Брахманский тамильский — это название диалекта тамильского языка , на котором традиционно говорят тамильские брахманы . Диалект в основном использует классический тамильский язык вместе с большой долей санскритских производных. [1] [2] [3]
В начале 1900-х годов брахманский тамильский язык использовался в качестве лингва-франка для межкастового общения. [3] [4] Главные герои тамильских фильмов того периода (1930-е и 1940-е годы) также говорили на диалекте брахманского языка. [5] [6] Однако с ростом движения за чистоту тамилов и приходом дравидийских идеологов в тамильское кино в 1950-х годах брахманский тамильский язык постепенно вытеснялся из общественных сфер. [3] [5] [7] Сегодня брахманский тамильский язык используется в фильмах и телевизионных мыльных операх, посвященных обществу брахманов. [5] Однако брахманский тамильский язык продолжает процветать среди общины брахманов, включая экспатриантов. Часто небрахманы используют этот диалект в мыльных операх и фильмах для комического эффекта, общаясь с брахманами в разговоре. А брахманы без труда переключаются на стандартный тамильский язык, общаясь с небрахманами, и возвращаясь к брахманскому тамильскому языку, общаясь между собой.
Первое систематическое исследование тамильского языка брахманов было предпринято Жюлем Блохом в 1910 году. [3] Однако наиболее подробное исследование было проведено А. К. Рамануджаном и Уильямом Брайтом в 1960-х годах. [3] Более поздние исследования тамильского языка брахманов и других социодиалектов были проведены Камилем Звелебилом . [3]
Существует много форм брахманского тамильского языка. Брахманский тамильский язык, в целом, меньше подвержен влиянию региональных диалектов, чем диалекты, используемые другими тамильскими общинами. [8] Двумя основными региональными вариациями являются субдиалекты Танджавур и Палаккад. Другие субдиалекты включают Аштаграма Айер Тамил, Майсур Вадама Айер Тамил, Мандьям Тамил и Хеббар Тамил.
Различия между диалектами Танджавура и Палаккада следующие:
Айенгары, особенно те, кто находится за пределами Тамилнада, говорят на диалекте, сохранившем древнюю лексику из религиозных текстов, таких как Наалайира Дивья Прабандхам .
Брахманский тамильский немного отличается от стандартного тамильского. Он сохраняет незначительные адаптации классических тамильских ( сентамильских ) слов, которые больше не используются. Например, ām , брахманское тамильское слово для «дома», произошло от классического тамильского слова a gam. Он также заметно включает в себя множество санскритских слов. Это можно наблюдать в этимологии нескольких слов в лексиконе брахманского тамильского языка, таких как namaskaram (приветствие), tirtham (вода) и bhakshanam (подношение пищи). В диалекте также есть уникальные слова для обозначения времени, такие как kartala для обозначения утра. В то время как небрахманские тамилы обычно склонны использовать производные от санскрита в их пракритской форме, брахманы склонны использовать оригинальный санскрит. Согласно Брайту и Рамануджану (1964),
Это диалект брахманов, который внес новшества, введя заимствованные слова. Брахманский тамильский язык часто сохраняет неродную фонологию, которую небрахманский тамильский язык ассимилирует с родной моделью [3]
Брахманский тамильский | Стандартный тамильский | Английский | Примечания |
---|---|---|---|
Авал , Ава | Аваргал | они | Вероятно, произошло от 'Avarhal', где r и h не звучат. Альтернативно произошло от слова телугу Vālu, означающего «человек» [9] |
Ивал , Ива | Иваргал | эти люди | |
Ам /Аату | Виду | дом | Происходит от древнетамильского Agam (г, где g произносится как немое «х» — «а(х)ам») [7] [10] |
Тиртхам , Джалам | Танир | вода | Thūtham широко используется в субдиалекте Танджавура и происходит от санскритского Tīrtham . Однако Айенгары используют санскритский оригинал. [7] [11] |
Ситта | Конджам | некоторый | Вероятно, произошло от тамильского слова Sattrü, означающего «немного». |
Манни | Анни | жена старшего брата [12] | Происходит от «Мару-аннай», что означает «еще одна мама». |
Атимбер | Атай Кожунан | муж тети по отцовской линии | Происходит от «Ахатин Анбар» |
Кшемам /Совкьям | Налам | доброта (особенно в отношении здоровья) | Происходит от санскрита. |
Ванго | Варунгал (литературный), Ванга (разговорный) | Приходите [7] | |
Понго | Pōkuṅgal (литературный), Pōṅga (разговорный) | Перейти [7] | |
Аатукаран | Витуккаран | Муж | Происходит от Агам-удаян (домохозяин) [10] |
Гипотеза Рамануджана-Брайта, подробно изучившая брахманский тамильский язык, пришла к выводу:
В целом, диалект брахманов, по-видимому, демонстрирует большую инновационность на более осознанных уровнях языковых изменений – заимствованиях и семантическом расширении, – в то время как небрахманский диалект демонстрирует большую инновационность на менее осознанных уровнях изменений – тех, которые включают фонематические и морфологические замены [3]
Брайт связывает эти изменения со сравнительно высоким уровнем грамотности среди брахманов.
Возможная гипотеза заключается в том, что грамотность, наиболее распространенная среди брахманов, послужила тормозом для изменений в их диалектах, а «замороженная» фонология и грамматика литературного языка послужили причиной замедления изменений в речи брахманов [3].
Кроме того, в брахманском тамильском языке используется несколько прозвищ и прозвищ.
Псевдоним | Источник | Значение | Использование |
---|---|---|---|
Амманджи | Имя для ребенка брата матери (двоюродного брата) | ||
Пиллаяндан | Пиллай и Андаван | Используется для обозначения дорогого ребенка [13] |
Как и в стандартном разговорном тамильском языке, причастия времени (как в -ccē/-sē от ' samayam ' (время)) в брахманском тамильском языке были заимствованы из относительных причастных конструкций по модели varaccē < varuxiṟa samayam ('приходя') и pōxasē < pōxiṟa samayam ('уходя'). [14] Брахманский тамильский язык также использует ретрофлексный аппроксимант |ɻ|, который использовался в старотамильском языке, но больше не используется в большинстве небрахманских диалектов. [11]
Хотя в основном его используют тамильские брахманы, диалект брахманов также иногда используется и в меньшей степени другими тамилами высшей касты, такими как веллалары и мудалияры. [3] До возникновения антибрахманизма использование брахманского тамильского языка было предпочтительным в качестве общего диалекта тамилов . [3] В первые десятилетия 20-го века вариант брахманского тамильского языка, на котором говорили в городе Мадрас, считался стандартным разговорным тамильским языком. [5] [7] Однако с 1950-х годов и постепенного исключения заимствованных из санскрита слов из разговорного языка, брахманский тамильский язык вышел из употребления и был заменен диалектами центрального и мадурая тамилов небрахманскими общинами в качестве предпочтительных разговорных диалектов для повседневного использования. [4]
Вайшнавы Айенгары имеют свой собственный уникальный диалект брахманского тамильского языка, называемый Шри Вайшнава Маниправалам, который интересовал лингвистику своими своеобразными грамматическими формами и словарным запасом. [15] Однако из-за развития гомогенизированной идентичности брахманов в средневековый период, вайшнавы-брахманы в стране тамилов в значительной степени ассимилировали брахманский тамильский язык со своим собственным диалектом, сохранив несколько слов из Вайшнава Маниправалам в своем словарном запасе. Однако Хеббар и Мандьям Айенгары, которые проживают за пределами родной тамильской земли, продолжают использовать айенгарский тамильский язык в качестве родного языка. То же самое делают Аштаграма Айеры и Майсур Вадама Айеры, чьи тамильские диалекты, хотя в основном используют брахманский тамильский язык, имеют некоторое влияние каннада. В отличие от полуостровной Индии, тамильские брахманы Шри-Ланки никогда не использовали диалект брахманов . [16]
Различия между вариантами смартха и шри-вайшнава в настоящее время ограничиваются только словарным запасом, в частности словами, связанными с ритуалами и семейными связями. [17]
Вариант смартха-брахмана | Шри-вайшнавский вариант | Английский значение |
---|---|---|
Расам | Саттру амуду | Расам . [17] Буквально означает рагу, которое используется для смешивания с рисом. |
Читаппа | Читхия | Младший брат отца (разговорное) [17] |
Абишекхам | Тируманджанам | Омовение храмовых идолов церемониальным образом. [17] |
Пайасам | Тируканан амудху | Сладкая каша |
Самаял | Талигай | Приготовление пищи |
Адукулл | Тирумадапалли / Талигай панра улл | Кухня. В варианте Шри-Вайшнава первое слово относится к кухне в храмах, а второе — к кухне в домах. |
Кари | Кари амудху | Овощное жареное |
кожамбу, самбар | Кожамбу | Жидкая подливка с далом или даже без дала (только для варианта Шри-вайшнава). |
Нарукурату | Тирутарату | Нарезать (обычно овощи) |
Тутам/Джалам | Тиртем | Вода |
Тайир Саадхам | Додхёнам | Творожный рис |
Thaalikkarathu | Тирупу маарапанрату / Тирумаарарту | Темперирование ; процесс обжаривания горчицы, асафетиды в масле или топленом масле для придания аромата. |
Вендикаратху | Севиккаратху | Поклоняться |
Кумбабхишекам | Сампрокшанам | Освящение храма. |
Намам поттукаратху | Тируман иттукаратху | Нанести один или три штриха Намам (тилакам Айенгара) на лоб |
Эччал идарду | Эччапиратал | Уборка остатков еды после еды |