Я живу в Gottes Herz und Sinn | |
---|---|
БВВ 92 | |
Хоральная кантата И.С. Баха | |
Случай | Септуагесимы |
Хорал | « Ich hab in Gottes Herz und Sinn » Пауля Герхарда |
Выполненный | 28 января 1725 г .: Лейпциг ( 1725-01-28 ) |
Движения | 9 |
Вокальный | Хор и соло SATB |
Инструментальный |
Ich hab in Gottes Herz und Sinn (Я предал Богу сердце и разум),[1] BWV 92—кантатаИоганнаСебастьяна Бахадля использования влютеранскойслужбе. Он сочинилхоральную кантатувЛейпцигедляSeptuagesimaeи впервые исполнил ее 28 января 1725 года. Она основана нагимне« Ich hab in Gottes Herz und Sinn »Пауля Герхардта(1647) и является единственной хоральной кантатой Баха, основанной на гимне Герхардта.
Когда Бах сочинил кантату, он был на втором году своей службы в качестве Томаскантора (директора церковной музыки) в Лейпциге. В течение своего первого года, начиная с первого воскресенья после Троицы 1723 года, он написал цикл кантат для случаев литургического года . На втором году своей работы он сочинил второй годовой цикл кантат, который должен был состоять исключительно из хоральных кантат , каждая из которых была основана на одном лютеранском гимне . Он включал Ich hab in Gottes Herz und Sinn . [2]
Бах сочинил кантату для Септуагесимы , третьего воскресенья перед Великим постом . [2] Предписанные чтения для воскресенья были взяты из Первого послания к Коринфянам , «гонка за победой» (1 Коринфянам 9:24–10:5), и из Евангелия от Матфея , притчи о работниках в винограднике (Матфея 20:1–16). В том же году Бах сочинил цикл хоральных кантат , начатый в первое воскресенье после Троицы 1724 года. [3] Кантата основана на « Ich hab in Gottes Herz und Sinn », гимне в двенадцати строфах Пауля Герхардта (1647), [4] исполняемом на мелодию « Was mein Gott will, das g'scheh allzeit ». [5] Тема гимна — вера в Бога и подчинение его воле. [6] Неизвестный поэт сохранил пять строф неизменными, в отличие от обычных двух для открытия и закрытия хоральной кантаты. Он сохранил первую строфу для первой части , вторую для второй части, пятую строфу для четвертой части, десятую строфу для седьмой части и двенадцатую строфу для девятой и последней части. Он перефразировал идеи из четвертой строфы в третьей части, арию , использовал фразы из строф 6 и 8 в пятой части, речитатив , идеи из девятой строфы в шестой части и элементы из одиннадцатой строфы в восьмой части. Он вставил речитатив в хорал в частях 2 и 7, но без ссылки на Евангелие. [2] [3]
Бах впервые исполнил кантату 28 января 1725 года. Сохранилась рукопись партитуры Баха и части этого исполнения. [3]
Кантата написана для четырёх солистов-вокалистов — сопрано , альта , тенора и баса , четырёхголосного хора ( SATB ), двух гобоев д'амур , двух скрипок , альта и бассо континуо . [2] Кантата состоит из девяти частей и является одной из самых длинных кантат Баха как по форме, так и по объёму текста и музыки, продолжаясь около тридцати минут.
Клаус Хофманн отмечает, что выбор хорала удивителен, поскольку он имеет ту же мелодию, что и основа кантаты предыдущей недели, Was mein Gott will, das g'scheh allzeit , BWV 111. [ 6] В открывающем хоре сопрано поет мелодию хорала как cantus firmus в длинных нотах. Мелодия появляется в интересном сочетании фраз разной длины, два такта чередуются с тремя тактами. Вокальные партии встроены в независимый оркестровый концерт. [6] Их мотивы взяты не из мелодии гимна, а из оркестра. [7] Музыковед Джулиан Минчем отмечает «мерцающую, полупрозрачную красоту» движения, очевидную с самого начала. [8]
Бах по-разному сформировал пять частей, которые цитируют хорал в словах и музыке. В басовом речитативе певец переключается между воспроизведением мелодии хорала и свободного речитатива с элементами тоновой живописи . Например, « mit grausem Knallen die Berge und die Hügel fallen » (с треском и ужасным грохотом горы и холмы должны пасть) [1] изображено с «очень быстрыми нисходящими последовательностями в глубины — очень похоже на изображение разрывающейся завесы храма, когда умирает Иисус» в Страстях по Иоанну и Страстях по Матфею . [6] Ария тенора иллюстрирует драматический текст « Seht, seht, wie reißt, wie bricht, wie fällt » (Смотри, смотри, как [он] рвётся, как он ломается и падает) [1] в «поистине причудливом контуре вокальной линии» и в «ритмически разрозненном оркестровом письме». [6] Следующая хоральная строфа исполняется альтом для независимого трио гобоев и континуо, со словом « traurig » (печально), переданным хроматическими линиями гобоев. [6] Послание — мудрость Бога, « Zeit, Ort und Stund ist ihm bekannt, zu tun und auch zu lassen » (Он знает время, место, час, в который действовать или не действовать). [1] [7]
Ария баса описывает «вой и ярость суровых ветров», образ сурового положения христианина, «непрерывным движением» как голоса, так и континуо. [6] В следующем хорале текст снова чередует текст хорала и свободную поэзию. На этот раз Бах чередует также голоса, хорал поет хор, а речитатив — четыре солиста в последовательности бас, тенор, альт и сопрано. Последняя строка, « und ich kann bei gedämpften Saiten dem Friedensfürst ein neues Lied bereiten » (И с приглушенными струнными я могу подготовить новую песню для Князя Мира) [1] приводит к следующей арии сопрано, которую Бах украшает пиццикато струнных и отсутствием континуо, к которой гобой д'амур и сопрано исполняют «изящную, танцевальную мелодию и пронзительные восходящие сексты и септимы». [6] Джон Элиот Гардинер отмечает, что в «чарующем заключении» на словах « Amen: Vater, nimm mich an! » (Аминь: Отец, возьми меня вверх!), [1] «невинность, доверие и хрупкость слиты воедино». [7] Кантата завершается четырехчастной постановкой хорала. [6]
Кантата — единственная хоральная кантата Баха, основанная на гимне Герхардта. [9]