Бернард Вайш

Вымышленный немецкий лингвист

Бернард Вайш или Бернард Вайс (или Бернхард , или Вайс , в зависимости от источника) был предполагаемым вымышленным лингвистом , которого цитировали как авторитета для поддержки теорий о различиях между валенсийским и каталонским языками . Есть предположение, что персонаж был создан либо сторонниками языкового сепаратизма, такими как блаверисты (валенсийские националисты), чтобы подкрепить свои аргументы, либо теми, кто выступает против сепаратизма / чтобы высмеять его.

В начале 1980-х годов некий доктор Бернард Вайсс утверждал, что является филологом, специализирующимся на романских языках на кафедре Мюнхенского университета . Он распространял статьи на собраниях блаверистов и писал статьи в валенсийские СМИ в поддержку сецессионистских лингвистических теорий относительно валенсийского и каталонского языков. Его предполагаемая экспертиза давала блаверистам научный источник для поддержки их заявлений, которого им ранее не хватало в других университетах. Доктор Вайсс также утверждал, что обнаружил рукописи XI века , написанные на мосарабском языке валенсийскими трубадурами , такими как Бертран Десделюэг (также как Бертран Офкурс ), Луис Льях (в свободном переводе Микель Жаксон ) и Сальваторе Конилья (что-то вроде Джонни Рэббити ).

Несмотря на эти утверждения, в течение шести лет доктор Бернард Вайс скрывался от общественности и отказывался фотографироваться, давать интервью или отвечать на телефонные звонки. Когда журналист из газеты Levante-EMV Valencian связался с Мюнхенским университетом, чтобы проверить полномочия доктора Вайса, университет заявил, что никто с таким именем там не работал. [1] Несмотря на это несоответствие, организаторы Первого конгресса валенсийского языка, состоявшегося в мае 1985 года в Эльче , пригласили доктора Вайса выступить в качестве основного докладчика.

Газета Валенсии Las Provincias , известная своей поддержкой блаверизма, опубликовала противоречивые сообщения о том, присутствовал ли Бернард Вайс на конгрессе в качестве главного докладчика. Некоторые источники утверждали, что он присутствовал, в то время как другие утверждали, что его там не было. Это несоответствие еще больше усомнилось в достоверности предполагаемого лингвиста.

ÉXITO DEL PRIMER CONGRÉS DE LA LLENGUA VALENCIANA
Elche (De nuestra redacción)
На лекции по выводам вы увидите, как [...]
(...) лас-сессии, проведенные в альканзадо-гран-альтура, остались без вмешательства профессора Мюнхенского университета Бернарда Вайса, с интересной работой по валенсийской лингвистике.
( Лас Провинсиас , 19-05-85, стр.2)

 

УСПЕХ ПЕРВОГО КОНГРЕССА ВАЛЕНСИЙСКОГО ЯЗЫКА
Эльче (Из нашей редакции)
Сегодня (Конгресс) завершит свою работу после зачитывания заключений...
Заседания прошли успешно, особо отметив выступление доктора Бернарда Вайса из Мюнхенского университета с очень интересным докладом о валенсийской лингвистике.
( Лас Провинсиас , 85-05-19, стр.2)
ВЫВОДЫ ПЕРВОГО КОНГРЕССА ЛА ЛЕНГУА ВАЛЕНСИАНА
El idioma valenciano es autóctono
Эльче (Висенте Пастор Чильяр)
(...) Первый день или первые результаты первого дня, благодаря спасению помощников, которые умножаются во время Сабадо и, в частности, в Эль-Доминго, в том, что касается различных видов туризма и автосервисов из Валенсии.
Первое заключение ассамблеи состоит в том, что валенсийский язык представляет собой автономную романскую идиому, и что это уникальный случай и грех прецедентов (...)
Между этими фигурами (...) профессор Эрран Бернхард Вайс, Мюнхенский университет, cuya lección fue leída por una hermana suya, al serle imposible el desplazamiento (...)
Между актерами, усыновленными фигурами, празднующими Второй Конгресс, и ходатайствующими перед СМ Эль Рей, который уступил Реал а-ля Академия культуры Валенсии.
( Лас Провинсиас , 23 мая 1985 г., стр. 42)

 

ВЫВОДЫ ПЕРВОГО КОНГРЕССА ВАЛЕНСИЙСКОГО ЯЗЫКА
Валенсийский язык является автохтонным.
Эльче (Висенте Пастор Чильяр)
Первый день выдался холодным из-за нехватки подарков, которых было много в субботу и, особенно, в воскресенье, когда из Валенсии прибыло много машин и автобусов .
Первый вывод встречи заключается в том, что валенсийский язык является автохтонным романским языком, в отношении которого сложилась уникальная ситуация, не имеющая прецедентов (...)
Среди докладчиков можно отметить (...) доктора Херрана Бернхарда Вайса из Мюнхенского университета, доклад которого прочитала его сестра, так как он не мог споткнуться (...)
Некоторые резолюции посвящены Второму конгрессу и обращены к Его Величеству Королю с просьбой присвоить «Академии культуры Валенсии » титул « Королевской» .
( Лас Провинсиас , 23 мая 1985 г., стр. 42)

После этого публичного (исчезновения) Бернард Вайс исчез с литературной сцены, и его работы больше не публиковались. Блаверисты, которые ранее сфабриковали его существование, были вынуждены признать правду или столкнуться с насмешками со стороны своих оппонентов. Предполагаемые рукописи до сих пор не опубликованы и не предоставлены для публичного просмотра.

Ссылки

  1. ^ Леванте , Письма директору, 1985-04-21
  2. Висент Белло, La Pesta Blava , Эд. 3i4, Валенсия, 1988 г., с. 242-247 ISBN  84-7502-228-6
  • Неверная информация Блэйверов
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Бернард_Вайш&oldid=1247844490"