Книжная рифма

Короткое стихотворение или рифма

Книжная рифма — это короткое стихотворение или рифма , которое раньше печаталось внутри книги или на форзаце, чтобы воспрепятствовать воровству (похоже на книжное проклятие ) или указать на владельца.

Книжные рифмы были довольно распространены в Соединенных Штатах в XVIII и XIX веках, но печатание экслибрисов вытеснило их из употребления. [1]

Предупреждения о краже

Одним из наиболее распространенных является:

Если ты украдешь эту книгу,
Что ты скажешь
в Судный день ?

Идентификационная рифма

Пример распространенного стиля рифмовки-идентификации:

Каждый город — моё жилище,
Америка — моя страна,
Джон Смит — моё имя.

Конечная линия имеет несколько вариаций:

И Христос — мое спасение
, И небеса — мое ожидание.

Пример рифмы-опознания, встречающийся в произведении Джеймса Джойса « Портрет художника в юности» (1916): [2]

Стивен Дедалус - мое имя,
Ирландия - моя страна.
Клонгоуз - мое жилище.
И небеса - мое ожидание.

В названии романа Торнтона Уайлдера «Моя цель — небеса» (1935) и романа Альфреда Бестера «Моя цель — звезды » (1956) есть игра слов в последней строке.

Типичный пример стишка из книги о привидениях можно увидеть в рассказе М. Р. Джеймса 1925 года «Предупреждение любопытным» :

Мое имя Натанаэль Эйджер, а Англия — моя страна,
Сибург — мое жилище, а Христос — мое спасение.
Когда я умру и окажусь в могиле, и все мои кости сгниют,
я надеюсь, что Господь вспомнит обо мне, хотя я буду давно забыт.

Ссылки

  1. ^ Мейер, Эллисон (2014-11-18). «Экслибрисы XIX и XX веков как глубоко личные бренды домашней библиотеки». Гипераллергенный . Получено 2020-08-05 .
  2. ^ Джойс, Джеймс (1916). Портрет художника в юности .

Источники

  • Стандартный словарь фольклора, мифологии и легенд Фанка и Вагналла (твердый переплет). 1972. С.  156–57 . ISBN 0-308-40090-9..


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Книжный_стих&oldid=1232901730"