Галерея Бойделла Шекспира

Художественный музей в Лондоне

Картина маслом, изображающая Пака в виде младенца с острыми ушами и вьющимися светлыми волосами, сидящего на огромном грибе в лесу. Он держит небольшой букет и озорно улыбается.
Картина Джошуа Рейнольдса « Пак » (1789), написанная для Шекспировской галереи Бойделла , создана по образцу « Мадонны со святыми Захарием, Магдалиной и Иоанном» Пармиджанино [1]

Галерея Boydell Shakespeare в Лондоне, Англия, была первым этапом трехчастного проекта, начатого в ноябре 1786 года гравером и издателем Джоном Бойделлом в попытке способствовать развитию школы британской исторической живописи . В дополнение к созданию галереи, Бойделл планировал выпустить иллюстрированное издание пьес Уильяма Шекспира и фолио гравюр, основанных на серии картин разных современных художников. В 1790-х годах лондонская галерея, которая выставляла оригинальные картины, стала самым популярным элементом проекта.

Произведения Уильяма Шекспира вновь обрели популярность в Британии XVIII века. Было опубликовано несколько новых изданий его произведений, его пьесы были возрождены в театре, и было создано множество произведений искусства, иллюстрирующих пьесы и конкретные постановки по ним. Используя этот интерес, Бойделл решил опубликовать большое иллюстрированное издание пьес Шекспира, которое продемонстрировало бы таланты британских художников и граверов. Он выбрал известного ученого и редактора Шекспира Джорджа Стивенса для курирования издания, которое было выпущено между 1791 и 1803 годами.

Пресса еженедельно сообщала о здании галереи Бойделла, спроектированной Джорджем Дэнсом Младшим , на участке в Пэлл-Мэлл . Бойделл заказывал работы у известных художников того времени, таких как Джошуа Рейнольдс , и фолиант гравюр оказался самым долговечным наследием предприятия. Однако длительная задержка в публикации гравюр и иллюстрированного издания вызвала критику. Поскольку они были сделаны в спешке, и многие иллюстрации должны были быть сделаны менее известными художниками, конечные продукты предприятия Бойделла были признаны разочаровывающими. Проект привел к тому, что фирма Бойделла стала неплатежеспособной, и они были вынуждены продать галерею в лотерею.

Шекспир в 18 веке

Картина маслом, изображающая актера Гаррика, одетого как Ричард III, сидящего на занавешенной кровати с выражением отчаяния. У его ног — доспехи, а позади него — распятие.
Портрет Дэвида Гаррика в образе Ричарда III работы Уильяма Хогарта (1745)

В XVIII веке Шекспир стал ассоциироваться с растущим британским национализмом, и Бойделл воспользовался тем же настроением, которое эксплуатировали многие другие предприниматели. [2] Шекспир привлекал не только социальную элиту, гордившуюся своим художественным вкусом, но и зарождающийся средний класс, видевший в работах Шекспира видение многообразного общества. [3] Возрождение шекспировского театра в середине века, вероятно, в наибольшей степени способствовало повторному знакомству британской публики с Шекспиром. Пьесы Шекспира были неотъемлемой частью возрождения театра в это время. Несмотря на подъем в театральном деле, написание трагедий не приносило прибыли, и поэтому было написано мало хороших трагедий. [4] Произведения Шекспира заполнили пробел в репертуаре, и в результате его репутация выросла. К концу XVIII века каждая шестая пьеса, поставленная в Лондоне, была написана Шекспиром. [5]

Актер, режиссер и продюсер Дэвид Гаррик был ключевой фигурой в театральном возрождении Шекспира. [6] Его, как сообщается, превосходная игра, непревзойденные постановки, многочисленные и важные портреты Шекспира и его впечатляющий Шекспировский юбилей 1769 года помогли продвинуть Шекспира как рыночный продукт и национального драматурга. Театр Гаррика Друри-Лейн был центром шекспиромании, охватившей всю страну. [7]

Изобразительное искусство также сыграло значительную роль в расширении популярности Шекспира. В частности, разговорные произведения, предназначенные в основном для дома, создали широкую аудиторию для литературного искусства, особенно шекспировского искусства. [8] Эта традиция началась с Уильяма Хогарта (чьи гравюры достигли всех слоев общества) и достигла своего пика на выставках Королевской академии , где демонстрировались картины, рисунки и скульптуры. Выставки стали важными общественными событиями: тысячи людей стекались, чтобы увидеть их, и газеты подробно сообщали о выставленных работах. Они стали модным местом, чтобы их увидеть (как и Шекспировская галерея Бойделла, позже в том же столетии). В процессе этого публика заново познакомилась с произведениями Шекспира. [9]

издания Шекспира

Черно-белая печать. Поясной портрет Стивенса. У него длинное овальное лицо, он носит небольшой парик и держит левую руку под пиджаком.
Джордж Стивенс , один из величайших исследователей Шекспира XVIII века и редактор издания Boydell Shakespeare

Рост популярности Шекспира совпал с ускоряющимся переходом Британии от устной к печатной культуре . К концу века основа высокой репутации Шекспира изменилась. Первоначально его уважали как драматурга, но как только театр стал ассоциироваться с массами, статус Шекспира как «великого писателя» изменился. Возникли два направления шекспировской печатной культуры: буржуазные популярные издания и научные критические издания. [10]

Чтобы получить прибыль, книготорговцы выбирали известных авторов, таких как Александр Поуп и Сэмюэл Джонсон , для редактирования изданий Шекспира. По словам исследователя Шекспира Гэри Тейлора , шекспировская критика стала настолько «ассоциироваться с действующими лицами английской литературы XVIII века... [что] ее нельзя было извлечь, не выкорчевав полтора столетия национального канона». [11] Первое издание Шекспира XVIII века, которое также было первым иллюстрированным изданием пьес, было опубликовано в 1709 году Джейкобом Тонсоном и отредактировано Николасом Роу . [12] Пьесы появились в «приятных и читабельных книгах небольшого формата», которые «предполагалось... использовать для общего пользования или в саду, в домашних, а не библиотечных наборах». [13] Шекспир стал «одомашненным» в XVIII веке, особенно с публикацией семейных изданий, таких как Bell's в 1773 и 1785–1786 годах, которые позиционировали себя как «более поучительные и понятные; особенно для молодых леди и молодежи; вопиющие непристойности были удалены». [14]

Также множились научные издания. Сначала их редактировали такие авторы-ученые, как Поуп (1725) и Джонсон (1765), но позже в этом столетии это изменилось. Такие редакторы, как Джордж Стивенс (1773, 1785) и Эдмонд Мэлоун (1790) выпускали скрупулезные издания с обширными сносками. Ранние издания были адресованы как среднему классу, так и тем, кто интересовался шекспироведчеством, но более поздние издания были адресованы почти исключительно последним. Издание Бойделла в конце столетия пыталось воссоединить эти два направления. Оно включало иллюстрации, но было отредактировано Джорджем Стивенсом, одним из ведущих шекспироведов того времени. [15]

Шекспировское начинание Бойделла

Печатный проспект, в котором указаны цели проекта Бойделла и лица, участвующие в нем.
В проспекте предприятия Бойделла говорится, что «вышеупомянутая работа предпринята в честь ШЕКСПИРА, — с целью поощрения и улучшения искусств живописи и гравюры в этом королевстве» [16] .

Проект Бойделла, посвященный Шекспиру, состоял из трех частей: иллюстрированное издание пьес Шекспира; фолио гравюр из галереи (первоначально предполагалось, что это будет фолио гравюр из издания пьес Шекспира); и публичная галерея, где будут висеть оригинальные картины для гравюр. [17]

Идея грандиозного издания Шекспира возникла во время ужина в доме Джозайи Бойделла (племянника Джона) в конце 1786 года. [18] Сохранилось пять важных отчетов об этом событии. [19] Из них были составлены список гостей и реконструкция разговора. Список гостей отражает круг контактов Бойделла в художественном мире: в него входили Бенджамин Уэст , художник короля Георга III ; Джордж Ромни , известный портретист; Джордж Никол , продавец книг короля; Уильям Хейли , поэт; Джон Хул , ученый и переводчик Тассо и Аристотеля ; и Дэниел Брейтуэйт, секретарь генерального почтмейстера и покровитель таких художников, как Ромни и Анжелика Кауфман . Большинство отчетов также упоминают художника Пола Сэндби на собрании. [20]

Бойделл хотел использовать издание, чтобы помочь стимулировать британскую школу исторической живописи . В «Предисловии» к фолио он написал, что хотел «продвинуть это искусство к зрелости и основать английскую школу исторической живописи». [21] Судебный документ, использованный Джозайей для взыскания долгов с клиентов после смерти Бойделла, повествует об истории ужина и мотивах Бойделла:

[Бойделл сказал], что он хотел бы стереть клеймо, которое все иностранные критики навесили на эту нацию, — что у них нет гениев в исторической живописи. Он сказал, что уверен, исходя из своего успеха в поощрении гравюры, что англичанам не нужно ничего, кроме надлежащего поощрения и надлежащего сюжета, чтобы преуспеть в исторической живописи. Поощрение, которое он постарается найти, если будет указан надлежащий сюжет. Г-н Никол ответил, что есть один великий национальный сюжет, относительно которого не может быть второго мнения, и упомянул Шекспира. Предложение было с одобрением принято олдерменом [ Джоном Бойделлом] и всей компанией. [22]

Однако, как утверждает Фредерик Бервик в своем введении к сборнику эссе о галерее Бойделла, «какие бы заявления Бойделл ни делал о содействии делу исторической живописи в Англии, реальной объединяющей силой, которая объединила художников для создания галереи Шекспира, было обещание гравированной публикации и распространения их работ». [23]

После первоначального успеха Шекспировской галереи многие хотели присвоить себе заслуги. Генри Фюсли долго утверждал, что задуманный им потолок в стиле Шекспира (в подражание потолку Сикстинской капеллы ) дал Бойделлу идею галереи. [24] Джеймс Норткот утверждал, что его картины «Смерть Уота Тайлера» и «Убийство принцев в Тауэре» побудили Бойделла начать проект. [25] Однако, по словам Уинифред Фридман, исследовавшей Галерею Бойделла, вероятно, больше всего на Бойделла повлияли лекции Джошуа Рейнольдса в Королевской академии о превосходстве исторической живописи. [26]

Логистику предприятия было сложно организовать. Бойделл и Никол хотели выпустить иллюстрированное издание многотомного труда и намеревались переплести и продать 72 больших отпечатка отдельно в фолио. Галерея должна была выставлять картины, с которых были сделаны отпечатки. Издание должно было финансироваться за счет подписной кампании, в ходе которой покупатели платили бы часть цены авансом, а остаток — по факту доставки. Эта необычная практика была обусловлена ​​тем фактом, что в конечном итоге было потрачено более 350 000 фунтов стерлингов — огромная сумма в то время, сегодня эквивалентная примерно 54,4 миллиона фунтов стерлингов [27] . [28] Галерея открылась в 1789 году с 34 картинами и добавила еще 33 в 1790 году, когда были опубликованы первые гравюры. Последний том издания и Коллекция гравюр были опубликованы в 1803 году. В середине проекта Бойделл решил, что он мог бы заработать больше денег, если бы он опубликовал разные гравюры в фолио, а не в иллюстрированном издании; в результате два набора изображений не идентичны. [29]

Были выпущены и размещены в газетах объявления. Когда была распространена подписка на чеканку медали, в копии говорилось: «Поощрители этого великого национального предприятия также будут иметь удовлетворение знать, что их имена будут переданы потомкам как покровители родного гения, занесенные их собственными руками в ту же книгу, с лучшими из монархов». [30] Язык как рекламы, так и медали подчеркивал роль, которую каждый подписчик играл в покровительстве искусству. Подписчики были в основном лондонцами среднего класса, а не аристократами. Эдмонд Мэлоун, сам редактор конкурирующего издания Шекспира, писал, что «до того, как схема была хорошо сформирована или предложения были полностью напечатаны, около шестисот человек охотно записали свои имена и оплатили подписку на набор книг и гравюр, которые обойдутся каждому человеку, я думаю, около девяноста гиней; и, просмотрев список, среди них оказалось не более двадцати имен, которые кто-либо знал». [31]

Иллюстрированное издание Шекспира и фолио

Гравюра, взятая с картины, показывает Офелию как женщину в длинном белом тонком платье с длинными светлыми волосами. Она находится под большим деревом и держится за тонкую ветку, когда она неуверенно протягивает руку над рекой.
«Офелия» Ричарда Уэстолла , гравюра Дж. Паркера для иллюстрированного издания Бойделла « Драматических произведений Шекспира»

«Великолепное и точное» издание Шекспира, которое Бойделл начал в 1786 году, должно было стать центром его предприятия — он рассматривал печатный фолио и галерею как ответвления основного проекта. [16] В рекламе, предваряющей первый том издания, Никол написал, что «великолепие и великолепие, объединенные с правильностью текста, были главными объектами этого издания». [32] Сами тома были красивыми, с позолоченными страницами, которые, в отличие от предыдущих научных изданий, не были обременены сносками. Каждая пьеса имела свой собственный титульный лист, за которым следовал список «Персон в драме». Бойделл не жалел средств. Он нанял экспертов по типографике Уильяма Балмера и Уильяма Мартина, чтобы разработать и вырезать новый шрифт специально для этого издания. Никол объясняет в предисловии, что они «основали типографию ... [и] литейный цех для литья литер; и даже мануфактуру для производства чернил». [33] Бойделл также решил использовать высококачественную тканую бумагу Whatman . [34] Иллюстрации печатались отдельно и могли быть вставлены и удалены по желанию покупателя. Первые тома Dramatic Works были опубликованы в 1791 году, а последние — в 1805 году. [35]

В центре гравюры стоит мужчина, одетый в доспехи. Его меч вытянут вправо, и пожилой мужчина целует его. Справа от него в постели лежит младенец, окруженный солдатами.
«Зимняя сказка» , действие II, сцена 3, гравюра Жана Пьера Симона с картины Джона Опи , заказанная и подготовленная для гравировки Шекспировской галереей.

Бойделл отвечал за «великолепие», а Джордж Стивенс , главный редактор, отвечал за «правильность текста». Стивенс, по словам Эвелин Веннер, изучавшей историю издания Бойделла, был «сначала ярым сторонником плана», но «вскоре понял, что редактор этого текста должен в самой схеме вещей уступить место художникам, издателям и граверам». [36] Он также был в конечном итоге разочарован качеством отпечатков, но не сказал ничего, что могло бы поставить под угрозу продажи издания. [36] Стивенса, который уже отредактировал два полных издания Шекспира, не просили редактировать текст заново; вместо этого он выбрал, какую версию текста перепечатать. Веннер описывает получившееся гибридное издание:

Тридцать шесть пьес, напечатанных по текстам Рида и Мэлоуна , делятся на следующие три группы: (1) пять пьес из первых трех номеров, напечатанных по изданию Рида 1785 года со многими изменениями, заимствованными из текста Мэлоуна 1790 года (2) «Король Лир» и шесть пьес из следующих трех номеров, напечатанных по изданию Мэлоуна 1790 года, но демонстрирующих заметные отклонения от его основного текста (3) двадцать четыре пьесы из последних двенадцати номеров, также напечатанные по тексту Мэлоуна, но приведенные в соответствие с собственным изданием Стивенса 1793 года. [37]

На протяжении всего издания предпочтение отдавалось современному (т.е. 18-го века) правописанию, а также чтению Первого фолио . [38]

Бойделл искал самых выдающихся художников и граверов того времени, чтобы они предоставили картины для галереи, гравюры для фолио и иллюстрации для издания. Среди художников были Ричард Уэстолл , Томас Стотард , Джордж Ромни , Генри Фюсли , Бенджамин Уэст , Анжелика Кауфман , Роберт Смирк , Джеймс Дюрно , Джон Опи , Франческо Бартолоцци , Томас Кирк , Генри Томсон и племянник и деловой партнер Бойделла Джозайя Бойделл .

Фолио и иллюстрированное издание Шекспира были «несомненно крупнейшим предприятием по гравировке, когда-либо предпринятым в Англии». [39] Как объясняет коллекционер и торговец гравюрами Кристофер Леннокс-Бойд, «если бы не было рынка для таких гравюр, ни одна из картин не была бы заказана, и лишь немногие, если таковые вообще были, художники рискнули бы рисовать такие сложные композиции». [40] Ученые полагают, что использовались различные методы гравировки, и что гравюра линиями была «предпочтительным средством», потому что она была «чистой и износостойкой» и потому что имела высокую репутацию. Гравюра пунктиром , которая была быстрее и часто использовалась для создания эффектов затенения, изнашивалась быстрее и ценилась меньше. [41] Многие пластины представляли собой смесь того и другого. Некоторые ученые предполагают, что также использовались меццо-тинто и акватинта . [42] Леннокс-Бойд, однако, утверждает, что «тщательное изучение пластин подтверждает», что эти два метода не использовались, и утверждает, что они были «совершенно непригодны»: меццо-тинто быстро изнашивалось, а акватинта была слишком новой (не нашлось бы достаточно художников, способных ее выполнить). [40] Большинство граверов Бойделла также были обученными художниками; например, Бартолоцци был известен своей техникой пунктира. [43]

В центре изображения мужчина и женщина разговаривают друг с другом. В левой части изображения мужчина пытается ворваться и противостоять им, но его сдерживают солдаты.
Анжелика Кауфман описала сцену из «Троила и Крессиды », гравированную Луиджи Скьявонетти для фолио: Троил «видит свою жену, ведущую любовную беседу с Диомедом, и хочет ворваться в шатер, чтобы застать их врасплох, но Улисс и другие силой удерживают его». [44]

Отношения Бойделла с его иллюстраторами были в целом благоприятными. Один из них, Джеймс Норткот , хвалил щедрые выплаты Бойделла. В письме 1821 года он написал, что Бойделл «сделал для развития искусств в Англии больше, чем вся масса знати вместе взятая! Он платил мне более благородно, чем любой другой человек; и его память я всегда буду хранить в почтении». [45] Бойделл обычно платил художникам от 105 до 210 фунтов стерлингов, а граверам — от 262 до 315 фунтов стерлингов. [46] Джошуа Рейнольдс сначала отклонил предложение Бойделла поработать над проектом, но согласился, когда его настояли. Бойделл предложил Рейнольдсу карт-бланш на свои картины, дав ему аванс в размере 500 фунтов стерлингов — необычайная сумма для художника, который даже не согласился выполнить конкретную работу. В конечном итоге Бойделл заплатил ему в общей сложности 1500 фунтов стерлингов. [47] [48]

В девяти томах иллюстрированного издания содержится 96 иллюстраций, и в каждой пьесе есть по крайней мере одна. Примерно две трети пьес, 23 из 36, проиллюстрированы одним художником. Примерно две трети от общего числа иллюстраций, или 65, были выполнены тремя художниками: Уильямом Гамильтоном , Ричардом Уэстоллом и Робертом Смирком . Основные иллюстраторы издания были известны как книжные иллюстраторы, тогда как большинство художников, включенных в фолио, были известны своими картинами. [49] Леннокс-Бойд утверждает, что иллюстрации в издании обладают «единообразием и связностью», которых не хватает фолио, потому что художники и граверы, работавшие над ними, понимали книжную иллюстрацию, в то время как работавшие над фолио работали в незнакомой среде. [50]

Печатный фолио « Коллекция гравюр с картин, написанных для иллюстрации драматических произведений Шекспира художниками Великобритании» (1805) изначально задумывался как коллекция иллюстраций из издания, но через несколько лет после начала проекта Бойделл изменил свой план. Он предположил, что сможет продать больше фолио и изданий, если иллюстрации будут другими. Из 97 гравюр, сделанных с картин, две трети были сделаны десятью художниками. На трех художников приходится одна треть картин. Всего работы предоставили 31 художник. [49]

Гравюра с изображением здания, спроектированного в классическом стиле, с пилястрами, фронтоном и статуей в верхней части, а также закругленной аркой над дверным проемом в нижней части.
Здание Шекспировской галереи Джорджа Дэнса , представленное в 1851 году после его покупки Британским институтом , гравюра на дереве Мейсона Джексона по рисунку Генри Энелея.

В июне 1788 года Бойделл и его племянник получили в аренду участок по адресу 52 Pall Mall ( 51°30′20.5″N 0°8′12″W / 51.505694°N 0.13667°W / 51.505694; -0.13667 ) для строительства галереи и наняли Джорджа Дэнса , тогдашнего клерка городских работ, в качестве архитектора проекта. [51] В то время на Пэлл-Мэлл располагались как дорогие жилые дома, так и коммерческие предприятия, такие как книжные магазины и джентльменские клубы, популярные среди модного лондонского общества. В этом районе также находились некоторые менее изысканные заведения: King's Place (теперь Pall Mall Place), переулок, идущий на восток и позади галереи Бойделла, был местом расположения высококлассного борделя Шарлотты Хейз . [52] Напротив Кингз-Плейс, сразу к востоку от здания Бойделла, 51 Пэлл-Мэлл был куплен 26 февраля 1787 года Джорджем Николом , книготорговцем и будущим мужем старшей сестры Джозайи, Мэри Бойделл. Как показатель меняющегося характера района, эта собственность была домом джентльменского клуба Густри с 1773 по 1787 год. Начавшись как игорное заведение для богатых молодых людей, он позже стал реформистским политическим клубом, членами которого были Уильям Питт и Уильям Уилберфорс . [51]

Гравюра скульптуры мужчины, сидящего на скале, окруженного двумя нимфами с обнаженной грудью. Одна из них играет на арфе и возлагает на его голову лавровый венок.
Гравюра Бенджамина Смита по скульптуре Шекспира Томаса Бэнкса, представленной на выставке «Живопись и поэзия»

Здание Шекспировской галереи Дэнса имело монументальный, неоклассический каменный фасад и полноразмерный выставочный зал на первом этаже. Три взаимосвязанных выставочных зала занимали верхний этаж, с общей площадью более 4000 квадратных футов (370 м 2 ) настенного пространства для показа картин. Двухэтажный фасад был не особенно большим для улицы, но его сплошной классицизм производил внушительное впечатление. [51] Некоторые отчеты описывают экстерьер как «окутанный медью». [53]

Нижний этаж фасада доминировал над большим, закругленным арочным дверным проемом в центре. Неотформованная арка опиралась на широкие пилястры, каждый из которых прерывался узким окном, над которым проходил простой карниз . Дэнс поместил фрамугу поперек дверного проема на уровне карниза с надписью «Шекспировская галерея». Ниже фрамуги находились главные входные двери со стеклянными панелями и боковыми фонарями, соответствующими фланговым окнам. Радиальный фрамуговый свет заполнял люнет над фрамугой. В каждом из пазух слева и справа от арки Дэнс установил резьбу лиры внутри ленточного венка. Над всем этим проходил ряд панелей, разделяющих нижний этаж от верхнего. [51]

Верхний фасад содержал парные пилястры с каждой стороны, а также толстый антаблемент и треугольный фронтон . Архитектор сэр Джон Соун критиковал сочетание Дэнса из тонких пилястр и тяжелого антаблемента как «странную и экстравагантную нелепость». [54] Капители, увенчивающие пилястры, имели волюты в форме ископаемых аммонитов . Дэнс придумал эту неоклассическую особенность, которая стала известна как ордер аммонитов , специально для галереи. В нише между пилястрами Дэнс поместил скульптуру Томаса Бэнкса «Шекспир, посещающий живопись и поэзию» , за которую художнику заплатили 500 гиней . Скульптура изображала Шекспира, прислонившегося к скале, между Драматической музой и Гением живописи. Под ним находился постамент с панелями, на котором была написана цитата из Гамлета : «Он был Человеком, принимайте его за человека, я больше не увижу подобного ему». [51] [55]

Реакция

Почти голый мужчина с четко очерченными мышцами стоит уверенно, подняв правую руку. На заднем плане три аморфные фигуры кружатся с капюшонами на головах. Между первым и фигурами стоит второй мужчина, отталкивая их.
Фюсли «упивался монументальностью и гротеском» в своих сценах из «Макбета» , гравюра Джеймса Колдуэлла [56]

Галерея Шекспира, когда она открылась 4 мая 1789 года, содержала 34 картины, а к концу своего существования в ней насчитывалось от 167 до 170. [57] (Точный перечень неизвестен, и большинство картин исчезло; только около 40 картин можно идентифицировать с какой-либо уверенностью. [58] ) По словам Фредерика Бервика, за шестнадцатилетнюю работу Галерея отразила переход от неоклассицизма к романтизму . [59] Работы таких художников, как Джеймс Норткот, представляют консервативные, неоклассические элементы галереи, в то время как работы Генри Фюсли представляют собой новое зарождающееся романтическое движение. Уильям Хазлитт похвалил Норткота в эссе под названием «О старости художников», написав: «Я полагаю, что любой человек был бы больше поражен мистером Фюсли с первого взгляда, но хотел бы посещать мистера Норткота чаще». [60]

Сама галерея была модным хитом среди публики. Газеты публиковали обновления о строительстве галереи, вплоть до чертежей предполагаемого фасада. [61] Daily Advertiser публиковал еженедельную колонку о галерее с мая по август (сезон выставок). Художники, имевшие влияние на прессу, и сам Бойделл публиковали анонимные статьи, чтобы повысить интерес к галерее, что, как они надеялись, увеличит продажи издания. [62]

В начале предприятия реакция была в целом положительной. [63] The Public Advertiser писал 6 мая 1789 года: «картины в целом дают зеркало поэта... [Шекспировская галерея] претендует на то, чтобы сформировать такую ​​эпоху в истории изящных искусств, которая установит и подтвердит превосходство английской школы». [64] The Times писала днем ​​позже:

Мужчина стоит на коленях перед алтарем, где горят бумаги, раздуваемые шутом. Дым содержит множество причудливых образов. Гном из торгового центра, сидящий в книге со словом «подписчики», держит два мешка с деньгами.
Карикатура Джеймса Гилрея, высмеивающая предприятие Бойделла; подпись гласит: «Шекспир, принесенный в жертву, или Приношение алчности»

Это учреждение можно с полным основанием считать первым камнем английской школы живописи; и для большой торговой страны особенно почетно, что она обязана таким выдающимся обстоятельством коммерческому персонажу — такое учреждение поместит в Календаре искусств имя Бойделла на один уровень с Медичи из Италии. [64]

Сам Фюсли, возможно, написал рецензию в Analytical Review , в которой хвалил общий план галереи, в то же время колеблясь: «такое разнообразие предметов, как можно предположить, должно демонстрировать разнообразие сил; все не могут быть первыми; в то время как некоторые должны парить, другие должны скользить по лугу, а третьи довольствуются тем, что достойно прогуливаются». [65] Однако, по словам Фредерика Бервика, критики в Германии «отреагировали на Шекспировскую галерею с гораздо более тщательным и скрупулезным вниманием, чем критики в Англии». [66]

Критика росла по мере того, как проект затягивался: первый том появился только в 1791 году. [29] Джеймс Гилрей опубликовал карикатуру под названием «Бойделл приносит в жертву произведения Шекспира дьяволу денежных мешков». [67] Эссеист и будущий соавтор детской книги « Сказки из Шекспира» (1807) Чарльз Лэмб критиковал это начинание с самого начала:

Какого вреда не нанесла мне галерея Шекспира Бойделла Шекспиром. Иметь Шекспира Опи, Шекспира Норткота, легкомысленного Шекспира Фюсли, тупоголового Шекспира Уэста, глухого Шекспира Рейнольдса вместо моего и всех Шекспира. Быть привязанным к подлинному лицу Джульетты! Иметь портрет Имоджен! Ограничить безграничное! [68]

Норткот, хотя и высоко оценил щедрость Бойделла, также раскритиковал результаты проекта: «За исключением нескольких картин Джошуа [Рейнольдса] и [Джона] Опи, и — надеюсь, я могу добавить — меня самого, это было такое собрание безвкусицы и глупости, на которое было ужасно смотреть, и обернулось, как я и ожидал, крушением дел бедного Бойделла» [69] .

Крах

Двое мальчиков с кудрями спят вместе, а вооруженный мужчина готовится их задушить, а другой держит фонарь, помогая ему.
Ричард III : Акт IV, Сцена 3: Убийство принцев (1791), гравюра Джеймса Хита по картине Джеймса Норткота

К 1796 году подписка на издание сократилась на две трети. [29] Художник и дневник Джозеф Фарингтон записал, что это было результатом плохих гравюр:

Уэст сказал, что он просмотрел гравюры Шекспира и ему жаль, что они такого низкого качества. Он сказал, что за исключением гравюры из «Его Лира» Шарпа, гравюры из «Детей Норткота в Тауэре» и нескольких маленьких, мало что можно было бы одобрить. Такая смесь точек и гравюры и такой общий недостаток в отношении рисунка, о котором он заметил, что граверы, похоже, мало что знали, что тома представляли собой массу работ, и он не удивился, что многие подписчики отказались продолжать подписку. [70]

Смешение стилей гравюры подверглось критике; линейная гравюра считалась высшей формой, и художникам и подписчикам не нравилась смесь с ней меньших форм. [71] Более того, граверы Бойделла отставали от графика, задерживая весь проект. [29] Он был вынужден нанять менее крупных художников, таких как Гамильтон и Смирк, по более низкой цене, чтобы закончить тома, поскольку его бизнес начал рушиться. [72] Современные историки искусства в целом сходятся во мнении, что качество гравюр, особенно в фолио, было плохим. Более того, использование стольких разных художников и граверов привело к отсутствию стилистической сплоченности. [73]

Хотя Boydells закончили с 1384 подписками, [74] уровень подписок упал, а оставшиеся подписки также все больше подвергались сомнению. Как и многие предприятия в то время, фирма Boydell вела мало записей. Только клиенты знали, что они купили. [75] Это вызвало многочисленные трудности с должниками, которые утверждали, что никогда не подписывались или подписывались на меньшую сумму. Многие подписчики также не выполнили свои обязательства, и Джозайя Бойделл провел годы после смерти Джона, пытаясь заставить их заплатить.

Бойделлы сосредоточили все свое внимание на издании Шекспира и других крупных проектах, таких как «История реки Темзы» и «Полное собрание сочинений Джона Мильтона» , а не на менее крупных, но более прибыльных предприятиях. [76] Когда и предприятие Шекспира, и книга о Темзе потерпели неудачу, у фирмы не осталось капитала, на который можно было бы опереться. Начиная с 1789 года, с началом Французской революции , экспортный бизнес Джона Бойделла в Европу был отрезан. К концу 1790-х и началу 19 века две трети его бизнеса, которые зависели от экспортной торговли, испытывали серьезные финансовые затруднения. [51] [77]

В 1804 году Джон Бойделл решил обратиться в парламент с просьбой о частном законопроекте , разрешающем лотерею для продажи всего, что было в его бизнесе. Законопроект получил королевское одобрение 23 марта, и к ноябрю Бойделлы были готовы продавать билеты. [78] [79] Джон Бойделл умер до розыгрыша лотереи 28 января 1805 года, но прожил достаточно долго, чтобы увидеть, как каждый из 22 000 билетов был куплен по три гинеи за штуку (350 фунтов стерлингов каждый в современном выражении). Чтобы стимулировать продажу билетов и сократить нераспроданные запасы, каждый покупатель гарантировал получение отпечатка стоимостью в одну гинею из запасов компании Бойделла. Было 64 выигрышных билета на главные призы, самым большим из которых была сама Галерея и ее коллекция картин. Он достался Уильяму Тэсси , граверу драгоценных камней и лепщику камей из Лестер-Филдс (ныне Лестер-сквер ). Джозайя предложил выкупить галерею и ее картины у Тэсси за 10 000 фунтов стерлингов (сейчас это около 1 030 000 фунтов стерлингов), но Тэсси отказался и выставил картины на аукционе Christie's . [80] Коллекция картин и два рельефа Энн Дамер были проданы за 6 181 фунт стерлингов 18 шиллингов 6 пенсов. Скульптурная группа Бэнкса с фасада изначально предназначалась для сохранения в качестве памятника могиле Бойделла. Вместо этого она оставалась частью фасада здания в его новом облике Британского института , пока здание не было снесено в 1868–69 годах. Затем скульптура Бэнкса была перенесена в Стратфорд-на-Эйвоне и заново установлена ​​в саду Нью-Плейс в период с июня по ноябрь 1870 года. [51] Лотерея спасла Джозайю от банкротства и принесла ему 45 000 фунтов стерлингов, что позволило ему снова начать бизнес в качестве печатника.

Наследие

Печать многотомного произведения в декоративном шкафу.
Роберт Бойер и Томас Маклин приступили к иллюстрированным изданиям Библии , которые в конечном итоге были объединены в «Библию Бойера».

С самого начала проект Бойделла вдохновлял подражателей. В апреле 1788 года, после объявления о Шекспировской галерее, но за год до ее открытия, Томас Маклин открыл Галерею поэтов в бывшем здании Королевской академии на южной стороне Пэлл-Мэлл. На первой выставке было представлено по одной работе каждого из 19 художников, включая Фюсли, Рейнольдса и Томаса Гейнсборо . Галерея добавляла новые картины на поэтические темы каждый год, а с 1790 года дополняла их сценами из Библии. Галерея поэтов закрылась в 1797 году, и ее содержимое было предложено в лотерею. [81] Это не помешало Генри Фюсли открыть галерею Милтона в том же здании в 1799 году. Другим таким предприятием стала Историческая галерея, открытая Робертом Бойером в Шомберг-хаусе по адресу Пэлл-Мэлл, 87 примерно в 1793 году. В галерее собралось 60 картин (многие из которых были написаны теми же художниками, которые работали на Бойделла), заказанных для иллюстрации нового издания « Истории Великобритании » Дэвида Юма . [82] В конечном итоге Бойеру пришлось добиваться одобрения парламента на продажу по лотерее в 1805 году, а другие предприятия, такие как Бойделла, также закончились финансовым крахом. [82] [83]

Справа стоит мужчина в длинном одеянии с поднятыми руками. Женщина цепляется за него. Слева команда мужчин пытается спасти корабль от шторма.
«Буря» , действие I, сцена I, гравюра Бенджамина Смита по картине Джорджа Ромни .

Здание в Пэлл-Мэлл было куплено в 1805 году Британским институтом , частным клубом знатоков, основанным в том же году для проведения выставок. Он оставался важной частью лондонской художественной сцены до своего роспуска в 1867 году, обычно проводя весеннюю выставку новых работ для продажи с начала февраля по первую неделю мая и выставку старых мастеров , обычно не для продажи, с первой недели июня по конец августа. [84]

Картины и гравюры, которые были частью галереи Бойделла, повлияли на то, как ставились, разыгрывались и иллюстрировались пьесы Шекспира в 19 веке. Они также стали предметом критики в таких важных работах, как «Лекции о Шекспире» поэта-романтика и эссеиста Сэмюэла Тейлора Кольриджа и драматическая критика Уильяма Хэзлитта . Несмотря на критику Чарльзом Лэмбом произведений галереи, детская книга Чарльза и Мэри Лэмб «Рассказы из Шекспира» (1807) была проиллюстрирована с использованием иллюстраций из проекта. [85]

Самым долговечным наследием предприятия Бойделла был фолио. Он переиздавался на протяжении всего 19 века, и в 1867 году «с помощью фотографии вся серия, за исключением портретов их величеств Георга III и королевы Шарлотты, теперь представлена ​​в удобной форме, подходящей для обычных библиотек или стола в гостиной, и предлагается как надлежащий памятник трехсотлетию со дня рождения поэта». [86] Ученые описали фолио Бойделла как предшественника современной книги для журнального столика . [87]

Список произведений искусства

Списки фолио и иллюстрированных изданий были взяты из галереи Шекспира Бойделла Фридмана .

Скульптуры

Картины

Список картин составлен на основе пронумерованного каталога «Выставка галереи Шекспира, Пэлл-Мэлл: это последний раз, когда картины можно увидеть как целую коллекцию» (Лондон: W. Bulmer & Co., 1805), «Галерея Бойделла Шекспира» под редакцией Уолтера Пейпа и Фредерика Бервика (Боттроп: Peter Pomp, 1996) и «Что видела Джейн».

Список картин в галерее Бойделла Шекспира
Число БойделлаХудожникНазвание игрыАкт, сцена (#.#)РасположениеИзображение
1Джеймс НорткотРичард II5.2Королевский мемориальный музей Альберта
2Джеймс НорткотРичард III4.3Коллекция Ричарда Хернера, Национальный фонд
3Джон ОпиЗимняя сказка2.3Распродажа в Нортбруке, Стратон-парк, 27 ноября 1929 г.
4Роберт СмиркУкрощение строптивойИндукция
5Томас КиркТит Андроник4.1
6Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь5.1
7Уильям ГамильтонБесплодные усилия любви4.1
8Джон ОпиГенрих VI, часть 12.3
9Уильям ГамильтонЗимняя сказка5.3Christie's, 24 июля 1953 г., № 40
10Джеймс НорткотКороль Джон4.1Королевская Шекспировская Компания
11Джошуа РейнольдсМакбет4.1Дом Петворта
12Джон ХоппнерЦимбелин3.4Christie's, Продажа CKM Neeld, 16 ноября 1962 г., вып. 86
13Джошуа РейнольдсГенрих VI, часть 23.3Дом Петворта
14Генри ФюслиКороль Лир1.1Художественная галерея Онтарио
15Уильям ГамильтонКак Вам Это Понравится5.4Музеи и художественные галереи Брайтона и Хоува
16Роберт СмиркГенрих VI, часть 12.2
17Джеймс НорткотГенрих VI, часть 35.7
18Роберт СмиркВиндзорские насмешницы5.5
19Томас СтотардГенрих VIII1.4
20Уильям ГамильтонМного шума из ничего4.1Christie's, 24 июля 1953 г., № 41
21Генри ФюслиГенрих VI, часть 25.4
22Генри ГовардТимон Афинский4.1
23Томас КиркТит Андроник4.2Стратфорд-на-Эйвоне
24Роберт СмиркКак Вам Это Понравится4.3
25Роберт СмиркВиндзорские насмешницы4.1Продажа Р. Холла Маккормика в Нью-Йорке, 15 апреля 1920 г., № 28, под названием The New Page
26Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается1.3
27Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь1.5
28Ричард УэстоллЦимбелин3.6Библиотека Шекспира Фолджера
29Ричард УэстоллЦимбелин2.2
30Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь4.3Библиотека Шекспира Фолджера
31Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 15.4
32Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 35.5
33Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 33.2Christie's, 31 марта 1967 г.
34Уильям ГамильтонДвенадцатая ночь2.3Библиотека Шекспира Фолджера
35Фрэнсис УитлиБесплодные усилия любви5.2
36Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается2.3Библиотека Шекспира Фолджера
37Ричард УэстоллГенрих VIII5.1
38Ричард УэстоллМакбет3.4
39Ричард УэстоллМакбет5.1
40Ричард УэстоллРичард III3.4
41Джозайя БойделлОтелло5.2
42Роберт СмиркКороль Лир4.7Библиотека Шекспира Фолджера
43Генри ГовардТимон Афинский1.2
44Роберт Кер ПортерКориолан4.5
45Ричард УэстоллГенрих V3.3
46Ричард УэстоллМакбет1.3
47Роберт Кер ПортерКориолан1.3
48Ричард УэстоллЮлий Цезарь3.1
49Сэмюэл ВудфордТит Андроник2.3Стратфорд-на-Эйвоне
50Ричард УэстоллКороль Джон3.4
51Ричард УэстоллГенрих VIII4.2
52Ричард УэстоллГамлет3.4
53Роберт СмиркКак Вам Это Понравится2.6
54Роберт СмиркРомео и Джульетта2.5Продажа Р. Холла Маккормика в Нью-Йорке, 15 апреля 1920 г., № 29, под названием «Упрямая мать»
55Роберт СмиркГенрих IV, часть 15.4
56Роберт СмиркМера за меру2.4
57Уильям ГамильтонОтелло4.2
58Ричард УэстоллГамлет4.7
59Уильям ГамильтонРичард II3.2Музей сэра Джона Соуна
60Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 23.2
61Роберт Кер ПортерКороль Джон4.3
62Ричард УэстоллЮлий Цезарь5.5
63Уильям ГамильтонБуря3.1Christie's, 4 августа 1944 г., № 58
64Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 22.2
65Уильям ГамильтонРичард II5.2Библиотека Шекспира Фолджера
66Уильям ГамильтонГенрих VI, часть 12.5
67Уильям ГамильтонЗимняя сказка2.1
68Ричард УэстоллВенецианский купец3.2
69Уильям ГамильтонЗимняя сказка2.3
70Ричард УэстоллЦимбелин2.4
71Генри ФюслиГамлет1.4
72Ричард УэстоллМакбет1.5
73Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра3.9
74Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.4Университет Боба Джонса
75Роберт СмиркМного шума из ничего4.2Королевская Шекспировская Компания
76Джеймс НорткотГенрих VI, часть 12.5Northbrook Sale, Straton Park, 27 ноября 1929 г., № 493
77Фрэнсис УитлиЗимняя сказка4.3Королевская Шекспировская Компания
78Джеймс НорткотРомео и Джульетта5.3Библиотека Шекспира Фолджера
79Анжелика КауфманТроил и Крессида5.2Дом Петворта
80Роберт СмиркВиндзорские насмешницы1.1Королевская шекспировская компания ; только Энн Пейдж, библиотека Фолджера Шекспира
81Джон ОпиРомео и Джульетта4.5Кристи, 1892 г.
82Роберт СмиркВенецианский купец2.5Стратфорд-на-Эйвоне
83Уильям МиллерГенрих VI, часть 34.5
84Бенджамин УэстКороль Лир3.4Музей изящных искусств, Бостон ; Школа дизайна Род-Айленда
85Рафаэль Ламар УэстКак Вам Это Понравится4.3
86Анжелика КауфманДва джентльмена из Вероны5.3Музей Дэвиса и культурный центр в колледже Уэллсли
87Генри ФюслиБуря1.2York Museums Trust , только глава Prospero
88Бенджамин УэстГамлет4.5Музей искусств Цинциннати
89Джордж РомниТроил и Крессида2.2Миссис Танкервиль Чемберлейн
90Ричард УэстоллЮлий Цезарь4.3
91Джон ГрэмОтелло5.2
92Томас КиркТроил и Крессида1.2
93Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра5.2
94Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.3
95Томас СтотардДва джентльмена из Вероны5.3Стратфорд, Коннектикут
96Фрэнсис УитлиКомедия ошибок1.1Стратфорд-на-Эйвоне
97Роберт СмиркБуря2.2Библиотека Шекспира Фолджера
98Роберт СмиркКороль Лир3.4
99Роберт СмиркМера за меру4.2
100Фрэнсис УитлиКомедия ошибок4.3
101Джон Фрэнсис РигоРомео и Джульетта2.4Агню, 1972 г.
102Фрэнсис УитлиБесплодные усилия любви4.2
103Роберт СмиркГенрих IV, часть 12.1
104Роберт СмиркВиндзорские насмешницы1.4
105Роберт СмиркГенрих IV, часть 25.5Библиотека Шекспира Фолджера
106Роберт СмиркВиндзорские насмешницы5.5
107Роберт СмиркГенрих IV, часть 24.4
108Роберт СмиркКороль Лир1.1
109Роберт СмиркКак Вам Это Понравится2.7Йельский центр британского искусства ; Серия из семи сцен, показывающих эпохи человека . Иллюстрированный солдат .
110Уильям ГамильтонЗимняя сказка4.3
111Уильям ГамильтонБуря1.2
112Ричард УэстоллГенрих VIII1.2
113Ричард УэстоллВенецианский купец3.3Библиотека Шекспира Фолджера
114Джордж РомниБуря1.1Музей Болтона , только голова Просперо
115Джозайя БойделлГенрих IV, часть 24.4
116Джозеф Райт из ДербиЗимняя сказка3.3Художественная галерея Онтарио
117Джозайя БойделлГенрих IV, часть 24.4
118Джозеф Райт из ДербиБуря4.1
119Джозайя БойделлГенрих VI, часть 12.4
120Томас КиркМера за меру5.1Christie's, 11 декабря 1964 г.
121Фрэнсис УитлиБуря5.1
122Джеймс БарриКороль Лир5.3Тейт
123Генри ФюслиСон в летнюю ночь4.1Тейт
124Генри ФюслиСон в летнюю ночь2.1Клостер Аллерхайлиген, Шаффхаузен
125Джошуа РейнольдсСон в летнюю ночь2.3Частная коллекция
126Мэтью ПитерсМного шума из ничего3.1Музей искусств Карнеги
127Джеймс НорткотРичард III3.1
128Мэтью ПитерсВиндзорские насмешницы3.3Christie's, 3 июля 1964 г.
129Джеймс НорткотРичард III4.3Дом Петворта
130Генри ФюслиГенрих V2.2Королевская Шекспировская Компания
131Ричард УэстоллГенрих IV, часть 13.1Christie's, Продажа CKM Neeld, 16 ноября 1962 г., вып. 91
132Фрэнсис УитлиУкрощение строптивой3.2
133Джон ОпиТимон Афинский4.3
134Генри ФюслиСон в летнюю ночь4.1Художественный музей Винтертура
135Джон Фрэнсис РигоГенрих IV, часть 15.4
136Ричард УэстоллГенрих VIII4.2Библиотека Шекспира Фолджера
137Уильям ХоджесКак Вам Это Понравится2.1Йельский центр британского искусства
138Джордж РомниМладенец ШекспирБиблиотека Шекспира Фолджера
139Уильям ХоджесВенецианский купец5.1
140Джеймс ДурноГенрих IV, часть 23.2Sotheby's 14 октября 1953 года, уменьшенная версия.
141Джеймс ДурноВиндзорские насмешницы4.1Музей сэра Джона Соуна
142Мазер БраунРичард II4.1
143Томас СтотардОтелло2.1Королевская Шекспировская Компания
144Уильям МиллерРомео и Джульетта1.5
145Иоганн Генрих РамбергДвенадцатая ночь3.4Йельский центр британского искусства
146Джозайя БойделлГенрих VI, часть 32.5
147Уильям ГамильтонЦимбелин1.1
148Юлий Цезарь ИббетсонУкрощение строптивой4.1Библиотека Шекспира Фолджера
149Юлий Цезарь ИббетсонУкрощение строптивой4.5Библиотека Шекспира Фолджера
150Джозайя БойделлОтелло5.2
151Фрэнсис УитлиМного шума из ничего3.3
152Мэтью ПитерсГенрих VIII5.4Художественная галерея Бивербрук
153Джон Фрэнсис РигоКомедия ошибок5.1
154Мэтью ПитерсВиндзорские насмешницы2.1Christie's, 16 марта 1956 г., № 110
155Джон ДаунманКак Вам Это Понравится1.2
156Фрэнсис УитлиВсе хорошо, что хорошо кончается5.3
157Генри ФюслиМакбет1.3
158Роберт СмиркМера за меру2.1Королевская Шекспировская Компания
159Джеймс НорткотГенрих VI, часть 31.3
160Мэтью ПитерсГенрих VIII3.1
161Гэвин ГамильтонКориолан5.3
162Джон ОпиГенрих VI, часть 21.4
163Фрэнсис УитлиМного шума из ничего5.4
164Генри ТрешемАнтоний и Клеопатра4.4
165Джозайя БойделлОтелло1.3
166Фрэнсис УитлиСон в летнюю ночь4.1
167Г-н Э. ЭдвардсДва джентльмена из Вероны2.1

Гравюры в формате фолио

Том I

  • Виньетка на титульном листе: «Кориолан» Уильяма Сатчвелла Лени по мотивам романа Энн Сеймур Дамер
  • Фронтиспис: Портрет Георга III работы Бенджамина Смита по мотивам Уильяма Бичи.
  • Шекспир, посещавший живопись и поэзию Бенджамина Смита по мотивам Томаса Бэнкса
  • «Младенец Шекспир» Бенджамина Смита по мотивам Джорджа Ромни
  • «Буря», акт I, сцена 1 Бенджамина Смита по мотивам пьесы Джорджа Ромни
  • Буря, действие I, сцена 2 Жан-Пьера Симона по мотивам Генри Фюсли
  • «Буря», акт IV, сцена 1 Роберта Тью по пьесе Джозефа Райта из Дерби
  • «Буря», акт V, сцена 1, Кэролайн Уотсон по мотивам пьесы Фрэнсиса Уитли
  • «Два веронца», акт V, сцена 3, Луиджи Скьявонетти по мотивам Анджелики Кауфман
  • «Виндзорские насмешницы», акт I, сцена 1, Жан-Пьер Симон по мотивам Роберта Смирка
  • «Виндзорские насмешницы», акт II, сцена 1 Роберта Тью по мотивам пьесы Уильяма Питерса
  • «Виндзорские насмешницы», акт III, сцена 3, Жан-Пьер Симон по мотивам пьесы Мэтью Питерса
  • «Виндзорские насмешницы», акт IV, сцена 2 Томаса Райдера по мотивам пьесы Джеймса Дюрно [88]
  • «Виндзорские насмешницы», акт V, сцена 5, Айзек Тейлор-младший по мотивам Роберта Смирка
  • Мера за меру, акт I, сцена 1 Томаса Райдера по мотивам Роберта Смирка
  • Мера за меру, акт V, сцена 1 Жан-Пьера Симона по мотивам Томаса Кирка
  • Комедия ошибок, акт V, сцена 1, Шарль Готье Плейтер по мотивам пьесы Джона Фрэнсиса Риго
  • «Много шума из ничего», действие III, сцена 1, Жан-Пьер Симон по мотивам пьесы Мэтью Питерса
  • Много шума из ничего, акт IV, сцена 1 Жан-Пьера Симона по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Много шума из ничего», акт IV, сцена 2, автор Джон Огборн по мотивам Роберта Смирка
  • «Бесплодные усилия любви», акт IV, сцена 1 Томаса Райдера по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • «Сон в летнюю ночь», действие II, сцена 1, Жан-Пьер Симон по мотивам Генри Фюсли
  • «Сон в летнюю ночь», акт IV, сцена 1 , Жан-Пьер Симон, по мотивам Генри Фюсли
  • Венецианский купец, действие II, сцена 5, Жан-Пьер Симон по мотивам Роберта Смирка
  • Венецианский купец, акт V, сцена 1, Джон Браун по мотивам пьесы Уильяма Ходжеса
  • «Как вам это понравится», акт I, сцена 2, Уильям Сатчвелл Лени по мотивам пьесы Джона Даунмана
  • «Как вам это понравится», акт II, сцена 1 Сэмюэля Миддимена по мотивам пьесы Уильяма Ходжеса
  • «Как вам это понравится», акт IV, сцена 3 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам пьесы Рафаэля Ламара Уэста
  • «Как вам это понравится», акт V, сцена 4, Жан-Пьер Симон по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • «Укрощение строптивой», Вступление, сцена 2 Роберта Тью по мотивам Роберта Смирка
  • «Укрощение строптивой», акт III, сцена 2, Жан-Пьер Симон по мотивам пьесы Фрэнсиса Уитли
  • Все хорошо, что хорошо кончается, акт V, сцена 3, Георг Зигмунд и Иоганн Готлиб Фациус по мотивам Фрэнсиса Уитли
  • Двенадцатая ночь, действие III, сцена 4 Томаса Райдера по мотивам Иоганна Генриха Рамберга
  • Двенадцатая ночь, акт V, сцена 1 Франческо Бартолоцци по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Зимняя сказка», действие II, сцена 3, Жан-Пьер Симон по мотивам пьесы Джона Опи
  • «Зимняя сказка», действие III, сцена 3 Сэмюэля Миддимена по мотивам пьесы Джозефа Райта из Дерби
  • «Зимняя сказка», акт IV, сцена 3 Джеймса Фиттлера по мотивам Фрэнсиса Уитли
  • «Зимняя сказка», акт V, сцена 3 Роберта Тью по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Макбет», действие I, сцена 3 Джеймса Колдуэлла по мотивам Генри Фюсли
  • «Макбет», действие I, сцена 5 Джеймса Паркера по мотивам Ричарда Уэстолла
  • «Макбет», акт IV, сцена 1 Роберта Тью по мотивам Джошуа Рейнольдса
  • «Как вам это понравится. Семь возрастов», действие II, сцена 7, Петро Уильям Томкинс по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь веков», «Второй век», действие II, сцена 7, автор Джон Огборн по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь веков», «Третий век», действие II, сцена 7 Роберта Тью по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь веков», «Четвертый век», действие II, сцена 7, автор Джон Огборн по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь возрастов», «Пятый возраст», действие II, сцена 7 Жан-Пьера Симона по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь веков», «Шестой век», действие II, сцена 7, Уильям Сатчвелл Лени по мотивам Роберта Смирка
  • «Как вам это понравится», «Семь веков», «Седьмой век», действие II, сцена 7, Жан-Пьер Симон по мотивам Роберта Смирка

Том 2

  • Виньетка на титульном листе с терракотовым барельефом «Антоний и Клеопатра» Томаса Хеллиера по мотивам Энн С. Дамер
  • Портрет королевы Шарлотты работы Томаса Райдера и Томаса Райдера-младшего по мотивам Уильяма Бичи
  • «Король Джон», акт IV, сцена 1 Роберта Тью по мотивам пьесы Джеймса Норткота
  • «Король Ричард II», акт IV, сцена 1, Бенджамин Смит по мотивам пьесы Мэзера Брауна
  • «Король Ричард II», акт V, сцена 2 Роберта Тью по мотивам Джеймса Норткота
  • Генрих IV, часть 1, действие II, сцена 2 Сэмюэля Миддимена Роберта Смирка и Джозефа Фарингтона
  • Генрих IV, часть 1, действие II, сцена 4 Роберта Тью по мотивам Роберта Смирка
  • Генрих IV, часть 1, акт III, сцена 1 Жан-Пьера Симона по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Генрих IV, часть 1, акт V, сцена 4 Томаса Райдера по мотивам Джона Фрэнсиса Риго
  • Генрих IV, часть 2, действие II, сцена 4 Уильяма Сатчуэлла Лени по мотивам Генри Фюсли
  • Генрих IV, часть 2, акт III, сцена 2 Томаса Райдера по мотивам Джеймса Дюрно
  • Генрих IV, часть 2, акт IV, сцена 4 Роберта Тью по мотивам пьесы Джозайи Бойделла « Принц Генрих принимает корону»
  • Генрих IV, часть 2, акт IV, сцена 4 Роберта Тью по мотивам Джозайи Бойделла – Апология принца Генриха
  • Генрих V, акт II, сцена 2 Роберта Тью по мотивам Генри Фюсли
  • Генрих VI, часть 1, действие II, сцена 3 Роберта Тью по мотивам пьесы Джона Опи
  • Генрих VI, часть 1, действие II, сцена 4, автор Джон Огборн по мотивам Джозайи Бойделла
  • Генрих VI, часть 1, действие II, сцена 5 Роберта Тью по мотивам Джеймса Норткота
  • «Генрих VI», часть 2, акт I, сцена 4, авторы Шарль Готье Плейтер и Роберт Тью по мотивам пьесы Джона Опи
  • Генрих VI, часть 2, акт III, сцена 3, Кэролайн Уотсон по мотивам Джошуа Рейнольдса
  • Генрих VI, часть 3, действие I, сцена 3 Шарля Готье Плейтера и Томаса Райдера по мотивам пьесы Джеймса Норткота
  • Генрих VI, часть 3, действие II, сцена 5, автор Джон Огборн по мотивам Джозайи Бойделла
  • Генрих VI, часть 3, акт IV, сцена 5, Жан Батист Мишель и Уильям Сатчвелл Лени по мотивам Уильяма Миллера
  • Генрих VI, часть 3, акт V, сцена 7, Жан Батист Мишель по мотивам Джеймса Норткота
  • Ричард III, акт III, сцена 1 Роберта Тью по мотивам Джеймса Норткота
  • Ричард III, акт IV, сцена 3 Фрэнсиса Легата по мотивам пьесы Джеймса Норткота « Молодые принцы, убитые в Тауэре»
  • Ричард III, акт IV, сцена 3 Уильяма Скелтона по мотивам Джеймса Норткота – Похороны королевских детей
  • Генрих VIII, акт I, сцена 4, Айзек Тейлор-младший по мотивам Томаса Стотарда
  • Генрих VIII, акт III, сцена 1 Роберта Тью по мотивам Мэтью Питерса
  • Генрих VIII, акт IV, сцена 2 Роберта Тью по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Генрих VIII, акт V, сцена 4 Джозефа Кольера по мотивам Мэтью Питерса
  • «Кориолан», акт V, сцена 3 Джеймса Колдуэлла по мотивам пьесы Гэвина Гамильтона
  • «Юлий Цезарь», акт IV, сцена 3 Эдварда Скривена по мотивам Ричарда Уэстолла
  • «Антоний и Клеопатра», действие III, сцена 9, Георг Зигмунд и Иоганн Готлиб Фациус по мотивам Генри Трешема
  • «Тимон Афинский», акт IV, сцена 3 Роберта Тью по мотивам Джона Опи
  • «Тит Андроник», акт IV, сцена 1, расписано и гравировано Томасом Кирком
  • Троил и Крессида, действие II, сцена 2, Фрэнсис Легат по мотивам Джорджа Ромни
  • Троил и Крессида, акт V, сцена 2, Луиджи Скьявонетти по мотивам Анджелики Кауфман
  • «Цимбелин», действие I, сцена 2 Томаса Берка по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Цимбелин», действие III, сцена 4 Роберта Тью по мотивам Джона Хоппнера
  • «Король Лир», акт I, сцена 1 Ричарда Эрлома по мотивам Генри Фюсли
  • «Король Лир во время бури» из «Короля Лира» , акт III, сцена 4 Уильяма Шарпа по мотивам Бенджамина Уэста
  • «Король Лир», акт V, сцена 3, Фрэнсис Легат по мотивам Джеймса Барри
  • «Ромео и Джульетта», действие I, сцена 5 , Георг Зигмунд и Иоганн Готлиб Фациус по мотивам Уильяма Миллера
  • Ромео и Джульетта, акт IV, сцена 5 , Георг Зигмунд и Иоганн Готлиб Фациус по мотивам Джона Опи
  • «Ромео и Джульетта», акт V, сцена 3, Жан-Пьер Симон по мотивам Джеймса Норткота
  • Гамлет, действие I, сцена 4 Роберта Тью по мотивам Генри Фюсли
  • «Гамлет», акт IV, сцена 5, Фрэнсис Легат по мотивам Бенджамина Уэста
  • «Отелло», действие II, сцена 1 Томаса Райдера по мотивам Томаса Стотарда
  • Спальня, Дездемона в постели, спящая из оперы «Отелло» , акт V, сцена 2, Уильям Сатчвелл Лени по мотивам Джона Грэма
  • Цимбелин. Акт III, сцена 6 Томаса Гогена по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Шекспир, вскормленный трагедией и комедией Бенджамина Смита по мотивам Джорджа Ромни
  • Дездемона в постели спящая из балета «Отелло» , акт V, сцена 2, Уильям Сатчвелл Лени по мотивам Джозайи Бойделла

Иллюстрированное издание

Том I
Буря

  • Акт I, сцена 2 Джеймса Паркера по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • Акт II, сцена 2 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Роберта Смирка
  • Фердинанд и Миранда (Акт III, сцена 1) Анкера Смита по мотивам Уильяма Гамильтона


Два джентльмена из Вероны


Виндзорские насмешницы

  • Миссис Пейдж с письмом (Акт II, сцена 1) Джозефа Сондерса по мотивам пьесы Мэтью Питерса
  • Акт I, сцена 1 Мозеса Хоутона по мотивам Роберта Смирка
  • Акт I, сцена 4 — Анкер Смит по мотивам Роберта Смирка
  • Акт IV, сцена 1 Томаса Холлоуэя по мотивам Роберта Смирка
  • Акт V, сцена 5 Уильяма Шарпа по мотивам Роберта Смирка


Мера за меру

  • Акт II, сцена 4 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Роберта Смирка
  • Акт IV, сцена 3 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Роберта Смирка


Том II.
Комедия ошибок

  • Акт I, сцена 1 Джеймса Нигла по мотивам пьесы Фрэнсиса Уитли
  • Акт IV, сцена 4 Джеймса Стоу по мотивам Фрэнсиса Уитли


Много шума из ничего

  • Герой, Урсула и Беатриса (Акт III, сцена 1) Джеймса Хита по мотивам Мэтью Питерса
  • Борачио, Конрад и Стражи (Акт III, сцена 3) Джорджа Нобла по мотивам Фрэнсиса Уитли
  • Акт IV, сцена 1 Томаса Мильтона и Тесталони по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Допрос» (акт IV, сцена 2) Джеймса Хита по мотивам Роберта Смирка
  • Акт V, сцена 4 Джеймса Фиттлера по мотивам Фрэнсиса Уитли


Бесплодные усилия любви

  • Акт IV, сцена 2 Джеймса Нигла по мотивам пьесы Фрэнсиса Уитли
  • Акт V, сцена 2 Уильяма Скелтона по мотивам Фрэнсиса Уитли


Сон в летнюю ночь

  • Пак (Акт II, сцена 1) Джеймса Паркера по мотивам Генри Фюсли
  • Пак (Акт II, сцена 2) Луиджи Скьявонетти по мотивам Джошуа Рейнольдса


Том III
Венецианский купец

  • Акт III, сцена 2 Джорджа Нобла по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Акт III, сцена 3 Джеймса Паркера по мотивам Ричарда Уэстолла


Как Вам Это Понравится

  • Жак и раненый олень (акт II, сцена 1) Сэмюэля Миддимена по мотивам Уильяма Ходжеса
  • Акт II, сцена 6 Джорджа Нобла по мотивам Роберта Смирка
  • Акт IV, сцена 3 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Роберта Смирка
  • Акт V, сцена 4 — Луиджи Скьявонетти по мотивам Уильяма Гамильтона


Укрощение строптивой


Все хорошо, что хорошо кончается

  • Акт I, сцена 3 Фрэнсиса Легата по мотивам пьесы Фрэнсиса Уитли
  • Акт II, сцена 3 Луиджи Скьявонетти по мотивам Фрэнсиса Уитли

Том IV
Двенадцатая ночь

  • Оливия, Виола и Мария (Акт I, сцена 5) Джеймса Колдуэлла по мотивам Уильяма Гамильтона
  • Сэр Тоби, сэр Эндрю и Мария (акт II, сцена 3) Джеймса Фиттлера по мотивам Уильяма Гамильтона
  • Акт IV, сцена 3 Уильяма Ангуса по мотивам Уильяма Гамильтона


Зимняя сказка

  • Леонтес и Гермиона (акт II, сцена 1) Джеймса Фиттлера по мотивам Уильяма Гамильтона
  • Паулина, Дитя, Леонт и Антигон (акт II, сцена 3) Франческо Бартолоцци по мотивам Уильяма Гамильтона
  • «Пастушья хижина» (акт IV, сцена 3) Джозефа Колльера по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона


Макбет

  • Акт I, сцена 3 Джеймса Стоу по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Акт III, сцена 4 Джеймса Паркера по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Акт V, сцена 1 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Ричарда Уэстолла


Король Джон

  • Акт IV, сцена 3 Айзека Тейлора по мотивам Роберта Кера Портера
  • Акт III, сцена 4 — Анкер Смит по мотивам Ричарда Уэстолла


Том V
Король Ричард II

  • Акт III, сцена 2 Джеймса Паркера по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • Акт V, сцена 2 — Джеймс Стоу по мотивам Уильяма Гамильтона


Первая часть «Короля Генриха IV»

  • Акт II, сцена 1 — Джеймс Фиттлер по мотивам Роберта Смирка
  • Акт II, сцена 3 Джеймса Нигла по мотивам Роберта Смирка
  • Акт V, сцена 4 Джеймса Нигла по мотивам Роберта Смирка


Вторая часть «Короля Генриха IV»

  • Акт IV, сцена 4 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Роберта Смирка
  • Акт V, сцена 5 Джозефа Колльера по мотивам Роберта Смирка


Король Генрих V

  • Акт III, сцена 3 Джеймса Стоу по мотивам Ричарда Уэстолла


Том VI.
Первая часть «Короля Генриха VI»

  • Акт II, сцена 4 — Джон Огборн по мотивам пьесы Джозайи Бойделла
  • Акт II, сцена 5 — Айзек Тейлор по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • Смерть Мортимера (акт II, сцена 5) Эндрю Грэя по мотивам Джеймса Норткота
  • Жанна д'Арк и фурии (акт V, сцена 4) Анкера Смита по мотивам Уильяма Гамильтона


Вторая часть «Короля Генриха VI»

  • Акт II, сцена 2 — Анкер Смит по мотивам Уильяма Гамильтона
  • Акт III, сцена 2 — Айзек Тейлор по мотивам Уильяма Гамильтона
  • Смерть кардинала Бофорта (акт III, сцена 3) Эндрю Грэя по мотивам Джошуа Рейнольдса


Третья часть «Короля Генриха VI»

  • Акт III, сцена 2 Томаса Холлоуэя по мотивам пьесы Уильяма Гамильтона
  • Акт V, сцена 5 Томаса Холлоуэя по мотивам Уильяма Гамильтона


Ричард III

Том VII
Король Генрих VIII


Кориолан


Юлий Цезарь

  • Акт III, сцена 1 Джеймса Паркера по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Акт V, сцена 5 Джорджа Нобла по мотивам Ричарда Уэстолла


Антоний и Клеопатра


Том VIII
Тимон Афинский


Тит Андроник


Троил и Крессида


Цимбелин


Том IX
Король Лир

  • Акт I, сцена 1 Уильяма Шарпа по мотивам Роберта Смирка
  • Акт III, сцена 4 — Луиджи Скьявонетти по мотивам Роберта Смирка
  • Акт IV, сцена 7 — Анкер Смит по мотивам Роберта Смирка


Ромео и Джульетта


Гамлет

  • Акт III, сцена 4 Уильяма Чарльза Уилсона по мотивам Ричарда Уэстолла
  • Акт IV, сцена 7 Джеймса Паркера по мотивам Ричарда Уэстолла


Отелло

Как Вам Это Понравится

  • Акт II, сцена 7 Роберта Тью (№ 99), Пельтро Уильяма Томкинса (№ 97), Жана Пьера Симона (№ 101, 103), Джона Огборна (№ 98, 100) и Уильяма Сатчвелла Лени (№ 102) по мотивам Роберта Смирка

Примечания

  1. Бервик, «Романтический прием», 149.
  2. ^ Олтик, 10; Боас, 92.
  3. Олтик, 11–17; Тейлор, 149.
  4. Тейлор, 58.
  5. ^ Фридман, 19.
  6. Тейлор, 116 и далее.
  7. Боасе, 92; Брунтьен, 72.
  8. ^ Альтик, 34.
  9. Олтик, 16–17; Мерчант, 43–44; Тейлор, 125.
  10. Добсон, 100–30; Мерчант, 43; Тейлор, 62.
  11. Тейлор, 71.
  12. Тейлор, 74.
  13. Франклин, 11–12.
  14. Цитата из Добсона, 209.
  15. См. исследование Шербо о Стивенсе и Тейлоре, 70 и далее.
  16. ^ ab "Проспект", Коллекция гравюр .
  17. ^ Брунтьен, 71–72; Сантаньелло, 5.
  18. Уэст, «Джон Бойделл».
  19. ^ «Предисловие», Коллекция гравюр Джозайи Бойделла ; «Реклама» для иллюстрированного издания Джорджа Никола ; судебные документы после краха предприятия Джозайи Бойделла; Дневниковая запись Джозефа Фарингтона ; биография Джорджа Ромни , написанная его сыном. Для анализа относительной надежности этих источников см. Friedman.
  20. ^ Сантаниелло, 7.
  21. «Предисловие», Коллекция гравюр ; см. Фридман, 4–5; Мерчант, 69.
  22. Цитата из Фридмана, 4–5.
  23. Бервик, «Введение», 18–19.
  24. Фридман, 25.
  25. ^ Фридман 65.
  26. ^ Фридман, 2.
  27. ^ Данные по инфляции индекса розничных цен в Великобритании основаны на данных Кларка, Грегори (2017). "Годовой индекс розничных цен и средние доходы в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)". MeasuringWorth . Получено 7 мая 2024 г.
  28. ^ Хартманн, 58.
  29. ^ abcd Фридман, 84.
  30. Цитата из Фридмана, 85–86.
  31. Цитата из Фридмана 68–69.
  32. ^ «Реклама», Драматические произведения Шекспира .
  33. «Предисловие», Коллекция гравюр ; см. также Bruntjen, 102–03 и Merchant, 69.
  34. ^ Брунтьен, 102–03.
  35. Торговец, 70–75.
  36. ^ аб Веннер, 46.
  37. ^ Веннер, 134.
  38. ^ Веннер, 146.
  39. Гейдж, 27.
  40. ^ ab Леннокс-Бойд, 45.
  41. Леннокс-Бойд, 45; Гейдж, 29.
  42. См., например, Гейдж, 29 и Бервик, «Введение», 20.
  43. Бервик, «Введение», 19–20.
  44. Qtd. on Shakespeare Illustrated Архивировано 10 сентября 2006 г. на Wayback Machine . Гарри Раше. Университет Эмори . Получено 20 ноября 2007 г.
  45. Письмо миссис Кэри, 3 октября 1821 г., цит. в Hartmann, 61.
  46. Бервик, «Введение», 19.
  47. ^ Брунтьен, 75.
  48. ^ Для сегодняшних эквивалентных сумм большинство платежей должны быть увеличены примерно на два порядка. Предоставление точных сегодняшних цифр затруднительно, учитывая проблему измерения экономической ценности с течением времени .
  49. ^ ab Boase, 96.
  50. ^ Леннокс-Бойд, 49.
  51. ^ abcdefg Шеппард, 325–38.
  52. Шеппард, 323.
  53. ^ Бервик, «Введение: Галерея Бойделла Шекспира. Архивировано 27 мая 2015 г. в Wayback Machine ». Получено 11 января 2008 г.
  54. Лекция в Королевской академии, 29 января 1810 г. Цитата из книги Джиллиан Дарли « Джон Соун: Случайный романтик» . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета (1999), 194–95. ISBN 0-300-08695-4 . 
  55. ^ Уильям Шекспир , Гамлет . Акт I, сцена II. Викиисточник . Проверено 15 января 2008 г.
  56. ^ Хартманн, 216.
  57. ^ Фридман, 4, 83; Сантаньелло, 5.
  58. ^ Сантаниелло, 5.
  59. Бервик, «Романтический прием», 150.
  60. Цитата из Бервика, «Романтический прием», 150.
  61. ^ Фридман, 70 лет; Сантаньелло, 5–6.
  62. Фридман, 73; Брунтьен, 92.
  63. ^ Сантаниелло, 6.
  64. ^ ab Qtd. в Фридмане, 74.
  65. Цитата из Фридмана, 73–74.
  66. Бервик, «Романтический прием», 144.
  67. ^ Купец, 76 лет; Сантаньелло, 6.
  68. Цитата из Merchant, 67.
  69. Мерчант, 75; Фридман, 160.
  70. Цитата из Фридмана, 85.
  71. Брунтьен, 113–114; Леннокс-Бойд, 45.
  72. ^ Купец, 65–67; Боазе, 96.
  73. Мерчант, 66–67; Леннокс-Бойд, 45, 49.
  74. ^ Леннокс-Бойд, 46.
  75. Фридман, 68.
  76. ^ Брунтьен, 113.
  77. ^ Фридман, 87–88.
  78. ^ "№ 15685". The London Gazette . 23 марта 1804 г. стр. 341.
  79. ^ "№ 15752". The London Gazette . 6 ноября 1804 г. стр. 1368.
  80. Фридман, 4, 87–90; Мерчант, 70–75.
  81. ^ Маккалман, 194.
  82. ^ ab Bruntjen, 118–21.
  83. ^ Грэм-Вернон, Дебора. «Роберт Бойер» (требуется подписка). Оксфордский национальный биографический словарь . Oxford University Press. 2004. Получено 31 января 2008 г.
  84. ^ Эгертон, 391 и Индекс
  85. Бервик, «Романтический прием», 144–45.
  86. Галерея Шекспира, xx.
  87. ^ Брунтьен, 160.
  88. ^ "Сцена из 'Виндзорских насмешниц'". BBC Your Paintings . Получено 3 июля 2014 г.Картина Дюрно сейчас находится в музее сэра Джона Соуна в Лондоне.

Ссылки

  • —. Коллекция гравюр с картин, написанных для иллюстрации драматических произведений Шекспира художниками Великобритании . Лондон: Джон и Джозайя Бойделл, 1805.
  • —. Галерея Шекспира: Репродукция в память о трехсотлетии, MDCCCLXIV . Лондон: Джордж Рутледж и сыновья, 1867.
  • Олтик, Ричард Д. Картины из книг: искусство и литература в Британии, 1760–1900 . Колумбус: Ohio State University Press, 1985. ISBN 0-8142-0380-9 . 
  • Боаз, ТСР «Иллюстрации пьес Шекспира семнадцатого и восемнадцатого веков». Журнал Институтов Варбурга и Курто 10 (1947): 83–108.
  • Брунтьен, Свен Герман Арнольд. Джон Бойделл (1719–1804): Исследование покровительства искусству и издательского дела в георгианском Лондоне . Нью-Йорк: Garland Publishing, 1985. ISBN 0-8240-6880-7 . 
  • Бервик, Фредерик. "Введение: Галерея Бойделла Шекспира. Архивировано 27 мая 2015 г. в Wayback Machine ". Галерея Бойделла Шекспира . Ред. Уолтер Пейп и Фредерик Бервик. Ботроп, Эссен: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . Получено 11 января 2008 г. 
  • Бервик, Фредерик. «Романтический прием галереи Бойделла Шекспира: Лэмб, Кольридж, Хэзлитт». Галерея Бойделла Шекспира . Ред. Уолтер Пейп и Фредерик Бервик. Ботроп, Эссен: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Добсон, Майкл. Становление национального поэта: Шекспир, адаптация и авторство, 1660–1769 . Оксфорд: Clarendon Press, 1992. ISBN 0-19-811233-5 . 
  • Эгертон, Джуди. Каталоги Национальной галереи (новая серия): Британская школа , 1998, ISBN 1-85709-170-1 
  • Франклин, Колин. Шекспир одомашненный: издания восемнадцатого века . Хантс, Англия: Scolar Press, 1991. ISBN 0-85967-834-2 . 
  • Фридман, Шекспировская галерея Уинифред Х. Бойделл . Нью-Йорк: Garland Publishing Inc., 1976. ISBN 0-8240-1987-3 . 
  • Гейдж, Джон. «Шекспир Бойделла и искупление британской гравюры». Галерея Шекспира Бойделла . Ред. Уолтер Пейп и Фредерик Бервик. Ботроп, Эссен: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Хаммершмидт-Хуммель, Хильдегард. «Галерея Шекспира Бойделла и ее роль в продвижении английской исторической живописи». Галерея Шекспира Бойделла . Ред. Вальтер Пейп и Фредерик Бервик. Ботроп, Эссен: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Хартманн, Садакичи. Шекспир в искусстве. Серия «Любители искусства». Бостон: LC Page & Co., 1901.
  • Леннокс-Бойд, Кристофер. «Сами гравюры: производство, маркетинг и их выживание». Галерея Boydell Shakespeare . Ред. Уолтер Пейп и Фредерик Бервик. Ботроп, Эссен: Verlag Peter Pomp, 1996. ISBN 3-89355-134-4 . 
  • Маккалман, Иэн. Оксфордский спутник романтической эпохи: британская культура, 1776–1832 . Оксфорд: Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-924543-6 . 
  • Мерчант, У. Молвин. Шекспир и художник . Лондон: Oxford University Press, 1959.
  • Саламан, Малкольм С. Шекспир в изобразительном искусстве. Ред. Чарльз Холм. 1916. Нью-Йорк: Benjamin Blom, Inc., 1971.
  • Сантаниелло, А.Е. «Введение». The Boydell Shakespeare Prints . Нью-Йорк: Benjamin Bloom, 1968.
  • Шекспир, Уильям , Драматические произведения Шекспира . Ред. Джордж Стивенс . Лондон: Shakespeare Printing Office, для Джона и Джозайи Бойделлов и Джорджа У. Николя , 1802.
  • Шеппард, FHW Survey of London : Тома 29 и 30: St James Westminster, Часть 1. Лондон: Athlone Press для Совета графства Лондон, 1960. Получено 2 февраля 2008 г.
  • Шербо, Артур. Достижение Джорджа Стивенса . Нью-Йорк: Питер Лэнг, 1990.
  • Тейлор, Гэри . Переосмысливая Шекспира: Культурная история от Реставрации до наших дней . Нью-Йорк: Weidenfeld & Nicolson, 1989. ISBN 1-55584-078-7 . 
  • Веннер, Эвелин Уингейт. Джордж Стивенс и бойделловский Шекспир . Дисс. Университет Джорджа Вашингтона, 1951.
  • West, Shearer. "John Boydell". Grove Dictionary of Art . Ed. Jane Turner. London; New York: Grove/Macmillan, 1996. ISBN 1-884446-00-0 . Получено 26 ноября 2007 г. 
  • Выставка иллюстраций Шекспира в Специальных коллекциях библиотеки Лаптона
  • Шекспир в иллюстрациях Гарри Раше в Университете Эмори
  • Гравюры из галереи Бойделла Шекспира в Художественной коллекции Джорджтаунского университета
  • Что увидела Джейн в 1796 году: виртуальная реконструкция Шекспировской галереи на Пэлл-Мэлл, 52, которую посетила Джейн Остин в 1796 году. Колледж свободных искусств Техасского университета .

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Галерея_Бойделла_Шекспира&oldid=1234106403"