Бронепоезд 14–69 был впервые показан всемирно известным Московским Художественным театром (МХАТ) в постановке, которая открылась гала-представлением 8 ноября 1927 года . [7] Он был заказан в честь 10-й годовщины Октябрьской революции . [8] Постановкой руководили Константин Станиславский , Илья Судаков и Нина Литовцева (из 76 репетиций Станиславский руководил 11, хотя постановка была в основном его). [9] Главную роль Вершинина исполнил Василий Качалов (в своей первой роли крестьянина), Ольга Книппер сыграла Надежду Львовну, Николай Баталов сыграл Ваську Окорока, а Николай Хмелев сыграл Пеклеванова. [10] О постановке массовых сцен драматург заметил во время репетиций, что актеры МХАТ «хотят и могут изображать массу и в то же время различать в этой массе каждого отдельного человека». [11] Виктор Симов создал сценографию после того, как Станиславский отклонил первоначальные наброски Леонида Чупятова. [12] Это была первая успешная советская пьеса, представленная театром. [13] В истории театра постановка МХАТ « Бронепоезд 14–69» считается поворотным моментом, возвещающим о новой форме социалистического реализма , которая вскоре станет доминировать в драматическом производстве в Советском Союзе. [14]
В то же время, когда МХТ ставил пьесу в Москве, другая постановка открылась в Государственном академическом театре драмы (ныне Александринский театр ) в Ленинграде (ныне Санкт-Петербург ). [15] Эту постановку поставил Николай Петров. [15] Николай Симонов играл Вершинина, Борис Жуковский играл Пеклеванова, а Илларион Певцов играл Незеласова. [15]
Бронепоезд 14–69 был поставлен в (Германия) группой Пролеткульт Кассель , которая возникла из организации Лига за пролетарскую культуру . [16] Премьера состоялась в январе 1928 года, и постановка получила общественное признание. [16] Пьеса была показана во Франции несколько лет спустя. [17] Театр международного действия Леона Муссинака ( Théâtre d'Action ) поставил ее в театре Буфф-дю-Нор в Париже, где она открылась 5 ноября 1932 года. [17] Спектакль был поставлен И. М. Даниэлем и получил положительные отзывы в прессе. [17]
Пьеса стала одной из наиболее часто исполняемых произведений новой советской драмы и теперь входит в репертуар российского театра. [18] Иосиф Сталин похвалил пьесу как «хорошее произведение, имеющее большое революционное значение», добавив, что «ее воспитательное значение неоспоримо». [19]
Адаптации
Драматург Сандро Шаншиашвили написал грузинскую версию пьесы, которую он назвал «Анзор» . [20] Он установил свою версию в Дагестане на Северном Кавказе и сделал своих персонажей грузинами и лезгинами . [20] Героем пьесы стал чеченец по имени Анзор Чербиж, и Шаншиашвили убрал присутствие Белой армии из ее действия. [6] Он также изменил ее концовку, заменив танец лезгинка, исполняемый Заирой, чтобы выбрать, кто пожертвует собой, чтобы остановить бронепоезд. [6]
Советский кинорежиссер Яков Протазанов снял кинематографическую версию истории под названием «Томми » в 1931 году. [23]
Ссылки
↑ Banham (1998, 552), Bédé and Edgerton (1980, 396), Benedetti (1999, 310–314) и Hartnoll (1983, 430). Пьеса была впервые опубликована в Москве в 1931 году и впервые опубликована в английском переводе в 1933 году; см. Ermolaev (1997, 29) и Ivanov (1983).
^ Banham (1998, 552), Bédé and Edgerton (1980, 396) и Hartnoll (1983, 430). Его роман был впервые переведен на английский язык в 1933 году; см. Cockrell (1998b, 409).
^ Банхэм (1998, 552), Беде и Эдгертон (1980, 396) и Бенедетти (1999, 310).
Банхэм, Мартин, ред. 1998. Кембриджский путеводитель по театру. Кембридж: Cambridge UP. ISBN 0-521-43437-8 .
Беде, Жан-Альбер и Уильям Б. Эджертон, ред. 1980. Columbia Dictionary of Modern European Literature. 2-е перераб. изд. Нью-Йорк: Columbia UP. ISBN 0-231-03717-1 .
Бенедетти, Жан. 1999. Станиславский: Его жизнь и искусство . Исправленное издание. Оригинальное издание опубликовано в 1988 году. Лондон: Метуэн. ISBN 0-413-52520-1 .
Брэдби, Дэвид и Джон Маккормик. 1978. Народный театр . Лондон: Крум-Хелм и Тотова, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 0-8476-6073-7 .
Кларк, Катерина и др. , ред. 2007. Советская культура и власть: история в документах, 1917–1953. Annals of Communism ser. Нью-Хейвен: Йельский университет. ISBN 0-300-10646-7 .
---. 1998б. «Всеволод Вячеславович». В Корнуэлле (1998, 409–411).
Корнуэлл, Нил, ред. 1998. Справочник по русской литературе . Лондон: Routledge. ISBN 1-884964-10-9 .
Ермолаев, Герман. 1997. Цензура в советской литературе. Lanham: Rowman & Littlefield. ISBN 0-8476-8322-2 .
Гаусс, Ребекка Б. 1999. Дочери Лира: Студии Московского Художественного театра 1905–1927 . American University Studies сер. 26 Театральное искусство, т. 29. Нью-Йорк: Питер Лэнг. ISBN 0-8204-4155-4 .
Хартнолл, Филлис, ред. 1983. Оксфордский спутник театра . 4-е изд. Оксфорд: Oxford UP. ISBN 0-19-211546-4 .
Иванов, Всеволод . 1983. Бронепоезд 14–69: Пьеса в восьми сценах . Перевод. WL Gibson-Cowan и ATK Grant. Переиздание. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood P. ISBN 0-313-24132-5 . Первоначально опубликовано: Нью-Йорк: International Publishers и Лондон: Martin Lawrence, 1933.
Лич, Роберт. 2004. Создатели современного театра: Введение . Лондон: Routledge. ISBN 0-415-31241-8 .
Лич, Роберт и Виктор Боровский, ред. 1999. История русского театра. Кембридж: Cambridge UP. ISBN 0-521-43220-0 .
Рейфилд, Дональд. 2000. Литература Джорджии: История. 2-е перераб. изд. Суррей: Керзон П. ISBN 0-7007-1163-5 .
Рудницкий Константин. 1981. Мейерхольд Режиссер. Пер. Георгий Петров. Эд. Сидни Шульце. Переработанный перевод Режиссера Мейерхольда . Москва: Академия наук, 1969. ISBN 0-88233-313-5 .
---. 1988. Русский и советский театр: традиция и авангард . Перевод Роксаны Пермар. Ред. Лесли Милн. Лондон: Thames and Hudson. Rpt. как русский и советский театр, 1905–1932 . Нью-Йорк: Abrams. ISBN 0-500-28195-5 .
Рассел, Роберт. 1988. Русская драма революционного периода . Тотова, Нью-Джерси: Barnes & Noble. ISBN 0-389-20757-8 .
Сенелик, Лоренс. 1984. «Иванов, Всеволод Вячеславович». В McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama: an International Reference Work in 5 Volumes . Vol. 3. Ed. Stanley Hochman. 2nd ed. New York: McGraw-Hill. 87–89. ISBN 0-07-079169-4 .
Соловьева, Инна. 1999. «Театр и социалистический реализм, 1929–1953». Перевод Жана Бенедетти. В Личе и Боровском (1999, 325–357).
Стаурак, Ричард и Кэтлин МакКрири. 1986. Театр как оружие: рабочий театр в Советском Союзе, Германии и Великобритании, 1917–1934. Лондон и Нью-Йорк: Routledge. ISBN 0-7100-9770-0 .