Тётя Тигра

тайваньский фольклор
Тётя Тигра
Тетя Тигра в исполнении перчаточного кукольного театра
Народная сказка
ИмяТётя Тигра
Также известен какТетушка Тигрица
Мифологияазиатский
СтранаТайвань
Дата происхождения16 век
Тётя Тигра
Традиционный китайский虎姑婆
Упрощенный китайский虎姑婆
Транскрипции
Стандартный мандарин
Ханью пиньиньHǔ Gūpó
Южный Мин
Хоккиен POJХо͘-ко͘-по

Тётя Тигрица или Тётя Тигрица ( китайский :虎姑婆; пиньинь : Hǔ Gūpó ; Pe̍h-ōe-jī : Hó͘-ko͘-pô ) — тайваньская народная сказка со множеством вариаций. История вращается вокруг духа тигра на горе, который превращается в старуху, похищает детей ночью и пожирает их, чтобы удовлетворить свой аппетит. Её часто используют, чтобы уговорить детей быстро заснуть. Самая известная версия была составлена ​​тайваньским писателем Ван Шилангом, где место действия истории находится в поселении хакка на Тайване. [1] [2]

Легенда

Дух тигра должен съесть несколько детей, чтобы стать человеком, поэтому он спускается с гор, чтобы найти детей, чтобы поесть. [3] Спустившись с горы, он прячется возле дома и подслушивает, зная, что мать уходит, а в доме только пара братьев и сестер, поэтому он превращается в тетю, чтобы обманом заставить ребенка открыть дверь и войти в дом. Проспав до полуночи, тетя Тигра съела младшего брата и издала жевательный звук. Сестра спрашивает тетю Тигр, что она ела, когда слышит это. Тетя Тигра отвечает, что она просто ест арахис, а затем бросает кусок пальца брата сестре. Сестра спокойно делает вид, что идет в туалет, а затем прячется на дереве за дверью. Когда Тётя Тигра узнает об этом и собирается съесть сестру, последняя хитро просит Тётю Тигр вскипятить для неё горшок с горячей водой (иначе это будет горячее масло) и просит Тётю Тигр повесить горячую воду на дерево, потому что она хочет сама прыгнуть в горшок. Когда Тётя Тигра подвешивает горячую воду к дереву на верёвке, сестра просит Тётю Тигр закрыть глаза и открыть рот. Затем она выливает кипяток в горло Тёти Тигр, убивая тигра. [4] Один из вариантов заключается в том, что есть две девочки, которые являются сестрами, а не брат и сестра. [5]

Вариации

В Южной Корее , Японии , Вьетнаме и других странах также циркулируют истории с похожими сюжетами , похожие на историю Красной Шапочки в Европе . [6] Похожие сюжетные линии можно найти и в Китае , в которых тетя — волк или медведь. [7] Кроме того, такая история с двумя детьми и взрослым, который намеревается их убить, есть также в «Гензель и Гретель» в «Сказках братьев Гримм» . В Южной Корее есть сказка под названием «Чанхва Хонгрёон чон» с похожим сюжетом. Целью такого типа историй может быть предостережение детей от веры незнакомцам, которые пользуются отсутствием взрослых, чтобы проникнуть в дома и похитить детей. [8]

Анализ

Тип сказки

Китайский фольклорист и ученый Тин Най-тун  [zh] создал вторую типологическую классификацию китайских народных сказок (первая была сделана Вольфрамом Эберхардом ) и выделил тип сказки, который он проиндексировал как номер 333C, «Бабушка-тигрица». В этом типе сказки существо, пожирающее детей (людоедка, тигр или волк) [9], притворяется старшей родственницей детей и наносит им визит после того, как их мать уходит. Людоедке разрешается войти в дом детей, она пожирает одного из них, но выживший убегает в другое место. [10] [11] В этой связи исследователь Цзювэнь Чжан указал, что тип 333C, «Бабушка-волчица», является примером местных китайских типов сказок, которые не перечислены в международном индексе ATU . [12]

Сказку также сравнивали с европейской сказкой «Красная Шапочка » [13], классифицированной в международном индексе как тип ATU 333, [14] [15] [16] и с «Волком и козлятами» (тип сказки ATU 123). [17] [18] [19]

Адаптации

Анимационные фильмы

Public Television Service и S4C совместно выпустили глиняную анимацию по этой истории. В 2000 году она выиграла 1-ю премию детского жюри в категории телевизионной анимации на 17-м Международном детском кинофестивале в Чикаго . [20]

Детские стишки

Детский стишок «Тетушка Тигрица» в исполнении тетушки Тигры был включен в поп-музыкальный альбом, выпущенный тайваньской певицей Вавой в 1986 году.

Фильмы

  • В 2005 году фильм «Ху Гу По» режиссёра Элис Ван (王毓雅 [zh] ) использовал фольклор в качестве сюжета. [21]
  • В 2007 году фильм под названием «Тетушка Тигрица » режиссера Вэй Лин Чана также основывал свой сюжет на этом фольклоре. [22]

Книги

  • В 2006 году была опубликована иллюстрированная книга «Тётя Тигра», нарисованная тайваньским иллюстратором Евой Ванг (王家珠 [zh] ). [23]
  • В 2009 году американский писатель Лоуренс Йеп опубликовал книгу под названием «Тетушка Тигр» , в которой он пересказал известный тайваньский фольклор. [24]

Дальнейшее чтение

  • Чиен, Чи-Ру (2013). 臺灣虎姑婆故事之深層結構─以自然與文化二元對立觀之 [Исследование в целях структурного анализа и народное расследование тайваньской истории дедушкиного тигра] (PDF) .成大中文學報. 22 . Архивировано из оригинала (PDF) 13 сентября 2016 г. Проверено 30 августа 2016 г.
  • Эберхард, Вольфрам (1989). «История дедушки Тигры». В Алана Дандеса (ред.). Красная Шапочка: История болезни . Мэдисон: Издательство Висконсинского университета. С.  21–63 .
  • Хуан, Ин Сюань (11 февраля 2015 г.). Маскарад Формозы . Archway Publishing. ISBN 978-1480809710.
  • Hulick, Jeannette (2009). «Обзор Auntie Tiger». Бюллетень Центра детской книги . 62 (6). Проект MUSE: 267. doi :10.1353/bcc.0.0662. S2CID  144937417.
  • Да, Лоренс (1 января 2009 г.). Тетушка Тигр . HarperCollins. ISBN 978-0060295523.
  • Йо, Пэй-ронг. «Дисциплина и наказание в китайских детских песнях» (PDF) . Получено 23 июня 2023 г.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 王詩琅 (31 января 1999 г.).臺灣民間故事. 玉山社. ISBN 9789578246041.
  2. ^ Чиен, Чи-Ру (2013). 臺灣虎姑婆故事之深層結構─以自然與文化二元對立觀之 [Исследование в целях структурного анализа и народное расследование тайваньской истории дедушкиного тигра] (PDF) .成大中文學報. 22 . Архивировано из оригинала (PDF) 13 сентября 2016 г. Проверено 30 августа 2016 г.
  3. ^ «Тётя-тигрица: ужасающий монстр-детоед из тайваньского фольклора». Bizarre Wonders . 1 марта 2023 г. Получено 23 июня 2023 г.
  4. ^ "Тетушка Тигр - Тайваньская легенда и детский стишок". LTL Mandarin School. 3 августа 2020 г. Получено 23 июня 2023 г.
  5. ^ Hulick, Jeannette (2009). «Обзор Auntie Tiger». Бюллетень Центра детской книги . 62 (6). Проект MUSE: 267. doi :10.1353/bcc.0.0662. S2CID  144937417.
  6. ^ Хуан, Чи-чунь; Хуан, Чэнцзэн; Шпехт, Аннет; Лонцен, Гюнтер; Баршилон, Жак (1993). «Самая ранняя версия китайской «Красной Шапочки»: Сказка о женщине-тигре». Merveilles & Contes . 7 (1). Wayne State University Press: 513–527 . JSTOR  41390379.
  7. ^ Ли, Цзин (2008). «Китайские сказки». В Дональде Хаазе (ред.). Энциклопедия сказок и волшебных сказок Гринвуда . Том I: AF. Greenwood Press. стр. 197. ISBN 9780313334429.
  8. ^ "Тетушка-тигрица: остерегайтесь незнакомцев". Island Folklore . 6 мая 2021 г. Получено 23 июня 2023 г.
  9. ^ Хунг, Чан-тай (1985). Going to the People . Лейден, Нидерланды: Азиатский центр Гарвардского университета. стр. 125. doi :10.1163/9781684172580_010. В финальном эпизоде ​​«Бабушки-тигрицы» людоедку (обычно тигрицу или волчицу) убивают...
  10. ^ Най-тун ТИНГ. Типовой указатель китайских народных сказок в устной традиции и основных произведениях нерелигиозной классической литературы . FF Communications, № 223. Хельсинки, Academia Scientiarum Fennica, 1978. С. 61-64.
  11. ^ Дандес, Алан (1991). «Интерпретация Красной Шапочки психоаналитически». В Джеймсе М. МакГлэтери (ред.). Братья Гримм и народная сказка . Издательство Иллинойсского университета. стр. 22. ISBN 9780252061912.
  12. ^ Цзюйвэнь Чжан. Устные традиции в современном Китае: исцеление нации . Rowman & Littlefield, 2021. стр. 30. ISBN 9781793645142 . 
  13. ^ Хунг, Чан-тай (1985). Going to the People . Лейден, Нидерланды: Азиатский центр Гарвардского университета. стр. 125. doi :10.1163/9781684172580_010. «Бабушка-тигрица», китайская версия «Красной Шапочки», несет в себе похожее послание. (...) В последнем эпизоде ​​«Бабушки-тигрицы» людоедку (обычно тигра или волка) убивают, так же как волка убивает охотник в версии «Красной Шапочки» братьев Гримм.
  14. ^ Хунг, Чан-тай. Идти к людям . Лейден, Нидерланды: Азиатский центр Гарвардского университета, 1985. С. 125. doi : 10.1163/9781684172580
  15. ^ Ли, Цзин (2008). «Китайские сказки». В Дональде Хаазе (ред.). Энциклопедия сказок и волшебных сказок Гринвуда . Том I: AF. Greenwood Press. стр. 197. ISBN 9780313334429.
  16. ^ Mercatante, Anthony S., ed. (2009). Факты в файле: Энциклопедия мировой мифологии и легенд . Том I: AL. Нью-Йорк: Факты в файле. стр. 611. Красная Шапочка — тип сказки 333, «Обжора», в Китае, Корее и Японии она известна как «Великая Тигрица».
  17. ^ Голдберг, Кристин (2010). "Сила в числах: использование сравнительного исследования фольклора". Западный фольклор . 69 (1): 24. JSTOR  25735282. Аналогично, есть азиатская сказка о детях, которых навещает тигр-людоед, замаскированный под их тетю. Хотя эта сказка разделяет мотивы и с Красной Шапочкой (ATU 333), и с Волком и детьми (ATU 123), на самом деле это три отдельные сказки...
  18. ^ Деларю, Пол; Тенез, Мария-Луиза (1957). Французская народная история; Каталог версий Франции и платёжных систем французского языка за рубежом: Канада, Луизиана, îlots français des États-Unis, Французские Антильские острова, Гаити, Иль Морис, Реюньон (на французском языке). Эразм. п. 382. ИСБН 978-2-7068-0623-0. OCLC  1625284. Et il se Retrouve en Extrême-Orient, в версиях d'un conte bien connu en China, Corée, Japan, Le Tigre и les Enfants, которые, по сюжету и количеству мотивов, кажутся похожими на Contes du Petit Chaperon rouge et de La Chèvre et les Chevreaux. [На Дальнем Востоке можно найти варианты известной в Китае, Корее, Японии сказки «Тигр и дети» , которая по своей тематике и количеству мотивов кажется родственной сказкам « Красная Шапочка» и « Коза и ее козлята» .]
  19. ^ Дандес, Алан (1991). «Интерпретация Красной Шапочки психоаналитически». В Джеймсе М. МакГлэтери (ред.). Братья Гримм и народная сказка . Издательство Иллинойсского университета. стр. 22. ISBN 9780252061912. Тип китайской сказки 333C, «Бабушка-тигрица», обобщенный в «Указателе типов китайских народных сказок» Най-Тун Тина (1978), представляет собой любопытное сочетание сказок «Волк и козлята» (AT 123, Гримм № 5) и «Обжора» (Красная Шапочка) (AT 333, Гримм № 26).
  20. ^ "BBC ALBA - Сгаойлид Нан Сгеул, Тигир Олк/Плохой тигр" . Би-би-си . Проверено 16 января 2020 г.
  21. ^ "Ху гу по" . ИМДБ . Проверено 23 июня 2023 г.
  22. ^ "Тетушка Тигрица". IMDB . Получено 23 июня 2023 г.
  23. ^ Ван, Джиа-Чжэнь (29 сентября 2006 г.). Тетушка Тигрица и другие любимые китайские народные сказки . Purple Bear Books. ISBN 9781933327297.
  24. Да, Лоренс (1 января 2009 г.). Тетушка Тигр . HarperCollins. ISBN 978-0060295523.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Тетя_Тигр&oldid=1273805781"