Горький чай | ||||
---|---|---|---|---|
Студийный альбом | ||||
Выпущенный | 18 апреля 2006 г. | |||
Записано | 2005–2006 | |||
Жанр | ||||
Длина | 72 : 23 | |||
Этикетка | Fat Possum (США) Rough Trade (Великобритания) | |||
Продюсер | Мэтью Фридбергер | |||
Хронология Огненных Печей | ||||
|
Bitter Tea — пятый полноформатный альбом группы Fiery Furnaces , выпущенный 18 апреля 2006 года на лейбле Fat Possum в США и Rough Trade в Великобритании. После того, как он просочился в интернет 22 февраля, группа немедленно начала продавать CD во время турне.
Группа задумывала Bitter Tea как свободное дополнение к своему предыдущему альбому Rehearsing My Choir , выпущенному всего пятью месяцами ранее.
Оценки обзоров | |
---|---|
Источник | Рейтинг |
Вся музыка | [1] |
AV-клуб | Б [2] |
Блендер | [3] |
Вилы Медиа | 7.6/10 [4] |
PopMatters | [5] |
Крошечные микстейпы | [6] |
Bitter Tea получил в целом положительные отзывы, которые были менее поляризованными, чем их предыдущие два полноценных альбома, Blueberry Boat и Rehearsing My Choir . В Pitchfork Media Марк Ричардсон похвалил «сладкую, неоспоримую мелодию» «Teach Me Sweetheart» и попсовую привлекательность «Benton Harbor Blues». [4] Хизер Фарес из AllMusic раскритиковала альбом за то, что он слишком длинный и «странно разбавленный», но признала, что «даже если все песни не одинаково хороши, в каждой из них есть что-то интересное». [1]
В альбоме присутствует несколько примеров использования маскировки .
Название песни | Время маскировки | Тексты песен в обратном порядке | Комментарии |
---|---|---|---|
«В моей маленькой соломенной хижине» | 2:59 | «Слезы радости, слезы радости, слезы радости, слезы радости...» | |
«У меня нет настроения» | 2:10 | «И шпилька в моих волосах застряла у меня в голове. Я даже не разделась перед сном. Я была так пьяна вчера вечером». «Клянусь, шпилька в моих волосах застряла у меня в голове. Я даже не разделась перед сном. Я была так пьяна вчера вечером». | |
«Мальчик с черным сердцем» | 2:56-3:56 | «Посмотри на дым из твоей печи, сосновые ветки обжигают кирпичи дотла в своем тумане, а я стою, замерзнув, со спиной, сломанной болотом. Найди свою поперечную пилу, приди тупой и зазубренный, высохни и попробуй вырезать мой язык, чтобы держаться на твоей стене высоко. Я наступил на бамбуковую полоску; я взял каменный мед в обмен на свои тряпки. Не смей красить свою доску в лунно-белый цвет. Иди и снова вывешивай свой рыболовный крючок в сточную канаву». | |
«Вьетнамское министерство телефонной связи» | Вся песня, от начала до конца | «Я считал себя недостойным существом, все время отчаивающимся в своем деле, ребята. Я считал себя недостойным существом, все время отчаивающимся в своем деле, ребята. Черт побери, черт побери. Черт побери, черт побери». | Большая часть вокала звучит задом наперед при воспроизведении вперед. |
«О, сладкий лес» | 0:44 и 3:01 | «О, сладкие леса наслаждения, О, уединение. Прощай, направление, прощай, всякая привязанность». | «Прощай, направление, прощай, вся привязанность» — отрывок из стихотворения Филипа Сидни . |
"Невер" | Посмотреть комментарии | Вокал переключается между задом наперед и вперед даже в пределах одной строки текста. Полный текст доступен на официальном сайте Fiery Furnaces [1] | |
«Бентон-Харбор-Блюз» | 3:45 | Посмотреть комментарии | Замаскированные части представляют собой бессмысленные фразы, проигрываемые вперед и назад одновременно, поэтому они звучат одинаково при воспроизведении вперед и назад. |