Пол Александр Бартлетт | |
---|---|
![]() Бартлетт в 1960 году. Фотография из книги Стивена Джеймса Бартлетта «Элизабет Бартлетт и Пол Александр Бартлетт: два портрета» из PhilPapers | |
Рожденный | ( 1909-07-13 )13 июля 1909 г. , Моберли, Миссури , США |
Умер | 19 апреля 1990 г. (1990-04-19)(80 лет) |
Занятие | Писатель, художник, поэт |
Супруг | |
Дети | Стивен |
Родители | Роберт Александр Бартлетт Минни Лу Добсон |
Пол Александр Бартлетт (13 июля 1909 г. – 19 апреля 1990 г.) был американским писателем, художником и поэтом. Он провел масштабное исследование более 350 мексиканских асьенд , опубликовал романы, рассказы и стихи, а также работал как прекрасный художник в различных медиа.
Бартлетт родился в Моберли, штат Миссури . Он был сыном Роберта Александра Бартлетта и его жены Минни Лу Добсон. Пол Александр Бартлетт учился в Western Reserve Academy , [1] Oberlin College , University of Arizona , Academia de San Carlos , Universidad de Guadalajara , Escuela de Bellas Artes de Guadalajara и National University of Mexico . [2] Его профессиональная жизнь была посвящена писательству, изобразительному искусству и поэзии.
В 1941 году он встретил американскую поэтессу Элизабет Бартлетт в Гвадалахаре ; они поженились в 1943 году в Саюле, Мексика . [2] Элизабет Бартлетт (1911–1994) является автором многих опубликованных книг стихов, антологизированных стихов, индивидуально опубликованных стихотворений в ведущих литературных журналах, коротких рассказов и основателем международной некоммерческой организации Literary Olympics, Inc. [3] У них был один ребенок, Стивен Джеймс Бартлетт (р. 1945), опубликованный автор в области психологии и философии. [2] [3] [4] В течение более чем четырех десятилетий Пол Александр Бартлетт жил в многочисленных районах Мексики , в то время как он на протяжении всей жизни проводил обширное исследование более 350 асьенд по всей стране, задокументированное в искусстве и фотографиях. [5] [6] [7] Время от времени он, его жена и сын возвращались в США, где Бартлетт работал внештатным писателем, редактором, рецензентом и художником.
В 1942 году он работал редактором Workshop (ежегодник творческого письма, базирующийся в Сьюдад-Гусмане , Мексика). [8] Он преподавал творческое письмо в Georgia State College (ныне Georgia State University ) в 1955 году. Он был редактором публикаций в Калифорнийском университете в Санта-Барбаре , 1964–1970. После покупки дома в Комале , Мексика, его здоровье ухудшилось в 1975 году; затем он и его жена поселились в Сан-Диего , где Бартлетт продолжал писать и создавать произведения искусства до своей смерти в 1990 году. [2] [3]
Бартлетт провел масштабное исследование мексиканских асьенд , реализованное между 1943 и 1985 годами; в течение этого периода он посетил более 350 асьенд, расположенных по всей Мексике. [2] [9] Его привлекло их архитектурное разнообразие, интерес к жизни как привилегированных, так и угнетенных, которую они представляли, и их физическая удаленность; в результате он посвятил большую часть своей жизни их изучению. Часто в сопровождении своего маленького сына Стивена он посещал асьенды по всей Мексике, добираясь до них верхом или на муле, машине, поезде, лодке, а иногда и пешком. [10] Бартлетт сделал запись о посещенных им асьендах с помощью примерно 370 оригинальных иллюстраций пером и чернилами и более 1000 фотографий, сделанных им на месте, что привело к публикации в 1990 году книги « The Haciendas of Mexico: An Artist's Record» . Мексиканский историк асьенд Гизела фон Вобесер написала введение, а Джеймс Миченер , который узнал об исследовании асьенд Бартлетта в 1968 году и высоко оценил его работу, [11] [12] написал предисловие к книге.
Система асьенд играла основополагающую роль в истории Мексики, параллельную роли американских плантаций на Юге. [13] После Мексиканской революции 1910 года многие асьенды превратились в руины, а многие из тех, которые Бартлетт посетил в начале своего исследования, прекратили свое существование; особенно для них записи Бартлетта в области искусства и фотографии во многих случаях являются единственным сохранившимся свидетельством их исторической, архитектурной и экономической значимости. [14]
Коллекции оригинальных произведений искусства, фотографий, заметок и других материалов Бартлетта хранятся в Латиноамериканской коллекции Бенсона Техасского университета , Американском центре наследия Вайомингского университета , Научно -исследовательской библиотеке Чарльза Э. Янга Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе , Тулейнском университете и Художественном музее Толедо в Огайо . (Справочник по этим коллекциям и описания их содержимого см. ниже в разделе «Постоянные коллекции».)
Пожизненное изучение Бартлеттом мексиканских асьенд получило признание историков и искусствоведов: В начале исследования Бартлетта мексиканский историк Рикардо Ланкастер-Джонс узнал о проекте Бартлетта и предоставил серию фотографий асьенд . Критические оценки исследования асьенд Бартлетта включают: «Работа, представляющая несомненный исторический и художественный интерес... [С]кольку эти сооружения быстро исчезают, его работа имеет большую ценность для истории и монументального искусства Мексики» ( Сильвио Завала , историк Мексики и бывший посол Мексики во Франции); [15] [16] «чрезвычайно стоящая коллекция» (Дональд Б. Гудолл, бывший директор Музея искусств Блэнтона Техасского университета ). [17] «Эти [пером и чернилами иллюстрации гасиенд] являются интерпретациями сильной личности. Темы проецируются так, как будто их создает создатель театра. Техника [Бартлетта], или, что еще лучше, его техника, полны мудрости и опыта. Они выражают не только истинный характер представленных мест, но и личную атмосферу, которая декоративна и изобретательна. В его рисунках всегда есть тайна. Он вызывает эту тайну в черно-белых тонах, и нет сомнений, что его работа выражает качества великолепного поэта-художника» ( Роберто Монтенегро , мексиканский художник). [17] Фрэнк Танненбаум , профессор истории в Колумбийском университете , писал: «[В]ы действительно имеете что-то прекрасное и постоянное, и что-то, что является результатом долгого и преданного интереса к уходящему этапу мексиканской истории». [18] Описывая персональную выставку иллюстраций Бартлетта, выполненных пером и чернилами на тему гасиенды, организованную Музеем округа Лос-Анджелес , Джеральд Нордланд, бывший декан Школы искусств Шуинар, описал экспозицию в Los Angeles Times : «В ценной художественной выставке мистер Бартлетт документирует архитектуру, скульптуру и утилитарные предметы, связанные с жизнью гасиенды, в чутко описывающих рисунках феодальных вилл мексиканского прошлого. Этот выставочный материал... [предлагает] запись исчезающей архитектурно-социально-экономической истории Мексики». [19]
О книге Бартлетта «Гасиенды Мексики: летопись художника » Оака Л. Джонс, профессор истории Университета Пердью , написал: «Эта публикация поможет ученым в качестве справочного материала для иллюстративного материала и описаний разрушающихся или утраченных гасиенд. В то же время работа будет представлять большой интерес для широкого круга читателей, интересующихся Мексикой и ее историей». [15] Историк Барбара А. Тененбаум из Испанского отдела Библиотеки Конгресса описала «Гасиенды Мексики: летопись художника » как «замечательную книгу во многих отношениях, и такую, чьи достоинства могут только расти со временем. Пол Александр Бартлетт начал зарисовывать и фотографировать мексиканские гасиенды в 1940-х годах, и хотя его работы отражают совершенно другой стиль, они сопоставимы с историческими изображениями руин майя , сделанными Фредериком Катервудом, найденными Джоном Ллойдом Стивенсом столетием ранее». [20]
Среди опубликованных художественных произведений Пола Александра Бартлетта, имеющих размер книги, можно назвать:
When the Owl Cries (Macmillan, 1960). Название книги взято из мексиканско-индейской суеверной поговорки « Cuando el tecolote llora, se muere el indio » — «Когда плачет сова, умирает индеец». [10] Произведение было включено в колонку «Бестселлер/Рекомендации» газеты The New York Times в течение нескольких недель после его выхода. [10] Драматическое место действия романа — асьенда, охваченная насилием Мексиканской революции 1910 года. История повествует о жизни асьендадо , владельца асьенды, о любви, которую он испытывает к красивой молодой женщине, и об испытаниях, которые они разделяют, когда их охватывают потрясения и насилие Мексиканской революции. Роман тесно следует истории Революции и дает читателю возможность почувствовать жизнь асьенды из первых рук. [10]
Рецензии на книгу появились в газетах в США и за рубежом (см. ниже в разделе «Признание и важность»). Роман был описан в Library Journal как « Унесенные ветром Мексики». [10] [21] Чарльз Пур, рецензируя книгу в The New York Times , написал: «Перелистывая страницы, вы спрашиваете, что дальше? В этом и есть извечная привлекательность триллера. Но то, что придает истории статус произведения творческого искусства, — это то, что мистер Бартлетт приложил все усилия, чтобы населить ее правдоподобными персонажами, которых волнуют глубоко личные проблемы». [10] [21] Пол Энгл в Chicago Tribune написал: «Книга очаровывает своим экспертным знанием места и людей». [10] [21] Лон Тинкль в Dallas Morning News прокомментировал: «Яркая, впечатляющая, очень живописная. То, что делает ее чтение приятным, — это ее чудесные зарисовки мексиканского образа жизни». [10] [21] Florida Times-Union рецензировала книгу с комментарием: «Это книга, которую читатель может увидеть в своем воображении — на широком экране в цвете техниколора со стереофоническим звуком. Ей не нужен Голливуд, но это тот тип истории, который не принесет никакого вреда фильмам». [10] [21]
За When the Owl Cries в 1979 году последовала повесть Бартлетта Adiós, Mi México (Autograph Editions). Как и в When the Owl Cries , действие повести происходит на гасиенде; она повествует о борьбе семьи, владеющей гасиендой, во время мексиканской революции . О книге Эвелин Итон написала: «Повесть имеет свой собственный замечательный колорит. Это классика». [22] Джеймс Парди добавил: «Я прочитала Adiós, Mi México с большим удовольствием. Бартлетт действительно хорошо справляется с мексиканским эмбиентом . Повесть действительно очень хороша и весьма выдающаяся». [19] Грейс Фландро прокомментировала: « Adiós, Mi México звучит так правдоподобно; персонажи и сцены настолько правильные и живые. Это так прекрасно сделано, что чувствуешь, что это не вымысел, а реальный пережитый факт». [19] [22] Фрэнк Танненбаум прокомментировал: «В этой повести передано истинное чувство как характера гасиенды, так и трагедии, которая ее постигла; она написана с большой чувствительностью». [19] [22] Ральф Редер отметил: «Дар Бартлетта, его острое чувство языка, его стиль, его пронзительное сочувствие и глубокое знание мексиканской жизни делают его работу выдающейся». [19] [22] Жозефина Якобсен заметила: «Я была так очарована этой книгой, что села и прочитала ее от начала до конца. Поскольку я была в Мексике пять раз, она показалась мне особенно реальной и очень трогательной. Она, безусловно, прекрасно написана и настолько ярка, что чувствуешь себя внутри нее». [19]
Несколько романов Бартлетта были опубликованы после его смерти. «Вперед, дети!» (My Friend Publisher, 1998) — антивоенный роман, получивший признание таких известных авторов, как Перл Бак , Эптон Синклер , Джон Дос Пассос и Форд Мэдокс Форд . [2] [19] [23] Название взято из первой строки французского национального гимна «Марсельеза»: « Allons, enfants de la patrie / Le jour de la gloire est arrivé » — «Вперед, дети нашей страны / День славы близок». [23] В романе описывается Вторая мировая война , пережитая группой американских солдат в танковом корпусе во время сражений во Франции , Германии и Северной Африке . В то же время « Вперед, дети!» история любви, которая разворачивается в Эрменонвилле , Франция, где Жан-Жак Руссо жил в последний период своей жизни и был похоронен.
О романе литературный критик и романист Рассел Кирк написал: «Позвольте мне похвалить «Вперед, дети!» Роман достигает пафоса, редкого в военных романах. Сцены битвы нарисованы с силой. Бартлетт — опытный писатель». [19] [23] Перл Бак , лауреат Нобелевской премии по литературе, написала: «Он [Бартлетт] превосходный писатель. «Вперед, дети! » — превосходное произведение с прекрасными характеристиками». [19] [23] Джон Дос Пассос прокомментировал: «Это очень, очень хороший роман». [19] [23] Эптон Синклер написал: «Я нашел «Вперед, дети!» чрезвычайно интересным и убедительным. Я думаю, что это одно из лучших описаний сражений, которые я когда-либо читал. На самом деле, я не могу вспомнить ни одного описания танковых боев в таких подробностях и [которые были бы] столь убедительными». [19] [23] Джеймс Парди заметил: « Вперед, дети!» стоит в одном ряду с лучшими книгами — ее антивоенное послание неизбежно. Это важная книга, а [Бартлетт] важный писатель». [19] [23] Форд Мэдокс Форд подробно писал о романе в эссе в Saturday Review of Literature : « Вперед, дети! ... — это проекция жизни сражающегося солдата в танковом корпусе АЭ во Франции. Она настолько соответствует жизни, что в течение нескольких дней после прочтения ее ночи писателя были тяжелы из-за возвращения мрачных снов, которые в течение многих лет после подписания Версальского договора посещали его сон. Когда вы читаете «Вперед, дети!», вы находитесь в танке, ползете среди невыразимого грохота и немыслимого давления вверх по стенам домов и вниз по берегам высохших каналов, прорываясь сквозь стены фабрик. ... [И]сли не по художественным соображениям, то, по крайней мере, ради общественного блага эта книга должна быть опубликована и широко распространена». [24] Джон Дос Пассос заметил: «Похвала от Форда Мэдокса Форда — это действительно похвала. Описания танковой войны яркие и, насколько мне известно, уникальные». [19] [23]
Квинтет романов Бартлетта, формат, редко встречающийся в литературе, [25] был опубликован в 2007 году. Пять романов, которые составляют Voices from the Past , включают Sappho's Journal , Christ's Journal , Leonardo da Vinci's Journal , Shakespeare's Journal и Lincoln's Journal . Основываясь на исторических исследованиях, Бартлетт стремился воплотить в жизнь внутренний опыт этих «голосов из прошлого» в форме интимных, личных дневников, включая в каждый роман отрывки из их оригинальных произведений, а также цитаты других, кто их знал. [25] Каждый роман проиллюстрирован пером и чернилами Бартлетта. Также в 2007 году Sappho's Journal с предисловием ученого-исследователя и переводчика Уиллиса Барнстоуна и Christ's Journal были опубликованы в виде отдельных томов. О «Дневнике Сафо» Барнстоун писал: «Дневник Сафо Пола Бартлетта — это мастерское произведение... одновременно поэтичное, драматичное и мощное. В своем «Дневнике» он не просто создает смутную иллюзию прошлого. Он передает характер реальных людей, их внутреннюю жизнь и внешний мир. Будучи зрелым художником, он пишет с легкостью и вкусом». [26]
В период с 2012 по 2015 год, с согласия сына Бартлетт и литературного душеприказчика, Стивена Джеймса Бартлетта , Voices from the Past, Sappho's Journal, Christ's Journal, Forward, Children!, When the Owl Cries и The Haciendas of Mexico: An Artist's Journal были предоставлены читателям для некоммерческого использования в рамках проекта Gutenberg. Аудиозаписи Christ's Journal и Lincoln's Journal также были предоставлены в свободный доступ.
Изобразительное искусство Бартлетта было представлено на более чем 40 индивидуальных выставках во многих ведущих галереях и музеях в Соединенных Штатах и Мексике, включая Музей округа Лос-Анджелес ; Музей искусств Хай в Атланте, штат Джорджия ; Нью-Йоркскую публичную библиотеку , Университет Вирджинии , Техасский университет в Остине , Институт искусств Ричмонда, Музей искусств Мемфис-Брукс , Фонд Хантингтон-Хартфорд, Институт североамериканской Мексики ( Мехико ), Библиотеку Бэнкрофта и другие. [2] [10] В дополнение к его серии иллюстраций мексиканских асьенд, выполненных пером и тушью, изобразительное искусство Бартлетта использует различные медиа, включая акрил, казеин, акварель, масло и коллажи, в которых используются такие инновационные материалы, как мех и кожа. Многие из его картин и рисунков отражают его любовь к тропическому климату Мексики и ее коренным народам, к разнообразному ландшафту страны и к простой жизни мексиканского крестьянина. [2] [5] [6]
Бартлетт получил признание как писатель, художник и поэт. Его творчество получило признание известных авторов и критиков, включая Форда Мэдокса Форда , [24] Перл Бак , Эптона Синклера , Джона Дос Пассоса , Джеймса Миченера , Эвелин Итон , Джеймса Перди , Грейс Фландро , Фрэнка Танненбаума , Ральфа Редера , Дэвида Вайса и других. [2] [17] [21] Его роман When the Owl Cries получил широкую известность в Соединенных Штатах и Англии: рецензенты книги включали Чарльза Пура в The New York Times , Пола Энгла в Chicago Tribune , Джо Нефлера в Los Angeles Times , Клиффорда Гесслера в Oakland Tribune , Лона Тинкля в Dallas Morning News ; другие рецензии на книги появились в Times Literary Supplement , London Free Press , Los Angeles Mirror News , Los Angeles Examiner , Washington Post , Atlanta Journal-Constitution и Chicago Sun-Times . [10] [21] Работы Бартлетта выставлялись в более чем 40 крупных галереях и библиотеках в Соединенных Штатах и Мексике. [2] [27] Его поэзия была опубликована во многих литературных журналах, поэтических антологиях и в виде отдельных сборников его поэзии. [5] [12]
Бартлетту были присуждены следующие гранты и стипендии:
Коллекции оригинальных иллюстраций и фотографий гасиенды Бартлетта, его произведений изобразительного искусства, а также его литературных статей и рукописей хранятся в Американском центре наследия Университета Вайоминга , Латиноамериканской коллекции Бенсона Техасского университета , Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе , Латиноамериканской библиотеке Тулейнского университета и справочной библиотеке Музея искусств Толедо .
Сочинения Бартлетта включают в себя пока еще неопубликованные рукописи книг, рассказов, повествовательных и других стихотворений. Эти рукописи включены в собрание статей Бартлетта, хранящееся в Американском центре наследия Университета Вайоминга [5] и в Отделе специальных коллекций Научно-исследовательской библиотеки Чарльза Э. Янга Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе . [12]
Рукописи книги включают в себя: