Бах написал кантату на третьем году своего пребывания в Лейпциге для второго дня Рождества . В тот год, как и каждый второй год в Лейпциге, этот день был праздником мученика Святого Стефана (Иштвана). [2] Предписанные чтения для этого дня взяты из Деяний , Мученичество Стефана (Деяния 6:8–7,22, Деяния 7:51–59), и из Евангелия от Матфея , Иерусалим избивает своих пророков (Матфея 23:35–39). Текст кантаты был написан Георгом Христианом Лемсом , который использовал все чтения и связал их с большим количеством библейских аллюзий. Первая строка взята из Иакова 1:12, упомянутая корона по-гречески «стефанос». [3] Лемс изложил развитие как диалог «Иисуса» и Души («Анима»). [4] Он намеревался использовать в качестве заключительного хорала стих из « Gott Lob, die Stund ist kommen » Иоганна Хеермана , но вместо этого Бах выбрал 6-й стих « Hast du denn, Иисус, dein Angesicht gänzlich verborgen » Ахасверуса Фрича , названный Seelengespräch mit Christus (Разговор души со Христом), чтобы продолжить диалог. [3]
Бах впервые исполнил кантату 26 декабря 1725 года. [2]
Подсчет очков и структура
Обстановка для кантаты в семи частях интимная: солисты сопрано и бас , два гобоя , гобой да качча , две скрипки , альт и континуо . Анима поется сопрано, бас — это vox Christi , голос Иисуса. Четырехголосный хор нужен только для заключительного хорала, если он вообще нужен. Гобои играют только в первой и последней части, дублируя струнные. [3]
Ария (бас): Selig ist der Mann
Речитатив (сопрано): Ах! dieser süße Трост
Ария (сопрано): Ich wünschte mir den Tod, den Tod
Речитатив (сопрано, бас): Ich reiche dir die Hand
Ария (бас): Да, да, я могу умереть Feinde schlagen
Речитатив (сопрано, бас): In meinem Schoß Liegt Ruh und Leben
Ария (сопрано): Ich ende behende mein irdisches Leben
Хорал: Richte dich, Liebste, nach meinem Gefallen und gläube
Музыка
Музыка для диалога Иисуса и Души более драматична, чем в других церковных кантатах Баха. Большинство речитативов secco , как в опере того времени, направляя действие. [3] Джон Элиот Гардинер видит здесь Баха как «лучшего автора драматической декламации (речитатива другими словами) со времен Монтеверди ». [4] В первой арии доминируют длинные вокальные фразы. Во второй арии тоска по смерти выражена восходящей линией, за которой следует широкий интервал вниз. Третья ария показывает Иисуса как победителя фанфароподобными ломаными триадами . В последней арии линию солирующей скрипки можно интерпретировать как страстное движение Анимы в объятия Иисуса. После того, как мистический союз достигается во второй части арии, « Mein Heiland, ich sterbe mit höchster Begier » («Мой Спаситель, я умираю с величайшим рвением»), [1] нет возможности da capo; ария заканчивается вопросом « был schenkest du mir ?» («Что Ты мне дашь?»), [1] ответил заключительный четырехчастный хорал на мотив « Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren ». [3]