасманийских языков. Эта проповедь на самом деле английский, слово в слово замененный словами острова Бруни, лишенными грамматики, поэтому она не является хорошим показателем того, какой была грамматика острова Бруни.

История

Последним носителем языка острова Бруни, вероятно, была Труганини , которую также широко признают последним чистокровным аборигеном Тасмании . Она была дочерью Манганы, вождя народа острова Бруни. Ее имя было словом, которое ее племя использовало для описания серой солянки Atriplex cinerea . [5] В юности она принимала участие в традиционной культуре своего народа, но жизнь аборигенов была нарушена европейским вторжением.

Когда в 1824 году в Землю Ван Димена прибыл вице-губернатор Джордж Артур , он реализовал две политики для решения растущего конфликта между поселенцами и аборигенами. Во-первых, за поимку взрослых и детей аборигенов были назначены награды, а во-вторых, была предпринята попытка установить дружеские отношения с аборигенами, чтобы заманить их в лагеря. Кампания началась на острове Бруни, где было меньше военных действий, чем в других частях Тасмании.

Труганини, сидит справа

Когда Труганини встретила Джорджа Августа Робинсона , защитника аборигенов , в 1829 году, ее мать была убита моряками, ее дядя был застрелен солдатом, ее сестра была похищена охотниками на тюленей, а ее жених был зверски убит лесорубами, которые затем неоднократно подвергали ее сексуальному насилию. В 1830 году Робинсон перевезла Труганини и Вуррэди на остров Флиндерс с последними выжившими тасманийскими аборигенами, численностью около 100 человек. Заявленной целью изоляции было их спасение, [ необходима цитата ] , но многие из группы умерли от гриппа и других болезней. Труганини также помогла Робинсону с поселением для аборигенов материка в Порт-Филлипе в 1838 году. [6]

Примерно через два года проживания в Мельбурне и его окрестностях она присоединилась к Таннерминнервайту и трем другим аборигенам Тасмании в качестве преступников , грабя и стреляя в поселенцев вокруг Данденонга и начав долгое преследование властями. Они направились к Басс-Ривер , а затем к мысу Патерсон . Там члены их группы убили двух китобоев в хижине Уотсона. Группа была схвачена и отправлена ​​на суд за убийство в Порт-Филлип. Огнестрельное ранение в голову Труганини лечил доктор Хью Андерсон из Басс-Ривер. Двое мужчин из группы были признаны виновными и повешены 20 января 1842 года. [7] Труганини и большинство других аборигенов Тасмании были возвращены на остров Флиндерс несколько месяцев спустя.

В 1856 году немногие выжившие тасманийские аборигены острова Флиндерс, включая Труганини, были переселены в поселение в Ойстер-Коув , к югу от Хобарта . [8] [9]

Ссылки

  1. ^ T5 (включая юго-восточный тасманийский ) в базе данных языков коренных народов Австралии, Австралийский институт исследований аборигенов и жителей островов Торресова пролива
  2. Клэр Боуэрн, сентябрь 2012 г., «Загадка тасманийских языков», Proc. R. Soc. B , 279, 4590–4595, doi: 10.1098/rspb.2012.1842
  3. ^ Боуэрн (2012), приложение
  4. ^ JE Calder, 1874. «Коренные племена Тасмании», Журнал Антропологического института , 3:28
  5. ^ Эллис, В.Р. 1981. Труканини: королева или предатель. Австралийский институт исследований аборигенов . стр.3
  6. ^ Андерсоны из Вестерн-Порт Хортон и Моррис
  7. ^ "Port Phillip". Australasian Chronicle (Сидней, Новый Южный Уэльс: 1839 - 1843) . Сидней, Новый Южный Уэльс: Национальная библиотека Австралии. 15 февраля 1842 г. стр. 2. Получено 27 марта 2015 г.
  8. ^ Гоф, Джули Ойстер Коув в Центре исторических исследований Тасмании, Университет Тасмании
  9. ^ Согласно газете The Times , цитирующей отчет, выпущенный Министерством по делам колоний, к 1861 году число выживших в Ойстер-Коув составляло 14 человек: «...14 человек, все взрослые, коренные жители Тасмании, которые являются единственными выжившими из десяти племен. Девять из этих людей — женщины и пять мужчин. Среди них четыре супружеские пары, и четверо мужчин и пять женщин моложе 45 лет, но у них уже много лет не рождались дети. Считается, что это трудно объяснить... Помимо этих 14 человек, есть местная женщина, которая замужем за белым мужчиной и у которой есть сын, прекрасный здоровый на вид ребенок...» Статья под заголовком «Упадок расы» добавляет, что, хотя выжившие в целом отличались хорошим здоровьем и все еще совершали охотничьи вылазки в буш в течение сезона (сначала попросив «разрешение на поездку»), теперь их «кормили, давали жилье и одежду за государственный счет» и «сильно пристрастился к выпивке». The Times , вторник, 5 февраля 1861 г.; стр. 10; выпуск 23848; столбец A
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Bruny_Island_Tasmanian_language&oldid=1238673053"