« Komm, süßer Tod, komm selge Ruh » (Приди, сладкая смерть, приди, благословенный покой) — песня для голоса соло и баса континуо из « 69 духовных песен и арий» , которые Иоганн Себастьян Бах внес в «Musicalisches Gesang-Buch» Георга Христиана Шемелли (BWV 478), отредактированную Шемелли в 1736 году. [1] Текст принадлежит анонимному автору. [2] Бах с помощью мелодии и гармонии выражает стремление к смерти и небесам. Это одно из его самых популярных произведений, которое было адаптировано и преобразовано несколькими композиторами, такими как Макс Регер , Леопольд Стоковский , [3] Кнут Ништедт , а для органа Wanamaker — Вирджилом Фоксом . [4]
Komm, sußer Tod, komm selge Ruh!
Komm führe mich in Friede,
weil ich der Welt bin müde,
ach komm! Я бородавка на своем месте, лысая и ярая, моя,
я
умираю от Augen zu.
Комм, селж Рух!
Komm, sußer Tod, comm, selge Ruh!
Im Himmel ist es bester,
da alle Lust viel größer,
Drum bin ich jederzeit
schon zum Valet bereit,
ich schließ die Augen zu.
Комм, селж Рух!
Komm, sußer Tod, comm, selge Ruh!
О Welt, du Marterkammer,
ах! bleib mit deinem Jammer
auf dieser Trauerwelt,
der Himmel mir gefällt,
der Tod принесет мне дарзу.
Комм, селж Рух!
Komm, sußer Tod, comm, selge Ruh!
O, dass ich doch schon wäre
dort bei der Engel Heere,
aus dieser schwarzen Welt
ins blaue Sternenzelt,
hin nach dem Himmel zu.
О селге Рух!
Komm, sußer Tod, comm, selge Ruh!
Ich will nun Jesum sehen
und bei den Engeln stehen.
Es ist nunmehr vollbracht,
Drum, Welt, zu Guter Nacht,
mein Augen sind schon zu.
Комм, селж Рух! [2]
Приди, сладкая смерть, приди, благословенный покой!
Приди, приведи меня к миру
, ибо я устал от мира,
о приди! Я жду тебя,
приди скорее и приведи меня,
закрой мои глаза.
Приди, благословенный покой!
Приди, сладкая смерть, приди благословенный покой!
Лучше на небесах,
ибо там все удовольствия больше,
поэтому я в любое время
готов сказать «Прощай»,
я закрываю глаза.
Приди, благословенный покой!
Приди, сладкая смерть, приди благословенный покой!
О мир, ты камера пыток,
о! оставайся со своими стенаниями
в этом мире скорби,
я жажду небес,
смерть приведет меня туда.
Приди, благословенный покой!
Приди, сладкая смерть, приди благословенный покой!
О, если бы я уже был
там, среди сонмов ангелов,
из этого черного мира
в голубой, звездный небосвод,
на небеса.
О благословенный покой!
Приди, сладкая смерть, приди благословенный покой!
Теперь я увижу Иисуса
и встану среди ангелов.
Отныне это завершено,
так что, мир, спокойной ночи,
мои глаза уже закрыты.
Приди, благословенный покой.