Армитаж против медсестры

Армитаж против медсестры
СудАпелляционный суд Англии и Уэльса
Полное название делаАрмитидж против Нерс и других
Решенный19 марта 1997 г. ( 1997-03-19 )
Цитаты[1997] EWCA Civ 1279, [1998] Ch 241, [1997] 3 WLR 1046, [1997] 2 Все ER 705
Членство в суде
Судьи сидятХерст LJ , Миллетт LJ и Хатчисон LJ

Armitage v Nurse [1997] EWCA Civ 1279 является ведущим решением в английском праве о трастах относительно действительности положений об освобождении от ответственности . Апелляционный суд постановил, что в английском праве положения об освобождении доверительных управляющих могут законным образом освобождать доверительных управляющих от ответственности за все нарушения траста, за исключением мошенничества. Судья-судья Миллетт вынес ведущее решение.

Факты

Судья Миллетт резюмирует факты на стр. 248 отчета.

Соглашение было заключено 11 октября 1984 года. Оно стало результатом подачи в суд заявления попечителями брачного соглашения, заключенного дедушкой Паулы [Армитадж], об изменении трастов соглашения в соответствии с Законом об изменении трастов 1958 года . Мать Паулы была пожизненным арендатором согласно брачному соглашению, а Паула, которой тогда было 17 лет, имела право на оставшуюся часть. Урегулированное имущество состояло в основном из земли, которая обрабатывалась семейной компанией под названием GW Nurse & Co. Ltd. Компания обрабатывала землю в течение многих лет и до марта 1984 года владела землей в аренду. Мать и бабушка Паулы были единственными директорами и акционерами компании.

Согласно условиям изменения, имущество, подлежащее доверительному управлению брачного соглашения, было разделено между Паулой и ее матерью. Часть земли вместе с суммой в 230 000 фунтов стерлингов была передана матери Паулы абсолютно бесплатно и освобождена от доверительного управления брачного соглашения. Оставшаяся часть земли («земля Паулы») вместе с суммой в 30 000 фунтов стерлингов была выделена Пауле. Поскольку она была несовершеннолетней, ее доля была направлена ​​на хранение в доверительное управление соглашения, подготовленного в ее пользу. Так возникло соглашение.

В соответствии с трастами урегулирования попечители удерживали доход по доверию, чтобы накапливать его, пока Пауле не исполнится 25 лет, с полномочиями выплачивать его ей или использовать его в ее интересах. После этого и до тех пор, пока Пауле не исполнится 40 лет, они удерживали доход по доверию, чтобы выплачивать его ей. Капитал удерживался по доверию для Паулы в возрасте 40 лет с доверительным управлением в случае ее смерти до достижения этого возраста, и с условием передачи капитала Пауле по частям после того, как ей исполнится 25, но не 40 лет.

Соглашение, которое, как следует считать, было заключено как Полой, так и ее матерью, по-видимому, было составлено адвокатом попечителей брачного соглашения (г-н PWE Taylor QC и г-н Geoffrey Jaques) и одобрено от имени Полы младшим адвокатом, который выступал в качестве ее опекуна ad litem. Оно было одобрено от ее имени Высоким судом (судья Fitz-Hugh QC, заседающий в качестве судьи Канцелярского отделения).

Суждение

На слушаниях в Апелляционном суде Бернард Уэзерилл, королевский адвокат Армитиджа, заявил, что «непреложные основные» обязанности доверительного управляющего включают в себя следующее.

(1) обязанность расследовать объем и характер собственности и трастов (см. Hallows v Lloyd (1888) 39 Ch D 686, 691; Nestlé v National Westminster Bank Plc [1993] 1 WLR 1260, 1265e, 1266h, 1275e-g и Wyman v Paterson [1900] AC 271);
(2) обязанность подчиняться указаниям в соглашении, если отклонение не санкционировано судом (см. Harrison v Randall (1851) 9 Hare 397, 407 и Royal Brunei Airlines Sdn Bhd v Tan [1995] 2 AC 378, 390a-b);
(3) обязанность отчитываться за свое управление активами, находящимися под его контролем;
(4) обязанность вести дела траста с той степенью осмотрительности, которую можно ожидать от гипотетически разумно осмотрительнго бизнесмена (см. Speight v Gaunt (1883) 9 App Cas 1, 19 и In re Whiteley , Whiteley v Learoyd (1886) 33 ChD 347, 355).

Грегори Хилл подал заявку на премию Nurse.

Апелляционный суд

Судья Миллетт постановил, что только положение, которое подразумевает исключение ответственности за мошенничество, будет считаться отвратительным и противоречащим публичному порядку. Таким образом, положение об исключении в пользу доверительного управляющего было разрешено. [1]

Я принимаю заявление, сделанное от имени Паулы, о том, что существует неустранимое ядро ​​обязательств доверительных управляющих перед бенефициарами, которые могут быть принудительно исполнены ими, что является основополагающим для концепции траста. Если у бенефициаров нет прав, которые могут быть принудительно исполнены против доверительных управляющих, то трастов нет. Но я не принимаю дальнейшее заявление о том, что эти основные обязательства включают обязанности умения и заботы, благоразумия и осмотрительности. Обязанность доверительных управляющих честно и добросовестно выполнять трастовые обязательства в интересах бенефициаров является минимумом, необходимым для придания трастам содержания, но, по моему мнению, этого достаточно. Как уместно указал г-н Хилл в своем умелом аргументе, доверительный управляющий, который полагался на наличие пункта об освобождении доверительного управляющего для оправдания того, что он предложил сделать, тем самым лишился бы своей защиты: он действовал бы безрассудно в прямом смысле этого слова.

Конечно, слишком поздно предполагать, что исключение в договоре ответственности за обычную небрежность или отсутствие осмотрительности противоречит публичному порядку. То, что верно для договора, должно быть в равной степени верно и для мирового соглашения. Было бы очень удивительно, если бы наше право провело границу между ответственностью за обычную небрежность и ответственностью за грубую небрежность . В этом отношении английское право отличается от систем гражданского права, поскольку оно всегда проводило четкое различие между небрежностью, какой бы грубой она ни была, с одной стороны, и мошенничеством , недобросовестностью и умышленным неправомерным поведением с другой. Доктрина общего права заключается в том, что: «Грубая небрежность может быть доказательством mala fides , но это не одно и то же»: см. Goodman v. Harvey (1836) 4 A. & E. 870, 876, per Lord Denman CJ Но в то время как мы рассматриваем разницу между мошенничеством, с одной стороны, и простой небрежностью, какой бы грубой она ни была, с другой стороны, как разницу по природе, мы рассматриваем разницу между небрежностью и грубой небрежностью как всего лишь разницу в степени. Английские юристы всегда испытывали здоровое неуважение к последнему различию. В деле Hinton v. Dibbin (1842) 2 QB 646 лорд Denman CJ усомнился в существовании какого-либо внятного различия; в то время как в деле Grill v. General Iron Screw Collier Co. (1866) LR 1 CP 600, 612 судья Willes J. заметил, что грубая небрежность — это обычная небрежность с оскорбительным эпитетом. Но гражданские системы проводят черту в другом месте. Доктрина — culpa lata dolo aequiparatur; и хотя сама максима не римская, принцип классический. В общем праве нет места для максимы; она не упоминается в «Юридических максимах» Брума, 10-е изд. (1939).

Утверждение о том, что исключение ответственности доверительного управляющего за грубую халатность противоречит публичному порядку, не поддерживается ни одним английским или шотландским органом. Дела, на которые ссылаются, — это английские дела Wilkins v. Hogg , 31 LJCh. 41 и Pass v. Dundas (1880) 43 LT 665; и шотландские дела Knox v. Mackinnon (1888) 13 App.Cas. 753, Rae v. Meek (1889) 14 App.Cas. 558, Wyman v. Paterson [1900] AC 271 и Clarke v. Clarke's Trustees , 1925 SC 693. Эти дела, вместе с двумя другими шотландскими делами, Seton v. Dawson (1841) 4 D. 310 и Carruthers v. Carruthers [1896] AC 659, а также делами из Содружества и Америки, были рассмотрены Апелляционным судом Джерси в деле Midland Bank Trustee (Jersey) Ltd. v. Federated Pension Services Ltd. [1996] PLR 179 в мастерском решении, вынесенном сэром Годфреем Ле Кеном QC.

В деле Wilkins v. Hogg , 31 LJCh. 41 лорд Вестбери LC признал, что никакая оговорка об освобождении не может освободить доверительного управляющего от ответственности за сознательное участие в мошенническом нарушении доверия его совладельцем. Но, при условии соблюдения этого, он явно придерживался мнения, что учредитель может соответствующими словами ограничить объем ответственности доверительного управляющего любым выбранным им способом. Решение было принято в деле Pass v. Dundas , 43 LT 665, где соответствующая оговорка была признана освобождающей доверительного управляющего от ответственности. В ходе своего решения сэр Джеймс Бэкон V.-C. изложил закон в терминах, в которых его изложил адвокат неудачливых бенефициаров, а именно, что оговорка защищает доверительного управляющего от ответственности, если только не будет установлена ​​грубая небрежность; но это было просто obiter .

Это дело было упомянуто в деле Малески против Хэмпсона, рассмотренном Верховным судом Нового Южного Уэльса . [2]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ на стр. 253 и далее
  2. ^ [2013] NSWSC 1794
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Armitage_v_Nurse&oldid=1217121491"