Бекки Шарп

Персонаж «Ярмарки тщеславия» Теккерея

Вымышленный персонаж
Бекки Шарп
Иллюстрация Теккерея к главе 4 журнала Vanity Fair : Бекки Шарп флиртует с мистером Джозефом Седли.
Первое появление
СозданоУильям Мейкпис Теккерей
На основеНесколько женщин, в том числе Жанна де Валуа-Сен-Реми , мадам дю Барри , Мэри Энн Кларк и Харриетт Уилсон.
ИзображённыйМинни Мэддерн Фиск Мейбл
Баллин
Мирна Лой
Мириам Хопкинс
Риз Уизерспун
Сьюзан Хэмпшир
Ив Мэтисон
Наташа Литтл
Оливия Кук
Информация о вселенной
Полное имяРебекка Шарп
Полженский
ЗанятиеПолусвет
СупругРодон Кроули
РелигияЦерковь Англии
Национальностьбританский

Ребекка « Бекки » Шарп , позже описывающая себя как Ребекка , леди Кроули , является главной героиней романа Уильяма Мейкписа Теккерея 1847–48 годов [примечание 1] «Ярмарка тщеславия» . Она представлена ​​как циничная карьеристка , которая использует свои чары, чтобы очаровывать и соблазнять мужчин из высшего класса . Это контрастирует с цепкой, зависимой Амелией Седли, ее подругой по школе. Затем Бекки использует Амелию как ступеньку для достижения социального положения. Шарп действует как пикараплутовская героиня — будучи социальным аутсайдером, способным выставить манеры дворянства на посмешище.

Книга — и карьера Шарп — начинается в традиционной манере викторианской литературы , с молодой сироты (Шарп) без источника дохода, которая должна прокладывать свой собственный путь в мире. Однако Теккерей извратил викторианскую традицию и быстро превратил ее в молодую женщину, которая знала, чего она хочет от жизни — красивой одежды, денег и социального положения — и знала, как их получить. Путь должен был быть через брак, и роман следует за попытками Шарп заманить в ловушку богатого, но простого мужа, и быть превзойденной судьбой в ее попытке. В конце концов, она достигает своих целей, но ее муж застает ее с членом аристократии . Оказавшись в Брюсселе во время кампании при Ватерлоо , как любовница британского генерала , она никоим образом не разделяет тревогу, которую испытывают другие британцы; напротив, она трезво составляет план действий на случай непредвиденных обстоятельств — в случае победы французов она попытается примкнуть к одному из маршалов Наполеона .

Вероятно, Теккерей создал образ Бекки Шарп на основе реальных женщин. Было предложено несколько исторических фигур, и обычно считается, что Шарп является их компиляцией . Шарп много раз изображалась на сцене, в кино и на телевидении и была предметом многочисленных научных дебатов по вопросам, охватывающим социальную историю 19 века, викторианскую моду, женскую психологию и гендерную литературу.

Контекст

Ребекка Шарп, обычно известная как Бекки, — главная героиня сатирического романа Теккерея « Ярмарка тщеславия: Роман без героя» , который публиковался по частям в период с 1847 по 1848 год. Теккерей хотел противостоять преобладающему в обществе мнению о том, что женщины не могут создать модный образ себя. [2] [примечание 2]

Действие книги разворачивается в высшем регентском обществе [4] во время кампании при Ватерлоо , в которой трое главных мужских персонажей отправляются на войну. Книга представляет собой «обширную сатирическую панораму материалистического общества» [5] и является ранним произведением реалистической школы . [5] Комедийный [6] и полуисторический [7] роман «Ярмарка тщеславия» принес своему автору немедленную известность [8] после публикации в 1847 году. [9] [4]

Согласно литературным нормам 19-го века, героиней книги должна была стать представительница высшего класса Амелия Седли; однако Теккерей гарантирует, что ее затмевает представительница низшего класса Бекки Шарп на протяжении всего произведения. [10] Седли — «скучный и бесцветный фон»; [10] у нее есть все положительные черты, которых не хватает Шарп, однако они не приносят ей никаких преимуществ, которые испытывает Шарп. [10] Структурно Амелия и Бекки являются совместными главными персонажами, но, как отмечает Джон П. Фрейзи, читатели инстинктивно идентифицируют последнюю как единственного главного героя из-за ее энергии и силы, в то время как бесцветность Амелии отодвигает ее на второй план. [11]

Шарп показана постоянно в поисках богатого, но простого мужа, который будет баловать ее, закрывая глаза на ее связи. Книга прослеживает ее и Амелию пути в жизни, от окончания школы , где они впервые встретились, через их браки, и до их среднего возраста. [5]

Тэккери «подчеркивает двойную связь викторианской Англии относительно модной женской одежды: чтобы быть модной, нужно знать о моде и идеях, которые она несет, но чтобы быть хорошей англичанкой, нужно притворяться, что ты не знаешь об искусственности моды, и убеждать других в своем невежестве» [3] .

Эми Монц

Синопсис

История представлена ​​как кукольное представление, происходящее на лондонской ярмарке 1814 года, и повествуется крайне ненадежным конферансье, который пересказывает сплетни из вторых или третьих рук. Vanity Fair рассказывает историю Ребекки («Бекки») Шарп, осиротевшей дочери английского учителя рисования и французской танцовщицы. Она — волевая, хитрая и безденежная молодая женщина, решившая пробиться в обществе. После окончания школы Бекки остается с Амелией («Эмми») Седли, добродушной и простодушной дочерью богатой лондонской семьи.

В доме Амелии Бекки знакомится с лихим и самовлюбленным капитаном Джорджем Осборном — фактически помолвленным с Амелией — и братом Амелии Джозефом («Джосом») Седли, неуклюжим и тщеславным, но богатым государственным служащим из Ост-Индской компании . Надеясь выйти замуж за Седли, самого богатого молодого человека, которого она встречала, Бекки соблазняет его, но терпит неудачу. Друг Осборна, капитан Уильям Доббин, любит Амелию, но, ставя ее счастье на первое место, не пытается конкурировать с Осборном. Шарп поступает на службу к грубому и расточительному баронету сэру Питту Кроули в качестве гувернантки его дочерей; вскоре она завоевывает его расположение. Жена сэра Питта умирает, и он делает предложение Бекки. Однако к тому времени она уже вышла замуж за его сына, Родона, о чем вскоре пожалела.

Иллюстрация Теккерея, изображающая Бекки и Эмми в образе девочек

Приходят новости о том, что Наполеон сбежал с Эльбы , и фондовый рынок рушится, разоряя отца Амелии. Богатый отец Джорджа запрещает Джорджу жениться на Амелии, потому что она теперь бедна. Доббин уговаривает Джорджа жениться на Амелии; Джордж лишается наследства. Джордж, Доббин и Родон отправляются в Брюссель для участия в кампании. Осборн, устав от Амелии, начинает испытывать влечение к Бекки.

На балу герцогини Ричмонд в Брюсселе Бекки смущает Амелию, делая ехидные замечания о качестве ее платья; тем временем армия получает приказ выступить в Ватерлоо . Битву можно услышать из Брюсселя, но Бекки безразлична к результату, строя планы относительно того, кто победит (например, если победит Наполеон, решает она, она намерена стать любовницей одного из его маршалов). Осборн убит, в то время как Доббин и Родон выживают. Амелия живет в благородной бедности, заботясь о своем сыне.

У Бекки также есть сын, к которому она холодна и отстранена, будучи гораздо больше заинтересована сначала в парижском , а затем в лондонском обществе, где она встречает богатого маркиза Стайна, который в конечном итоге представляет ее при дворе принцу-регенту . Она очаровывает Стайна в игре в «актёрские шарады», где она играет роли Клитемнестры и Филомелы . Этот момент является пиком социального успеха Бекки, но Родона арестовывают за долги, возможно, при попустительстве Бекки. Стайн дал Бекки деньги, драгоценности и другие подарки, но она не делает никаких попыток освободить своего мужа.

Когда Родона освобождают, он находит Бекки, развлекающую Стейна, которого Родон избивает, предполагая, что у них роман. Стайн возмущен, так как предположил, что 1000 фунтов, которые он только что дал Бекки, были частью соглашения с ее мужем. Родон находит спрятанные банковские записи Бекки и уходит от нее, ожидая, что Стайн вызовет его на дуэль. Вместо этого Стайн устраивает так, чтобы Родон стал губернатором острова Ковентри, пораженного вредителями. Бекки, потеряв и мужа, и доверие, покидает Англию и скитается по континенту, оставив сына на попечении.

Амелия, Джос, Джордж и Доббин отправляются в вымышленный Пумперникель (основанный на Веймаре , Германия), где они находят Бекки нищей. Она живет среди карточных шулеров и мошенников, много пьет и играет в азартные игры. Бекки снова очаровывает Джоса Седли, и Амелию убеждают позволить Бекки присоединиться к ним. Бекки решает, что Амелия должна выйти замуж за Доббина, несмотря на то, что Доббин — заклятый враг Бекки, единственный человек, который когда-либо видел ее насквозь, пока не стало слишком поздно. Амелия и Доббин возвращаются в Англию, в то время как Бекки и Джос остаются во Франции. Джос умирает при подозрительных обстоятельствах — вероятно, отравленный — вскоре после того, как переписал большую часть своего состояния на Бекки, что дало ей доход. Она возвращается в Англию и живет как дама полусвета . Ее бывшие соратники отказываются иметь с ней что-либо общее.

Характер

На протяжении большей части книги, из-за ее происхождения из низшего класса, Шарп не рассматривается как социально равная своим коллегам, которые, по крайней мере, принадлежат к среднему, если не к высшему классу . [2] Она «печально известна своей безнравственностью» [12] — действительно, по словам одного комментатора, она является «воплощением морального преступления» [13] — с «безжалостной решимостью... но неизменно хорошим характером». [10] Ее энергия постоянно создает «вихрь» вокруг нее. [14]

Шарп «умудряется обманывать, воровать и лгать, не попадаясь агентам социального, морального и экономического порядка, которые ее преследуют», [4] что она делает, каждый раз создавая для себя новый набор обстоятельств. Это делает ее «опасной» в глазах современников, говорит Монтц, [3] и Шарп играет много таких отдельных ролей на протяжении всей книги. [15] Однако каждый раз, когда она переосмысливает себя, чтобы преодолеть очередную невзгоду, ее предыдущая репутация всегда настигает ее. Дженнифер Хеджкок прокомментировала, что: [16]

Репутация Бекки неизбежно настигает ее в каждой новой обстановке и кругу аристократических друзей, однако ее чувство юмора и беззаботное отношение позволяют ей продолжать новые планы. Бекки, по сути, единственный энергичный персонаж в Vanity Fair , создающий свои собственные правила и показывающий, что суровые моральные инвективы культуры могут быть легкомысленными и неэффективными, когда слухи о ее характере не могут отговорить Бекки от вынашивания новых схем замужества за доверчивых мужчин ради экономической безопасности и респектабельности. [16]

Происхождение, внешний вид и личность

Родившаяся в Сохо , Бекки Шарп — дочь обедневшего английского художника и французской «оперной девушки» — возможно, проститутки [17] — и, таким образом, сама наполовину француженка. [2] Для англичан в романе ее английское происхождение невидимо; для них она полностью француженка. [18] Похоже, она любила своего отца: Теккерей рассказывает, как, будучи девочкой, она сидела с ним «и [слушала] разговоры многих его диких товарищей — часто, но неподходящие для того, чтобы их слышала девушка», [19] и когда он умирает, Шарп скучает и по его общению, и по свободе, которую она имела, живя с ним. [19]

Черно-белая фотография Минни Мэддерн Фиск в роли Бекки Шарп, ок. 1910 г.
Портретная фотография Минни Мэддерн Фиск в роли Бекки Шарп, около 1910 года.

Шарп — «яркая кокетка» [2] с ярко-зелеными глазами. [10] Она похожа на бродягу и привлекательна, хотя не обязательно красива. [20] Пикара , [ 21] у нее есть таланты к актерскому мастерству и наслаждение им, [2] и она превосходный имитатор . [22] Ее описывают как «всегда приспосабливающуюся» [23] с волей к жизни и жизненной силой. [24] Однако она также двуличная обманщица, [10] — «преступница, олицетворение женского неповиновения», как говорит Мэрион Мид , — с агрессивной жилкой в ​​ней, [17] которая, однако, никогда не теряет своей женственности. [10] Она также обладает, как говорит Рассказчик, «остроумием, сообразительностью и легкомыслием», и даром к «веселью и подражанию». [25]

Шарп, как говорит Гарольд Блум , «известна как плохая женщина, эгоистичная и бесконечно изобретательная, редко беспокоящаяся об истине, морали или благе общества». [24] Э. М. Форстер описывает Шарп как «стремящуюся к успеху»; [26] например, когда она впервые видит брата Амелии Джоса, который является сборщиком налогов для Ост-Индской компании в Калькутте , она сразу же спрашивает Амелию, очень ли он богат, потому что, «говорят, все индийские набобы невероятно богаты». [27] [примечание 3]

Она одержима деньгами; в отличие от Амелии, которая думает, что 2000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 187 117 фунтам стерлингов в 2023 году) хватит ей на всю жизнь, Шарп считает, что не менее 5000 фунтов стерлингов (что эквивалентно 467 793 фунтам стерлингов в 2023 году) в год будет достаточно. Эгоизм Шарп еще больше подчеркивается, когда ее муж готовится отправиться в поход при Ватерлоо ; ее больше беспокоит, что он защитил ее доход на случай, если его убьют, чем риск для его жизни. Ее последующая попытка показаться опечаленной его уходом нереалистична как для ее мужа, так и для читателя. Единственный раз, когда она плачет по-настоящему, это когда она узнает, что могла бы выйти замуж за сэра Питта Кроули, а не, как она это сделала, за его сына, чье состояние было гораздо менее благополучным. [28] «Ее финансовая выгода всегда достигается за счет эксплуатации привязанностей других», — писал Ульрих Кнопфльмахер; Шарп очень рано поняла, что сентиментальность — это прибыльный товар, который можно использовать и избавляться от него, когда того требуют обстоятельства. [29]

Шарп знает, как должна выглядеть английская леди, и ее перевоплощение безупречно: «одетая в белое, с обнаженными плечами, белыми как снег, — образ юности, незащищенной невинности и скромной девственной простоты». [30] Она понимает силу, которую несет с собой модная внешность; «и упивается ею», говорит Монц; поэтому она намеренно устраивает живые сцены и салонные игры , чтобы оказаться в центре внимания и как повод одеться еще более вычурно. [31] Ее английские товарищи считают ее одержимость модной одеждой результатом ее французской крови. [2] Одежда, однако, для Шарп является важным инструментом; она позволяет ей смешаться с ее коллегами из высшего класса. [2] «Желание Шарп моды и светскости» [2] созвучно снобистским жеманствам [32] — которым она подражает [2] — и лицемерию английского общества, которое она сразу же распознает. [32] Однако она достаточно социально адаптируема, чтобы суметь влиться в среду богемы, с которой она позже встретится в Германии. [33]

Карьера

Дагерротипная фотография Уильяма Мейкписа Теккерея, сделанная Джесси Харрисоном Уайтхерстом (1819–1875)
Дагерротипная фотография Уильяма Мейкписа Теккерея , автора « Ярмарки тщеславия» Джесси Харрисона Уайтхерста.

Получив образование в Академии мисс Пинкертон, [10] Шарп была сиротой. Не имея родителей, которые могли бы направить ее к хорошему браку или карьере, [30] она отправилась в путь самостоятельно, чтобы взять от жизни все, что она могла получить. [10] В первой сцене она покидает академию в карете и выбрасывает свой экземпляр Словаря Джонсона [10] — подаренный ей мисс Пинкертон [34] — из окна по пути. [10] Как молодая леди без гроша в кармане , одинокая в мире, достигшая брачного возраста , она традиционно входит во взрослый мир по Берни . [35] Она начинает свою карьеру с вырождающимся английским дворянством и переезжает к сэру Питту Кроули [36] в качестве гувернантки его дочерей. [33] Шарп недовольна, считая себя способной на гораздо более великие дела: «в ее воображении ... принцесса де-юре — только гувернантка де-факто ». [10] В итоге она оказывается в более равных отношениях с Кроули, которого Роджер Б. Хенкл [ кто? ] описал как «негодяя, распутницу, скандалистку… пьющую круглосуточно с дворецким Хорроксом и пахнущую конюшней». [37]

Она становится незаменимой для сэра Питта, который вскоре должен был овдоветь, в качестве его секретаря , ведя его счета и выполняя другую бумажную работу. Отчасти из-за этой зависимости от нее он предлагает ей выйти за него замуж после смерти своей второй жены. [38] Однако вскоре она осознает ограниченность положения Кроули и уезжает, когда ее приглашает в Лондон богатая сводная сестра Кроули. [37] [примечание 4]

Она успешно втирается в британский правящий класс, и почти никто этого не замечает. [15] Когда она впервые встречается с мистером Седли, она рассказывает ему свою историю, историю своего нищего сиротства, и он дарит ей подарки; [39] единственный персонаж, который когда-либо видел сквозь ее теперь уже зажиточный английский фасад, — это Доббин, который говорит себе: «Какая же обманщица эта женщина!» [2] Дебют Шарп состоялся на балу герцогини Ричмонд , состоявшемся 15 июня 1815 года в Брюсселе , на котором чествуют армию герцога Веллингтона накануне битвы при Катр-Бра против изгнанного Наполеона , вернувшегося во Францию ​​и собравшего армию . [40] Однако у нее не было транспортных средств на бал, и в конечном итоге ей удается путешествовать, только жеманничая с владельцем единственной доступной кареты и льстя ему по поводу «мужества, которым он не обладает». [22] Бал — прекрасная возможность для Шарп нарядиться в свои лучшие наряды, что контрастирует с блеском военной кампании и присутствием целого офицерского корпуса. По сравнению с Амелией Седли, чье собственное появление там описывается как полный провал, « дебют Шарп был, напротив, очень блестящим. Она прибыла очень поздно. Ее лицо сияло; ее платье было совершенным». [40] В Брюсселе все паникуют из-за близости армии Наполеона и неожиданного прибытия французского короля Людовика XVIII в изгнание в Брюссель, [10] однако главный интерес Шарп — унизить Амелию на балу из-за ее — в глазах Шарп — некачественного платья. [40]

Бекки в образе Наполеона , созданная по мотивам различных портретов на Эльбе и острове Святой Елены .

Вскоре после этого Джос хочет сделать предложение Шарп, но он теряет самообладание и впоследствии исчезает [41] — сбегая обратно в Калькутту [42] — и к тому времени, когда он в конце концов делает предложение, комментирует Кнопфлмахер, «и Бекки Шарп, и наше отношение к ней изменились». Тем временем для Шарп «он стал ее последней каплей, а не первой». [41] Родон и Шарп поженились и у них есть сын, которого также зовут Родон, [5] но его роль в ее жизни скорее в том, чтобы быть реквизитом для Шарп, чтобы продемонстрировать ее супружеское счастье. [43] Она превращает свою гостиную в салон — со «льдом и кофе... лучшими в Лондоне», — где она может быть окружена поклонниками, среди которых она выделяет мужчин из «небольшой, но элитной группы». [15] Неудивительно, предполагает Фрейзи, что Шарп в конце концов встречается с королем — который был регентом, теперь Георгом IV — и в его «высоком присутствии миссис Родон сдала экзамен и, так сказать, получила от него степень репутации»: король, предполагает Теккерей, создал те самые условия, которые позволили Шарпу процветать. [44] [примечание 5]

Брак Шарп с Родоном Кроули является важным шагом вверх по социальной лестнице , [10] хотя, как комментирует Блум, эта «лестница была волшебной и могла убраться сама по себе по желанию». [10] Когда ее мужа арестовывают и держат под стражей за долг в 100 фунтов стерлингов, она пишет ему из постели, настаивая на том, что она делает все возможное, чтобы освободить своего « бедного заключенного ». [46] Когда он наконец возвращается, застав ее с лордом Стайном, он жалуется, что она не оставила ему даже 100 фунтов стерлингов, чтобы он мог взять их с собой. [46] Шарп не спала со Стайном; скорее, она считала, что ей нужен тот, кого она называет «моральной овчаркой», и что это должен был быть Стайн. [47] Родон ошибался: она еще больше заискивала перед Стайном, как перед ступенькой к достижению вершины английского общества. [48]

Шарп заканчивает свои дни, называя себя леди Кроули, дамой полусвета [49], живущей в нищете [50] на Керзон-стрит . [51] [примечание 6] Лиза Джадвин [ кто? ] описала книгу как заканчивающуюся «на ноте злокачественной нерешительности». [52] Судьба Шарп в некоторой степени неоднозначна, и возможно, что Теккерей подражает развязке классического викторианского романа , в которой героиня совершает «смерть-при-жизни отказ от мирских удовольствий» [53] — или видимость таковой. [5] Ульрих Кнёпфлмахер [ кто? ] резюмировал опыт Бекки:

Вмешались всевозможные перемены. Бекки была замужем и не замужем; она поднялась выше социальной шкалы Седли только для того, чтобы снова опуститься ниже Джоза... Она видела короля Георга, была другом лорда Стайна, потеряла Родона, оставила сына, уехала в Париж и жила в богемном мансарде, к ней приставали два немецких студента. [54]

—  Ульрих Кнёпфлмахер

Люблю жизнь

Муж Амелии Седли , Джордж Осборн, хочет соблазнить Шарп: он также не видит насквозь проецируемый образ Шарп, «ослепленный сконструированным «я» Бекки». [2] У Шарп есть сексуальные приключения, [31] но Теккерей никогда не делает явной связь между сексуальными отношениями Шарп и ростом социального статуса. [47]

Для Бекки Шарп сексуальность и женственность — это в первую очередь инструменты, с помощью которых можно улучшить свое социальное и финансовое положение как в краткосрочной, так и в долгосрочной перспективе. Она не мотивирована, говорит Клаудия Нельсон, «ни сердцем, ни либидо». [55] Сама Шарп в начале книги комментирует, что «она никогда не была девочкой... она была женщиной с восьми лет». [56] Любая способность любить, которой она обладает, является нарциссической , [57] и аналогично, она ставит свое финансовое и социальное развитие выше материнства. [58]

Прием

Критический

Фотография обложки журнала Vanity Fair, датируемая примерно 1850-ми годами.
Раннее издание Vanity Fair , ок. 1850-х гг.

Литература середины викторианской эпохи все еще была в некоторой степени ориентирована на «литературу для молодых леди», где читатели были нравственно чувствительны. Теккерей пошел на определенный риск, представляя такого персонажа, как Шарп, говорит Майкл Шмидт , но он оставался в рамках, и хотя он был сатириком, он не нарушал никаких табу. [59] Шарп, таким образом, был новым явлением в викторианской литературе , которая до Vanity Fair знала только безвкусных героинь, связанных условностями, или гротесков в стиле Смоллетта . [10] Сама Амелия была одной из первых, но Шарп была оригинальным творением. [10] Шарп называли персонажем «люблю ненавидеть и ненавижу любить», и это радикально отличалось от предыдущих представлений молодых женщин в литературе. [2] Теккерея описывали как «радикального», сделавшего свою героиню(и) не только женщиной, но и одной из них традиционно злой по характеру, но симпатичной аудитории. [60]

Способ Шарп вторгаться в жизнь других привел к сравнению одного ученого с другими литературными персонажами викторианской эпохи. И мистер Владимир Джозефа Конрада в «Тайном агенте» , и мистер Слоуп Троллопа в «Башнях Барчестера» в комической, а не серьезной обстановке играют схожие роли. [61] В современном смысле то, что делало ее опасной для современных глаз, — это ее амбиции; в Англии девятнадцатого века женщины не поднимались по социальной лестнице — по крайней мере, не очевидным образом. [3]

То, что Шарп выживает и порой процветает, несмотря на свою моральную двусмысленность, указывает на то, что Теккерей считал, что общество больше не способно исцелять от правонарушений. [9] Шарп, по словам Хьюза, была «мерой того, насколько испорченным стало общество». [62] Махинации Шарп могут работать только в мире Vanity Fair — и викторианского общества в целом — потому что тщеславие и искусственность делают его восприимчивым к ней. [63] Другим сюжетным ходом , излюбленным викторианскими писателями, было то, что дети играли взрослые роли в обществе, и наоборот, [примечание 7] и комментарий Шарп о том, что она не была девочкой с восьми лет, привел к тому, что ее стали называть одной из таких «женщин-ребят». [65]

Vanity Fair был первым крупным романом, в котором гувернантка, будь то героиня или антигероиня, была его главным героем. Они всегда были на заднем плане, но Sharp был первым, когда амбиции гувернантки вырваться из своего ограниченного общества были помещены в центр внимания. [4] Сиротский статус Шарп отражал общую тему у писателей того периода; как отмечает Кэтрин Хьюз , для Эмили Мортон из Эми Герберт , одноименного персонажа Шарлотты Бронте из Джейн Эйр и Джейн Фэрфакс из Эммы их положение как сирот является центральным для последующих сюжетов книг. Аналогичным образом центральными являются их роли как гувернанток, но в то время как для Эмили и двух Джейн это символизировало классовые различия и разрыв между гувернанткой и ее работодателями, для Шарп это было средством смены ролей . [66]

В отличие от Джейн Эйр, Шарп знает о путях мира с самого раннего возраста. [67] Хенкл предполагает, что Шарп, с ее беззаботным и радикальным подходом к социальным барьерам, символизирует перемены, которые викторианское общество претерпевало в середине 19 века. [33] В результате значительного увеличения богатства среднего класса в результате промышленной революции наблюдалась большая текучесть, чем когда-либо прежде , [8] и эта текучесть позволила куртизанкам процветать в эпоху Регентства. [68] [примечание 8]

Оригинальный рисунок Бекки в образе Цирцеи
Иллюстрация Теккерея, изображающая Бекки в образе Цирцеи

События, изображенные в Vanity Fair, описываются повествованием, но рассказчик не интересуется мыслями Шарп, только ее действиями. Например, когда она ложится спать, размышляя, придет ли к ней Джоз на следующее утро, уже в следующем предложении мы узнаем, что он это сделал. То, что думала Шарп, в то же время считается несущественным для удовольствия читателя и понимания романа. [70] Однако, хотя Рассказчик неоднократно обращает внимание на безнравственность Шарп, он признает, что ее поведение отражает лицемерие мира — «который, возможно, не имеет особых возражений против порока, но испытывает непреодолимое отвращение к тому, чтобы слышать, как порок называют его настоящим именем». [13] Монтц пишет: «Бекки Шарп искусственна, потому что она выбирает быть таковой: читатель никогда не видит никаких признаков того, что за фасадом исполнительницы, кокетливой любовницы, хорошей жены, карьеристки, капризной подруги скрывается настоящая Бекки». [15] Такие женщины, как Шарп, пишет Фрейзи, внесли «почти такой же вклад в пикантный колорит того периода, как и сам регент». [68]

Маргарет Этвуд восхваляла Шарп как персонажа, написав, что она «не претендует на доброту. Она злая, ей нравится быть злой, и она делает это из тщеславия и собственной выгоды, обманывая и вводя в заблуждение английское общество в процессе». Она сравнивает Шарп с Ундиной Спрагг Эдит Уортон в «Обычае страны» : обе живут своим умом «и используют мужчин как ходячие банковские счета» [71], хотя последняя не обладала тем духом или чувством юмора, с которыми изображается Шарп. [49] Более лично, предполагает Хенкл, для самого Теккерея она представляла силу художника и писателя в том, как она преодолевает препятствия для достижения своих целей. [33] Вся ее карьера, говорит Ф. М. Солтер, [ кто? ] — это «одна высшая ирония» [72] , а Патрисия Маркс [ кто? ] предполагает, что Бекки, хотя и является цельным персонажем, остается «никем без своего наряда» [73] , и по сравнению с ней другие персонажи кажутся «ободранными». [74]

Комментатор Хизер Л. Браун описывает Бекки в конце романа как нечто похожее на рейнскую деву , Клитемнестру : «она стала «привидением», которое «скользит», а не входит в комнату; ее волосы «плавают» вокруг ее бледного лица, обрамляя «ужасное выражение», которое вызывает страх и дрожь у тех, кто смотрит на нее». Браун сравнивает странствия Бекки по Европе с подвигами Цирцеи . [75]

Теккерей лично не одобрял поведение Шарп [76] , и современники поняли бы из действий Шарп, что она была плохой женщиной. Однако их суждение основывалось бы как на реальных ожиданиях реальной общественной морали, так и на том, что они читали на страницах Теккерея. Более того, то, что они считали ее плохой, не обязательно означало, что они были несимпатичны. [77] Сам Теккерей сравнивал карьеру Шарп с «напоминающей скользящие движения русалки» [7] , и Блум говорит, что она достаточно характерна, чтобы сделать ее принципиально симпатичной, до такой степени, что «любой читатель, которому не нравится Бекки, почти наверняка не очень симпатичен сам по себе». [7] Поэтесса Дороти Паркер — сама осиротевшая в возрасте девяти лет [78] — «сильно идентифицировала себя» с Шарп [79] и фактически относилась к ней как к образцу для подражания . [80] Мид в своей биографии Паркер говорит, что Шарп стала альтер эго Паркер , и что именно от нее [76] Паркер узнал «правила игры». [81]

Для Евы М. Дадлез [ кто? ] Шарп — персонаж, достойный восхищения, особенно за ее интеллект — который более остр, чем у любого другого персонажа (кроме Доббина, который видит ее насквозь) — ее преодоление трудного детства и, в конечном счете, «ее талант выживать в катастрофах». Она отмечает, что Шарп выглядит лучше, если принять во внимание общую беспринципную глупость остального состава. [82]

Персонаж Теккерея произвел сильное впечатление на современников. Главная героиня «Авроры Ли» Элизабет Браунинг (1856), Мэриан Эрл, похожа на Шарп. [53] В 1872 году The Spectator рецензировал «Бриллианты Юстаса » Энтони Троллопа и сделал неблагоприятное сравнение между главной женской героиней Троллопа , леди Юстас, и Бекки Шарп. Рецензент написал, что «мы предполагали, что в леди Юстас мы должны были получить эквивалент мистера Троллопа для Бекки Шарп Теккерея, но мы вряд ли думаем, что у нас это есть; или если у нас есть, эквивалент мистера Троллопа для Бекки Шарп Теккерея является всего лишь плохим». [83] Генри Джеймс назвал Шарп «эпической гувернанткой» литературы. [84] В 1848 году, пишущий в The Spectator , Р. С. Ринтул писал в

Ребекка Кроули (ранее Шарп) — главная персона в книге, с которой связаны почти все остальные: и она является прекрасно нарисованной картиной, как женщина, строящая интриги ради собственного продвижения, без сердца или принципов, но с конституционной живостью и готовностью угодить, что спасает ее от презрения или отвращения, которых она заслуживает. Как создание или персонаж, мы не знаем, где Ребекка может сравниться в прозе. [85]

В 21 веке персонаж Шарп использовался по-разному. Например, он стал предметом книги о деловой этике , [86] а художественное произведение Сарры Мэннинг переносит ее жизнь и приключения на современную женщину. [87]

Реальные модели

Уайльд «спросил, что стало с гувернанткой, и она ответила, что, как ни странно, через несколько лет после появления « Ярмарки тщеславия» она сбежала с племянником леди, с которой жила, и на короткое время произвела большой фурор в обществе, совсем в стиле миссис Родон Кроули [Бекки Шарп] и исключительно по методам миссис Родон Кроули. В конце концов она потерпела неудачу, исчезла на континенте и время от времени появлялась в Монте-Карло и других игорных заведениях. [88]

Оскар Уайльд сказал, что он спросил подругу Теккерея, есть ли у Шарп реальная основа. Она сказала, что, хотя персонаж был строго вымышленным, ее общий характер был предложен Теккерею гувернанткой на Кенсингтон -сквер , которая была компаньонкой богатой, но вспыльчивой пожилой женщины. [88] В неопубликованном эссе 1911 года романист Чарльз Рид использовал общепринятый образ Шарп, чтобы проиллюстрировать утверждение мадам Дюбарри о том, что самая глупая женщина может обмануть мужчину, используя против него образование, за которое он заплатил. Рид говорит, что если бы она знала о творении Теккерея, Дюбарри заявила бы, что «мудрейшая из женщин — это Бекки Шарп». [89] В свою очередь, было высказано предположение, что Дюбарри была прямой моделью для Шарп Теккерея, причем обе женщины были «беспечными красавицами, проклятыми амбициями за пределами разума, которые отваживаются на действия за пределами морали». [90] Другая возможная модель Шарп из той же эпохи предполагала Эндрю Лэнга , возможно, Жанну де Валуа , печально известную своим участием в деле с Бриллиантовым ожерельем . Как и де Валуа, Шарп в детстве испытывала финансовые трудности, и позднее хвастовство Шарп о том, что она была связана с французской дворянской семьей де Монморанси, могло быть основано на собственных заявлениях де Валуа о том, что в ее жилах течет французская королевская кровь. [91]

Гордон Рэй предположил, что характер Шарп не имел единого источника; скорее, это было сочетание аспектов разных женщин, которых Теккерей наблюдал и о которых читал. [68] Другие возможные модели для характера Шарп были предложены как Мэри Энн Кларк и Гарриетт Уилсон , две из самых известных английских куртизанок эпохи Регентства . [92] Кларк была первоначально любовницей брата регента, герцога Йоркского , и в 1809 году оказалась в центре скандала, в котором она призналась в продаже офицерских званий с ведома герцога, который — будучи главнокомандующим — впоследствии ушел в отставку. Кларк попыталась опубликовать свои мемуары по этому вопросу; они были запрещены , но она получила выплату в размере 10 000 фунтов стерлингов и ренту от короля. [93] Харриетт Уилсон, описанная Вальтером Скоттом как «жившая с половиной геев мира в яслях» [93], также опубликовала свои мемуары. Она также извлекала выгоду из своих связей с важными светскими людьми и стала любовницей графа Крейвена в возрасте 15 лет; ее мемуары выдержали более 30 изданий в год публикации. [93] Говорит Фрейзи, «эти две самые знаменитые куртизанки Регентства предоставили Теккерею материал, который, будучи добавлен к тому, что он получил из личного опыта таких женщин, как Бекки, и из чтения художественной литературы», позволил ему создать реалистичную куртизанку Регентства в Шарп. [94]

Драматические образы

Мириам Хопкинс в роли Бекки Шарп в фильме .

В 1899 году постановка Лэнгдона Митчелла «Ярмарка тщеславия» гастролировала по Соединенным Штатам с Минни Мэддерн Фиск в роли Шарп, роль которой Фиск получила похвалу критиков. [49] В следующем году его постановка была плагиатом театральной компании « Delcher & Hennessy» Гертруды Коглан , с ней самой в главной роли , пока Митчелл не подала в суд. [95]

Первая экранизация « Ярмарки тщеславия» вышла в 1915 году . Это был немой фильм, снятый Чарльзом Бребином , а в главной роли также снялся Фиск. [96] Другая немая версия, снятая Уолтером Кортни Роуденом и с Кайри Белью в главной роли, была снята и выпущена в Великобритании семь лет спустя. [97] В следующем году вышла еще одна немая постановка Сэмюэля Голдвина ; режиссером ее был Хьюго Баллин , а главную роль в ней сыграла его жена Мейбл . Фильм в настоящее время считается утерянным . [98]

Первым релизом с устным словом стал фильм Честера М. Франклина 1932 года «Ярмарка тщеславия» , в котором Шарп сыграла Мирна Лой ; сцена ее бракосочетания была снята на площади Луисбург в Бостоне , представляющей площадь Рассела в Лондоне. [99] Три года спустя Мириам Хопкинс сыграла Шарп в постановке Рубена Мамуляна , которая стала первым художественным фильмом, в котором использовалась трехполосная техниколор . За свою роль Хопкинс была номинирована на премию «Оскар» . [100] Риз Уизерспун сыграла Шарп в фильме Миры Наир 2004 года , основанном на романе; Rotten Tomatoes раскритиковал версию персонажа в фильме, написав: «Более симпатичная Бекки Шарп делает фильм менее интересным». [101]

Vanity Fair также многократно выпускался для телевидения. Впервые он был сериализован BBC в 1956 году, и в нем снялась Джойс Редман . [102] Вторая версия BBC в 1967 году, в главной роли Сьюзан Хэмпшир . [103] За этим последовало двадцать лет спустя, также на BBC в студии Pebble Mill , с Ив Мэтисон в роли Шарп. [104] Эндрю Дэвис написал сценарий телевизионной драмы BBC Vanity Fair , которая была показана в 1998 году; Наташа Литтл сыграла Бекки Шарп. [105] Литтл выиграла в категории «Лучшая актриса в драматическом сериале» на Международном телевизионном фестивале в Биаррице в следующем году, а также была номинирована на премию BAFTA за лучшую женскую роль в главной роли за ее изображение Шарп. [примечание 9] Оливия Кук сыграла Шарп в телесериале 2018 года , показанном на ITV в течение семи эпизодов. [106]

Примечания

  1. Роман был впервые опубликован в 12 отдельных частях в течение года. [1]
  2. ^ Эми Монтц прокомментировала, что в викторианской Англии «мода считалась опасной, поскольку она была одновременно художественной и сексуально осведомлённой» и для мужчин намекала на «тайные посвящения и обряды». [3]
  3. ^ Теккерей сам родился в Калькутте. Позже он предполагает, что доход Джо Седли составляет около 4800 фунтов стерлингов в год: «едва ли это та «чудовищность», которую британская публика, включая Бекки Шарп, привыкла ассоциировать с набобом». [27]
  4. Шарп едко описывает Кроули в письме к Амелии: «Сэр Питт не такой, каким мы, глупые девчонки, когда читали «Сесилию» в Чизике, представляли себе баронета. Действительно, ничего менее похожего на лорда Орвилла нельзя себе представить. Представьте себе старого, коренастого, невысокого, вульгарного и очень грязного человека в старой одежде и потертых старых гетрах, который курит отвратительную трубку и готовит себе отвратительный ужин в кастрюле. Он говорит с деревенским акцентом и много ругается на старую уборщицу». [36]
  5. ^ Во время его пребывания на посту принца-регента , говорит Роберт Саути , современник, «убогость, которая существовала под гламуром и блеском общества Регентства, резко контрастировала с социальным кругом принца-регента. Бедность была затронута лишь в незначительной степени. Формирование Регентства после отставки Георга III положило конец более набожному и сдержанному обществу и породило более легкомысленное, показное. Это изменение произошло под влиянием самого регента, который был полностью отстранен от политических махинаций и военных подвигов. Это не способствовало направлению его энергии в более позитивное русло, тем самым оставив ему погоню за удовольствиями как единственный выход, а также как единственную форму бунта против того, что он считал неодобрением и порицанием в лице своего отца». [45]
  6. ^ Это пример того, как, говорит Розмари Боденхаймер, викторианский романист использовал лондонские места, чтобы обозначить классовый статус своих персонажей. Их читатели из среднего класса поняли бы по ее адресу на Керзон-стрит, что ее состояние идет на убыль; между тем, тот факт, что у мисс Кроули есть дом на Парк-лейн, указывает на ее богатство, в то время как Седли — теперь находящиеся в экономическом упадке — должны переехать сначала в средний класс на Рассел-сквер, а затем, в конечном итоге, в пригород Фулхэм («полностью исчезнув с социальной карты», комментирует Боденхаймер). [51]
  7. Другими примерами являются Уина, женщина, которая выглядит как «кукла», как девочка, из романа Герберта Уэллса « Машина времени » ; в романе Т. Ф. Энсти «Наоборот » мальчик и его отец случайно меняются телами; [56] и одноименная героиня романа Джорджа Найта «Сапфира сцены» 1896 года. [64]
  8. ^ Куртизанки в эпоху Регентства, говорит Фрейзи, «могли достичь социального положения, соперничая с женщинами, более законно связанными с великими людьми того периода. У нее могла быть ложа в опере, куда молодые люди из положения совершали паломничества из университетов, чтобы получить представление», [68] в то время как Р. Дж. Уайт сказал, что эти ложи были эквивалентом «витрин для их прелестей». [69] Куртизанки проводили ежегодные балы, известные как «Бал модных нечистот» или «Бал киприанцев» в Аргайл-румс . Фрейзи предполагает, что для читателя середины викторианской эпохи «куртизанка эпохи Регентства, должно быть, казалась... характерным воплощением радикально иного мира». [44]
  9. Наташа Литтл также сыграла роль леди Джейн Кроули в фильме Миры Наир 2004 года . [105]

Ссылки

  1. ^ Андервуд 2010, стр. 70.
  2. ^ abcdefghijkl Montz 2015, с. 103.
  3. ^ abcd Монц 2015, стр. 108.
  4. ^ abcd Хьюз 1993, стр. 1.
  5. ^ abcde Ousby 1996, стр. 404.
  6. Хенкле 1980, стр. 18.
  7. ^ abc Bloom 2004, стр. 1.
  8. ^ ab Neil 2004, стр. 188.
  9. ^ ab Moran 2006, стр. 145.
  10. ^ abcdefghijklmnopq Нил 2004, с. 189.
  11. ^ Фрейзи 1998, стр. 242, прим.2.
  12. ^ Бексон 1982, стр. 128, прим.1.
  13. ^ ab Heiler 2010, стр. 59.
  14. ^ Шмидт 2014, стр. 307.
  15. ^ abcd Монц 2015, стр. 110.
  16. ^ ab Hedgecock 2008, стр. 8.
  17. ^ ab de Monbron 2015, стр. 12.
  18. ^ Монц 2015, стр. 121, прим.3.
  19. ^ ab Nelson 2012, стр. 122.
  20. ^ Хеджкок 2008, стр. 141.
  21. ^ Уикс 1989, стр. 101.
  22. ^ ab Henkle 1980, стр. 88.
  23. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 69.
  24. ^ ab Bloom 2004, стр. 2.
  25. ^ Фрейзи 1998, стр. 236.
  26. Форстер 1927, стр. 56.
  27. ^ ab Kent 2015, стр. 60.
  28. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 72–73.
  29. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 72, 76.
  30. ^ ab Elam 1993, стр. 49.
  31. ^ ab Montz 2015, стр. 109.
  32. ^ ab Showalter 1993, стр. 93.
  33. ^ abcd Хенкле 1980, стр. 89.
  34. ^ Зибеншух 1987, стр. 133.
  35. Молер 1972, стр. 176.
  36. ^ ab Moler 1972, стр. 171.
  37. ^ ab Henkle 1980, стр. 86.
  38. ^ Фрейзи 1998, стр. 235.
  39. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 72.
  40. ^ abc Montz 2015, стр. 111.
  41. ^ ab Knoepflmacher 1973, стр. 6.
  42. ^ Бранлингер 1990, стр. 77.
  43. ^ Хеджкок 2008, стр. 106.
  44. ^ ab Frazee 1998, стр. 232.
  45. ^ Смит 1999, стр. 14.
  46. ^ ab Knoepflmacher 1973, стр. 75.
  47. ^ ab Frazee 1998, стр. 237.
  48. ^ Браун 2004, стр. 75.
  49. ^ abc Showalter 1993, стр. 92.
  50. Хьюз 1993, стр. 1–2.
  51. ^ аб Боденхаймер 2011, с. 142.
  52. Бут 1993, стр. 35.
  53. ^ ab Booth 1993, стр. 13.
  54. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 60.
  55. ^ Нельсон 2012, стр. 135.
  56. ^ ab Nelson 2012, стр. 3.
  57. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 76.
  58. ^ Хеджкок 2008, стр. 206.
  59. ^ Шмидт 2014, стр. 295.
  60. ^ Фрейзи 1998, стр. 228.
  61. ^ Кнопфлмахер 1973, стр. 25.
  62. Хьюз 1993, стр. 7.
  63. ^ Хейлер 2010, стр. 60.
  64. ^ Нельсон 2012, стр. 123.
  65. ^ Нельсон 2012, стр. 7.
  66. Хьюз 1993, стр. 7–8.
  67. ^ Мойя 2010, стр. 77.
  68. ^ abcd Фрейзи 1998, стр. 231.
  69. Уайт 1963, стр. 79.
  70. ^ Кон 1978, стр. 21.
  71. ^ Этвуд 2009, стр. 130.
  72. Солтер 1971, стр. 157.
  73. Маркс 1996, стр. 82.
  74. ^ Андервуд 2010, стр. 69.
  75. ^ Браун 2012, стр. 61.
  76. ^ ab Meade 1988, стр. 33.
  77. ^ Кардуэлл 2005, стр. 133.
  78. Мид 1988, стр. 19.
  79. ^ Петтит 2000, стр. 123.
  80. День 2004, стр. xiv.
  81. Мид 1988, стр. 32.
  82. ^ Дадлез 1997, стр. 94.
  83. Смолли 1969, стр. 372.
  84. ^ Эль-Райесс 2014, стр. 79.
  85. ^ Фрейзи 1998, стр. 227.
  86. ^ Слегерс 2018, стр. 25–26.
  87. ^ Каннингем 2018.
  88. ^ ab Beckson 1982, стр. 187.
  89. Рид 2006, стр. 1.
  90. Скотт 1974, стр. 240.
  91. Ланг 1904, стр. 44.
  92. ^ Фрейзи 1998, стр. 226.
  93. ^ abc Frazee 1998, стр. 233.
  94. ^ Фрейзи 1998, стр. 234.
  95. Кларк 1941, стр. 200.
  96. ^ АФИ 2017.
  97. ^ Британский институт финансов 2018.
  98. ^ ПАД 2017.
  99. Гудман 2003, стр. 47.
  100. ^ Кирснер 2008, стр. 33.
  101. ^ Гнилые помидоры.
  102. «Vanity Fair: Эпизод 1». 28 декабря 1956 г. стр. 44 – через BBC Genome.
  103. ^ Уитли 2014, стр. 157.
  104. ^ Гиддингс, Селби и Венсли 1990, стр. 163.
  105. ^ ab Cardwell 2005, стр. 132–133.
  106. ^ Санер 2018.

Библиография

  • AFI (2017). "Vanity Fair (1915)". Американский институт кино. Архивировано из оригинала 2018-10-27 . Получено 27 октября 2018 .
  • Этвуд, М. (2009). Curious Pursuits: Occasional Writing . Лондон: Virago. ISBN 978-1-84408-150-9.
  • Бексон, К. (1982). Эстеты и декаденты 1890-х: Антология британской поэзии и прозы . Чикаго: Chicago Review Press. ISBN 978-1-61373-435-3.
  • BFI (2018). "Vanity Fair (1922)". Британский институт кино. Архивировано из оригинала 2018-10-27 . Получено 27 октября 2018 .
  • Блум, Х. (2004). "Введение". В Блуме Х. (ред.). Викторианский роман . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство информационной базы. стр. 1–46. ISBN 978-0-79107-678-1.
  • Боденхаймер, Р. (2011). «Лондон в викторианском романе». В Мэнли, Л. (ред.). Кембриджский путеводитель по литературе Лондона . Кембридж: Cambridge University Press. стр.  142–159 . ISBN 978-0-52189-752-5.
  • Бут, А. (1993). Знаменитые последние слова: изменения в гендере и повествовательное завершение . Шарлоттсвилль: University of Virginia Press. ISBN 978-0-81391-437-4.
  • Брентлингер, П. (1990). Власть тьмы: британская литература и империализм, 1830-1914 . Итака, Нью-Йорк: Cornell University Press. ISBN 978-0-80146-702-8.
  • Браун, HL (2012). Взлет и падение роковой женщины в британской литературе, 1790–1910 . Плимут: Fairleigh Dickinson. ISBN 978-1-61147-563-0.
  • Браун, Дж. П. (2004). «Класс и деньги». В Блум, Х. (ред.). Викторианский роман . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Infobase Publishing. стр. 69–90. ISBN 978-0-79107-678-1.
  • Кардвелл, С. (2005). Эндрю Дэвис . Манчестер: Manchester University Press. ISBN 978-0-71906-492-0.
  • Кларк, Б. Х. (1941). Утраченные пьесы Америки: Монте-Кристо, К. Фехтер . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. OCLC  7043711.
  • Кон, Д. (1978). Прозрачные умы: повествовательные способы представления сознания в художественной литературе . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. ISBN 978-0-691-10156-9.
  • Каннингем, А. (10 сентября 2018 г.). «Смелая Бекки Шарп Теккерея получает совершенно современный облик». Irish Independent . OCLC  1035156580. Архивировано из оригинала 27 октября 2018 г. Получено 27 октября 2018 г.
  • Дадлез, Э. М. (1997). Что для него Гекуба?: Вымышленные события и реальные эмоции . Филадельфия: Penn State Press. ISBN 978-0-271-03981-7.
  • Элам, Д. (1993). "Белая нарратология: гендер и референция в "Женщине в белом " Уилки Коллинза ". В Дэвис, Л. (ред.). Девственная сексуальность и текстуальность в викторианской литературе . Олбани, Нью-Йорк: SUNY Press. стр. 49-64. ISBN 978-0-79141-284-8.
  • Дэй, Б. (2004). Дороти Паркер своими словами . Ланхэм, Мэриленд: Taylor Trade Publishing. ISBN 978-1-58979-071-1.
  • де Монброн, Ф. (2015). "Введение". В Ланжиле Э (ред.). Фужере де Монброн, «Марго любвеобильная». Кембридж: MHRA. стр. 1–12. ISBN 978-1-78188-189-7.
  • Эль-Райесс, М. (2014). Генри Джеймс и культура потребления . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-1-10703-905-6.
  • Форстер, Э. М. (1927). Аспекты романа . Лондон: Arnold &co. OCLC  799138510.
  • Фрейзи, Дж. П. (1998). «Создание Бекки Шарп в «Ярмарке тщеславия ». Ежегодник исследований Диккенса . 27 : 227–244 . OCLC  490893253.
  • Гиддингс, Р.; Селби, К.; Уэнсли, К. (1990). Экранизация романа: теория и практика литературной драматизации . Лондон: Macmillan. ISBN 978-1-34920-516-5.
  • Гудман, PS (2003). Садовые площади Бостона. Лебанон, Нью-Гэмпшир: Издательство университета Новой Англии. ISBN 978-1-58465-298-4.
  • Хеджкок, Дж. (2008). Роковая женщина в викторианской литературе: опасность и сексуальная угроза . Амхерст, Нью-Йорк: Cambria Press. ISBN 978-1-60497-518-5.
  • Heiler, L. (2010). «Против цензуры: литература, трансгрессия и табу с диахронической точки зрения». В Horlacher, S.; Glomb, S.; Heiler, L. (ред.). Табу и трансгрессия в британской литературе от эпохи Возрождения до наших дней . Нью-Йорк, Нью-Йорк: Palgrave Macmillan. стр. 49–74. ISBN 978-0-23010-599-7.
  • Хенкл, Р. Б. (1980). Комедия и культура: Англия 1820-1900 . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. ISBN 978-1-40085-792-0.
  • Хьюз, К. (1993). Викторианская гувернантка . Лондон: A&C Black. ISBN 978-1-85285-002-9.
  • Кент, Э. (2015). Корпоративный характер: представление имперской власти в Британской Индии, 1786-1901 . Торонто: University of Toronto Press. ISBN 978-1-44261-702-5.
  • Кирснер, С. (2008). Изобретение фильмов: Эпическая битва Голливуда между инновациями и статус-кво, от Томаса Эдисона до Стива Джобса . Нью-Йорк: CinemaTech. ISBN 978-1-43820-999-9.
  • Knoepflmacher, UC (1973). Смех и отчаяние: чтения в десяти романах викторианской эпохи (1-е изд.). Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-52002-352-9.
  • Лэнг, А. (1904). Исторические тайны. Лондон: Smith, Elder, & Co. OCLC  561760716.
  • Маркс, П. (1996).«mon Pauvre Prisonnier»: Бекки Шарп и триумф Наполеона. Исследования в области романа . 28 : 76–92 . OCLC  664601687.
  • Мид, М. (1988). Дороти Паркер: Что это за новый ад? . Лондон: Random House. ISBN 978-1-10146-219-5.
  • Молер, К. Л. (1972). «Эвелина в «Ярмарке тщеславия»: Бекки Шарп и ее герои-патриции». Художественная литература девятнадцатого века . 27 (2): 171– 181. doi :10.2307/2933051. JSTOR  2933051. OCLC  311095510.
  • Монтц, AL (2015). «Модные обманы Уильяма Мейкписа Тэккери: Употребление национальных различий в одежде в Vanity Fair ». В Джослин, К.; Уордроп, Д. (ред.). Пересечения в тексте и текстиле . Ливан, Нью-Гэмпшир: Издательство Нью-Гэмпширского университета. С.  103–124 . ISBN 978-1-61168-642-5.
  • Моран, М. (2006). Викторианская литература и культура . Лондон: A&C Black. ISBN 978-1-44116-987-7.
  • Мойя, А. (2010). «Политика репрезентации «Ярмарки тщеславия»: Бекки Шарп Миры Наир / Las politicas de la representación en La Feria de las vanidades: Becky Sharp en la producción de Mira Nair». Атлантида . 32 : 73–87 . OCLC  5791861729.
  • Нил, С.Д. (2004). «Лондон при газовом свете». В Блуме, Х. (ред.). Викторианский роман . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство информационной базы. стр. 171–200. ISBN 978-0-79107-678-1.
  • Нельсон, К. (2012). Дети раннего возраста и взрослые-ребяки: инверсия возраста в викторианской литературе . Балтимор, Мэриленд: JHU Press. ISBN 978-1-42140-534-6.
  • Ousby, I. (1996). Кембриджский путеводитель по литературе на английском языке в мягкой обложке. Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-52143-627-4.
  • PAD (2017). "Vanity Fair / Hugo Ballin [кинофильм]". Библиотека Конгресса . База данных исполнительских искусств. Архивировано из оригинала 2018-10-27 . Получено 27 октября 2018 г.
  • Петтит, Р.С. (2000). Гендерное столкновение: сентиментализм и модернизм в поэзии и художественной литературе Дороти Паркер . Тинек, Нью-Джерси: Fairleigh Dickinson University Press. ISBN 978-0-83863-818-7.
  • Reade, C. (2006). «Андрогинизм; или Женщина, играющая в мужчину». В Bauer, H. (ред.). Женщины и переодевание в одежду другого пола 1800-19 . Лондон: Routledge. С.  1–44 . ISBN 978-1-13435-109-1.
  • Salter, FM (1971). Искусство письма . Ванкувер: Regent College Publishing. ISBN 978-1-57383-292-2.
  • Saner, E. (2 сентября 2018 г.). «Обзор Vanity Fair – эта адаптация искрится всей энергией своей героини, стремящейся к социальному росту». The Guardian . OCLC  302341888. Архивировано из оригинала 27 октября 2018 г. Получено 27 октября 2018 г.
  • Шмидт, М. (12 мая 2014 г.). Роман: Биография . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-67472-473-0.
  • Скотт, О. Дж. (1974). Робеспьер: Голос Добродетели (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Мейсон и Липскомб. ISBN 978-1-41281-822-3.
  • Слегерс, Р. (2018). Моральные чувства Адама Смита в Vanity Fair: Уроки бизнеса от Бекки Шарп . Cham: Springer. ISBN 978-3-31998-730-9.
  • Showalter, E. (1993). "Spragg: The Art of the Deal". В Bell, M. (ред.). The Cambridge Companion to Edith Wharton . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 87–97. ISBN 978-0-52148-513-5.
  • Siebenschuh, WR (1987). « Жизни Джонсона и современные студенты». В Wheeler, D. (ред.). Domestick Privacies Сэмюэл Джонсон и искусство биографии . Лексингтон, Кентукки: Издательство университета Кентукки. С. 133–151. ISBN 9780813116129.
  • Смолли, Д. (1969). Энтони Троллоп: Критическое наследие . Лондон: Routledge. OCLC  710014131.
  • Смит, Э. А. (1999). Георг IV . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-30008-802-1.
  • Андервуд, Д. (2010). Журналистика и роман: правда и вымысел, 1700-2000 . Кембридж: Cambridge University Press. ISBN 978-0-52118-754-1.
  • "Vanity Fair (2004)". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Получено 13 марта 2018 г. .
  • Уитли, Х. (2014).«Великолепный, потрясающий, реалистичный, эпохальный, новое измерение»: переосмысление ранней истории цветного телевидения в Великобритании. В Mee, L.; Walker, J. (ред.). Кино, телевидение и история: новые подходы . Ньюкасл: Cambridge Scholars. стр.  142–163 . ISBN 978-1-44386-887-7.
  • Уайт, Р. Дж. (1963). Жизнь в Англии эпохи Регентства . Лондон: BT Batsford. OCLC  930214577.
  • Уикс, У. (1989). Плутовское повествование, плутовские вымыслы: теория и руководство по исследованию . Лондон: Greenwood Press. ISBN 978-0-31324-934-1.
  • Медиа, связанные с Бекки Шарп (персонаж) на Wikimedia Commons
  • Ярмарка тщеславия Теккерея в Wikisource
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Becky_Sharp&oldid=1271087274"