Брихат-Саньяса Упанишада | |
---|---|
Деванагари | Санниас |
ИАСТ | Саньяса |
Название означает | Отрекись от мира [2] |
Дата | 14-й или 15-й век [3] |
Тип | Санньяса [4] |
Связанная Веда | Самаведа [5] |
Главы | 2 [6] |
Брихат -Саньяса-упанишада ( санскрит : संन्यास उपनिषत् , IAST : Брихат-Саньяса-упанишада) — санскритский текст XIV или XV века и одна из малых Упанишад индуизма . [7] [8] Текст прилагается к Самаведе , [5] и является одной из 20 Упанишад Санньясы (отречения). [4]
Иногда его просто называют Санньяса-упанишадой, это сильно поврежденный, испорченный текст, который существует в очень разных версиях. [1] Его стиль в каждой рукописи также различается, смешивая прозу и поэтические стихи. [9] В некоторых рукописях местные названия имеют префиксы, такие как Laghu (второй, более короткий) и Brihad (главный, более великий), что предполагает, что рукописи были живыми текстами, которые отражали местные социокультурные верования в санньясу . [9] [10] Критическое издание рукописей Калькутты и Пуны Санньяса-упанишад было составлено и переведено Полом Дойссеном , которое также известно под альтернативным названием Кундика-упанишад . [9] Совсем другая рукопись 14-го или 15-го века н. э. под названием Brihat-sannyasa была переведена Патриком Оливеллем . [6]
В отличие от большинства древних Санньяса-упанишадов, средневековый текст Брихат-Саньяса, переведенный Оливеллем, примечателен шестью категориями монахов, их привычками просить милостыню и похожим на руководство списком тех, кто не имеет права вступать в орден монахов в монастыре. [11] Согласно Брихат-Саньяса-упанишаду, к числу лиц, лишенных права на вступление в монастыри, относятся преступники (убийцы), люди, страдающие заразными болезнями, такими как чахотка (туберкулез), калеки, алкоголики, евнухи и другие. [11] Однако в стихе 251 текста говорится, что эти люди могут отречься самостоятельно, когда им грозит смертельная опасность.
Люди связаны обрядами (ритуалами), а освобождаются знанием. Мудрые аскеты поэтому не совершают обрядов.
- Брихат-Санньяса Упанишада (Tr: Olivelle) [12] [13]
Текст выделяет шесть типов отрекшихся – Кутикака, Бахудака, Хамса, Парамахамса , Туриятита и Авадхута . [12] [14] Кутикака – это монах, который сохраняет свой священный шнур, свой пучок волос, свои контакты с членами своей семьи и питается в одном месте. [14] Бахудака, утверждает текст, это монах, который похож на Кутикаку, но ест только восемь кусков в день, выпрашивая подаяние подобно пчеле (случайно в разных домах). [14] Монах Хамса имеет спутанные волосы, похож на Бахудаку, но бродит и просит подаяние в домах, которые он заранее не выбирал. [14] Монах Парамахамса отказался от своего священного шнура, отрезал свой пучок волос и волосы, отказался от всех социальных и материальных вещей, просит милостыню, используя свою руку как чашу, и счастлив независимо от того, находит ли он что-нибудь поесть или нет. [12] Монах-турьятита ест фрукты и листья, как корова, утверждает текст, и в те дни, когда он ест приготовленную пищу, она поступает из трех разных домов, в которых он никогда раньше не бывал. [14] Монах-авадхута все время медитирует на свою собственную природу, получает пищу от любого, кто дает ее ему. [14] [12]
Текст примечателен тем, что представляет собой руководство по эксплуатации с беспорядочным смешением тем, [1] [6] таких как обряды отречения перед принятием монашества, [15] [16] отрывистые стихи, напоминающие аскетам не разговаривать с женщинами, [17] другой набор, напоминающий им не совершать никаких божественных поклонений, никогда не читать мантры, [18] никогда не принимать пищу, предложенную идолам, [18] никогда не принимать металлические предметы, яд или оружие в качестве пожертвования, [19] и такие инструкции, как:
За исключением времени нужды, аскет никогда не должен брать с собой никаких припасов для путешествия. Во время нужды, когда нет пищи, он может взять с собой приготовленное блюдо. Молодой и здоровый нищий не должен жить в монастыре. Не следует принимать что-либо для использования другим (...)
- Брихат-Санньяса Упанишада, перевод Патрика Оливелла [19]
Первая глава Санньяса-упанишады идентична первой главе древней Катхашрути-упанишады . [20] [21] Текст также ссылается и включает фрагменты санскритского текста из средневекового индуистского текста Йога Васиштха , [22] а также других Упанишад. [23]
Дата или автор Санньяса-упанишады неизвестны, но, за исключением главы 1, которую она включает из Катхашрути-упанишады , остальная часть текста, вероятно, относится к позднему средневековью. [24] Оливель и Шпрокхофф предполагают, что это текст 14-го или 15-го века. [3] [25]
Рукописи этого текста также встречаются под названием «Саньясопанишад». [12] [26] В антологии на языке телугу из 108 Упанишад канона Муктика , рассказанных Рамой Хануману , он указан под номером 65. [ 7]