Британская ассоциация медсестер против Налоговой службы

Британская ассоциация медсестер против Налоговой службы
СудАпелляционный суд
Решенный26 марта 2002 г.
Цитаты[2002] EWCA Civ 494, [2002] IRLR 480
Членство в суде
Судьи сидятБакстон Л.Дж. , Питер Гибсон Л.Дж. , Нойбергер Дж.
Мнения по делу
Бакстон Л.Дж.
Ключевые слова
Минимальная заработная плата , работник

Дело Британской ассоциации медсестер против Налоговой службы [2002] EWCA Civ 494 — это дело по трудовому праву Великобритании, касающееся Закона о минимальной заработной плате 1998 года .

Факты

Работники оставались дома на ночь и отвечали на телефонные звонки. В перерывах они могли читать или смотреть телевизор. Работодатели утверждали, что статья 15(1) проводит различие между работой на дому и работой на рабочем месте работодателя, поэтому, когда работник не работал дома, ему не следует платить.

Суждение

Судья Бакстон постановил, что работники «работали» даже во время дежурства, поскольку «альтернативный вариант, на котором, по-видимому, настаивает апеллянт, согласно которому работники работают только тогда, когда они фактически отвечают на телефонные звонки, исключая все периоды ожидания звонков, на мой взгляд, фактически является насмешкой над всей системой минимальной заработной платы». [1] Решение судьи Бакстона было вынесено следующим образом.

14. Однако главным аргументом, выдвинутым против этих выводов, которые, как мне кажется, по меньшей мере полностью открыты для применения Трибуналом по трудовым спорам к фактам его понимания и опыта трудовых отношений, был аргумент, выдвинутый перед нами г-ном Эпштейном, что с точки зрения права Правила проводят различие между работой на рабочем месте работодателя и деятельностью, осуществляемой — и я буду использовать это выражение нейтрально на данный момент — в собственном доме работника. Таким образом, Трибунал по трудовым спорам ошибся, усмотрев необходимое продолжение между деятельностью на рабочем месте и деятельностью в доме работника, и не должен был прийти к выводу, что работники работали в течение всего периода, когда они находились дома, таким же образом, как они работали бы в течение всего периода, когда они находились в помещениях работодателя. Как я уже сказал, это возражение могло бы, по моему мнению, основываться только на возражении закона перед лицом очень серьезных последствий фактов, которые я уже пытался изложить; и этот аргумент, я боюсь, неверно истолкован. Он был полностью основан на толковании Положения 15, которое действительно проводит различие между тем, что работник находится на рабочем месте или около него для выполнения работы, и той же ситуацией, когда он находится у себя дома, как это изложено в формулировке. Но Положение 15 возникает только в случае, когда работник фактически не работает, а находится по вызову в ожидании работы. В этом случае, как мы видели, Трибунал установил как факт, что работники работали в течение всего периода своей смены. Поэтому Положение 15 не имеет отношения к этим фактам; и, более того, даже если бы это было не так, по моему мнению, невозможно истолковать Положение 15 как правило, которое применяется ко всем этим Положениям, которое обязывает Трибунал сделать иное заключение относительно характера деятельности лица в отношении работы только потому, что она осуществлялась по месту жительства работника. Поэтому я бы отклонил аргумент, выдвинутый для критики основного заключения Трибунала.

15. Пока все хорошо. Однако в этом деле возникают дополнительные трудности из-за самого Положения 15 и той роли, которую оно сыграло в аргументации и в изложении вопросов. Как я уже указывал, мне крайне сложно сказать, что это Положение вообще имеет отношение к этому делу. После того как Трибунал установил, что сотрудники фактически работали в течение всей своей смены, Положение 15 впоследствии применялось только к ситуациям определенного рода в дополнение к тому, что можно было бы правильно охарактеризовать как работу; и по выводам Трибунала ситуация, которую они рассматривали, была не предполагаемой частью работы по времени, а фактической частью работы по времени. Таково было мнение самого Трибунала, потому что, будучи приглашенным рассмотреть определенные аспекты Положения 15, он заявил следующее в пунктах 33 и 34 своего определения:

«33. В данном случае работникам платят за работу на дому, и их местом работы является дом. 34. Поэтому мы приходим к выводу, что слова в Положении 15(1) «доступен на рабочем месте или вблизи него, помимо дома» не имеют отношения к данной ситуации».

16. Но оба трибунала столкнулись с трудностью, поскольку стороны на всех этапах согласились с тем, что Положение 15(1) действительно является регулирующим положением в этом деле, и нет, и, вероятно, не может быть, никакой встречной апелляции относительно ограничений объема "работы" сотрудников, которые Апелляционный трибунал по трудовым спорам вывел, в свете этих заявлений, из положений Положения 15(1). Однако необходимо сделать две оговорки. Во-первых, в этом решении я ничего не решаю относительно надлежащего применения Положения 15(1) в таком деле, как настоящее. Во-вторых, трудность, которая возникла в этом деле при толковании Положения 15(1), проистекает из того, что я бы счел искусственностью его применения к настоящим фактам вообще.

17. Положение 15(1) касается работников, которые, выражаясь разговорным языком, «на вызове». Когда работник попадает в эту категорию, ему должна выплачиваться минимальная заработная плата за часы ожидания, если только он не находится на вызове дома. Я с уважением согласен с очень четким анализом Апелляционного трибунала по трудовым спорам по этому поводу в пунктах 28–30 его решения. Однако, если работнику разрешено спать, когда он на вызове, часы, в течение которых ему разрешено спать, и когда он фактически не работает, не считаются эквивалентом рабочего времени. Положение 15(1) постановило, что эти положения применяются в настоящем деле, и, как мы видели, это решение не было оспорено. Я не могу скрыть своих глубоких сомнений относительно этого вывода. Положение 15(1) организовано как единое положение. Исключение, которое оно содержит, введенное словами «за исключением того», действительно является исключением: то есть оно предполагает, что случай в противном случае подпадает под основное правило положения. Это основное правило, как мы видели, ограничивается случаями, когда работник находится на дежурстве не дома. Поэтому, когда, как в нашем случае, работники спят дома, они не попадают под исключение, поскольку они в любом случае не попадают под правило, из которого они, по-видимому, исключены.

18. Ничто из этого не должно было повлиять на работников в нашем случае, поскольку им не нужна помощь Постановления, чтобы установить, что они работают или считаются работающими. Однако, как я уже сказал, структура и история разбирательства делают, на мой взгляд, невозможным обойти ограничение, наложенное Трибуналом по трудовым спорам, согласно которому работникам не следует платить за часы, которые им разрешено спать. По фактам этого дела это представляет значительные трудности для оценки, как изложено Трибуналом по трудовым спорам в пунктах 44–45 его определения, на которые, я думаю, мне не нужно тратить время, чтобы цитировать их. Принимая во внимание, что работодатель должен установить, что работник был вознагражден по надлежащей ставке, я сомневаюсь, что работодатель в этом случае действительно преуспеет в исключении любого периода сна из периода, который считается рабочим. Это неизбежно вопрос для другого дня, в отношении которого замечания, сделанные в этом суде, никоим образом не являются окончательными.

19. С учетом всего вышесказанного, альтернатива, на которой, по-видимому, настаивает апеллянт, а именно, что сотрудники работают только тогда, когда они фактически отвечают на телефонные звонки, исключая все периоды ожидания звонков, на мой взгляд, фактически представляет собой насмешку над всей системой минимальной заработной платы.

20. Апелляционному трибуналу по трудовым спорам было предложено рассмотреть парламентские дебаты, чтобы установить некое соответствие между настоящими положениями и Директивой и Правилами о рабочем времени. Г-н Эпштейн проявил здравый смысл, не развивая эту конкретную линию своих аргументов в этом суде. Однако он сказал, что решение Европейского суда по Директиве о рабочем времени в SIMAP дало некоторые указания относительно надлежащего подхода к концепции рабочего времени в нашем текущем законодательстве. Помимо различных целей различных законодательных актов, я не согласен с этим утверждением. В SIMAP врачи были на вызове, но дома, в месте, где, с любой точки зрения, они вообще не работали.

21. По этим причинам я бы отклонил эту апелляцию.

Судьи Питер Гибсон и Нойбергер согласились.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ [2002] EWCA Civ 494, [19]
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Британская_ассоциация_медсестер_v_Inland_Revenue&oldid=1265407317"