Аргиппо

Опера Антонио Вивальди

Доменико Лалли , автор либретто «Арджиппо» , ранее поставленного Франческо Манчини как « Большой Могол» (1713).

Argippo опера на либретто Доменико Лалли , премьера которой состоялась в Венеции в 1717 году в постановке Джованни Порта . Переработанная Клаудио Никола Стампа версия либретто была поставлена ​​как L'Argippo Андреа Стефано Фьоре  [de] . Эта опера была поставлена ​​в Милане в 1722 году.

Опера Антонио Вивальди « Аргиппо » , RV  697, основанная на версии либретто Стампы, была поставлена ​​в двух разных версиях в 1730 году, сначала в Вене (RV 697-A), а затем в Праге (RV 697-B). Музыка обеих этих версий была утеряна. Пока чешский композитор по имени Ондржей Мацек не открыл ее заново. Затем опера была исполнена в 2008 году впервые с первой половины XVIII века. Постановка Вивальди либретто « Аргиппо» частично сохранилась в пастиччо , RV Anh. 137, которое в XXI веке стало основой для реконструкции пражской версии оперы Вивальди.

Либретто

Либретто оперы «Большой Могол» Доменико Лалли было написано Франческо Манчини и исполнено в театре Сан-Бартоломео в Неаполе в декабре 1713 года. [1] [2] В течение следующих двух десятилетий это либретто было написано под псевдонимом Арджиппо несколькими композиторами: [3]

  • Постановка Джованни Порта , поставленная в 1717 году в Венеции . [3] [4] [5] [6] [7] [8]
  • L'Argippo , постановка Андреа Стефано Фьоре  [де] по переработанной версии либретто Клаудио Николы Стампы, была поставлена ​​в Милане в 1722 году. [9] [10] [11] [12]
  • Антонио Вивальди создал свою оперу «Аргиппо» (RV 697-A), премьера которой состоялась в Вене в 1730 году, на основе адаптации Стампы либретто Лалли (музыка утеряна). [13]
  • Вивальди использовал вариант этого либретто для своей оперы «Аргиппо» , RV 697-B, поставленной в Праге осенью 1730 года (музыка утеряна). [3] [13] [14]
  • Обработка Вивальди текста, основанная на либретто Лалли, частично сохранилась в пастиччо , Argippo , RV Anh. 137. [13]
  • Другая стилизация Арджиппо , приписываемая Антонио Костантини и основанная на либретто Лалли, была исполнена в карнавальный сезон 1733 года в Брно . [15] [16] [17]

Роли

РольПорта 1717 [6] [7]Фьоре 1722 [12]Вивальди 2008 (запись) [18] [19]
Голос т.БросатьБросатьГолос т.Бросать
Аргиппо, царьсопраноВалентино УрбаниДжулиано АльбертинимеццоВероника Мрачкова Фучикова
Тисифаро, МоголтенорГаэтано БоргиДжо. Баттиста ПиначчибаритонЗденек Капл
Занаида, дочь ТисифароальтДиана ВикоВиттория ТесимеццоПавла Штепничкова
Осира, жена АргиппосопраноАнтония ГавацциАнна ГульельминасопраноЯна Бинова-Коуцкая
Сильверо, тайно женат на ЗанаидеальтДжо. Баттиста МинеллиКарло СкальцисопраноБарбора Сойкова
Месио, влюбленный в ОсирубасАнтиноро КлавдийМария Антонина Тоцци

Синопсис

Опера в трех актах разворачивается при дворе индийского короля и вращается вокруг молодой принцессы, в которую влюбляется бесчестный жених. [6] [12] [18] [20]

1717–1722

Постановка Порта либретто Лалли «Арджиппо» была впервые исполнена в Венеции в 1717 году. [3] [4] Постановка Фиоре адаптации Стампы либретто «Арджиппо» была впервые исполнена в Милане в 1722 году. [9]

Порта

Первая страница рукописной партитуры « Арджиппо » Джованни Порты (1717). [8]

«Аргиппо» Порты впервые был исполнен 31 октября 1717 года в Венеции, в театре Сан-Кассиано . [7] [8] Сохранились как печатное либретто (под названием L'Argippo: Drama per musica ), так и рукописная партитура (под названием Argippo ) этого спектакля. [5] [6] [7] [8] [21] Тексту либретто предшествует четырехстраничное посвящение Лалли. [6] В партитуре нет симфонии (увертюры). [7] В первом акте пятнадцать сцен, во втором — четырнадцать, а в последнем — девять. [7 ] Текст партитуры точно соответствует оригинальному либретто. [7] Печатное либретто содержит текстовые варианты для девяти арий, но неизвестно, были ли эти альтернативные тексты составлены Портой. [7]

В 1722 году опера Порта была повторно поставлена ​​в Венеции, на этот раз в театре Сан-Моизе . [9] [22] Также для этой постановки Лалли написал посвящение в печатном либретто. [22]

Фиоре

L'Argippo был поставлен в Regio Ducal Teatro в Милане в честь 31-го дня рождения Елизаветы Кристины Брауншвейг-Вольфенбюттельской , императрицы Священной Римской империи , который пришелся на 28 августа 1722 года. Посвящение, датированное 27 августа 1722 года в сохранившемся либретто, было написано Джузеппе Фердинандо Бривио и адресовано Джироламо ди Коллоредо-Вальдзее  [it] , который был тогдашним австрийским губернатором герцогства Миланского . Стампа добавил введение к этой переработанной версии либретто Лалли, которое было поставлено Фьоре. [10] [11] [12]

Либретто описывает три сценических декорации для четырнадцати сцен первого акта, в то время как второй акт (двенадцать сцен) и третий акт (одиннадцать сцен) имеют по две разные сценические декорации. Переиздание либретто было опубликовано в 2018 году. [12] [23]

RV 697 Вивальди, пастиччо и реконструкция

В письме, написанном в 1737 году, Вивальди упоминает, что его вызвали в Вену: по словам Майкла Тальбота , это, скорее всего, было приглашение Театра Ам Кернтнертор , где первая версия его Аргиппо , RV 697, была представлена ​​как интермеццо в 1730 году. [24] Позже в том же году несколько более расширенная версия этой оперы была исполнена труппой, состоящей в основном из итальянских исполнителей, в частном театре Франца Антона фон Шпорка в Праге. [13] [25] Несколько лет спустя этот итальянский ансамбль выступил в Регенсбурге , где была восстановлена ​​партитура, содержащая по крайней мере шесть арий из Аргиппо Вивальди . [26] [13]

1730

В 1730 году были опубликованы две тесно связанные немецкие версии либретто Аргиппо : [13] [15]

  • один для представления в Театре Ам Кернтнертор в Вене, переведенный Генрихом Радемином; [27]
  • более расширенный вариант для театра Шпорк в Праге. [14]

Оба содержат арию под названием «Gelido in ogni vena» на текст, извлеченный из либретто « Siroe, re di Persia» Метастазио , и которую Вивальди, например, также вставил в свою оперу «Farnace» , там основанную на музыке из его концерта «L'Inverno» . [9] [28] [29] Варианты либретто были основаны на адаптации Стампы текста Лалли, но были переданы без соответствующих им настроек. [13] Только пражское либретто называет Вивальди композитором: из-за сходства между обоими текстами Вивальди, однако, считается композитором в обоих случаях. [13] [28] Венская версия, которая, вероятно, была исполнена до пражской версии, получила номер RV 697-A, а RV 697-B был присвоен опере, исполненной в Театре Шпорка. [13]

Пастиччиос

RV Anh. 137 — это пастиччо Аргиппо , сохранившееся в двух рукописях:

  • Полная партитура, Mus.ms 245 Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt  [de] . [30] [31]
  • Отрывок из 19 арий этого пастиччио, партитура которого хранится в Fürst Thurn und Taxis Hofbibliothek und Zentralarchiv  [de] в Регенсбурге (D-Rtt Prota 4). [32]

Эта пастиччо содержит по крайней мере шесть арий Вивальди. [13]

Еще одно стилизованное под Аргиппо произведение было исполнено в Брно в 1733 году. [15] [16] [17] Либретто этой постановки сохранилось без музыки: как стилизованное под Аргиппо, оно могло содержать арии Вивальди. [33]

Арии в RV Anh. 137 и RV 697 (текстовые совпадения выделены)
РВ Анх. 137 [31]РВ 697 [34]Другой
Вивальди [9]
подкожно [30]Ария [32]Композитор#Ария
Я sc1Se lento ancora il fulmineВивальди [35]Я, 1Se lento ancora il fulmine
Я sc2Rege son che combattutoХассе [36] [37]
Я sc3Del fallire il rimorsoВивальди [38]Я, 2Del fallire il rimorso
Я sc4А также в меццо-а-периглиосаГалеацци [39]Я, 3Tuona spesso all'aer cieco
Я sc5Qual disarmata naveПескетти [40]Я, 4Видишь, как красиво выглядит солнце
Я sc6Дай мне смертьПескетти [41]Я, 5Non v'è perdono
II сц1Че гран пена трафиггеХассе [42]II, 1Del giusto mio dolore
II сц2Не темер е дата темп? [43]II, 2Chi quel Timor condanna
II сц3Bell'idolo amatoПорпора [44]
II сц4Un certo non so cheВивальди [45]II, 3Un certo non so che
II сц5,6II, 4Я хочу крови и жизни
II сч7Io son rea dell'onor mioВивальди [46]II, 5Io son rea dell'onor mio
II сч8A piedi miei svenato? [47]II, 6Suole ancora lamentarsi
II сбн[9]Да больше всего воротитГалеацци [48]
III сч1Я чувствую, что сердцевина тканиПескетти [49]III, 1Я чувствую себя неважно
III сс2Vado a morir per teФиоре [50]III, 2Vado a morir per te
III сц3Мы будем очень любезныПескетти [51]III, 3Гелидо в огни венаРВ 711 -Д/II:6 [29]
III сс4Se d'un amor tirannoВинчи [52]III, 4L'incerto tuo pensiere
III сс5Se la bella tortorella? [53]III, 5Un pensiero
III сб6III, 6В Боско РомитоРВ 702 -Б/III:7 [54]
III сч7Че фарай простилВивальди [55]III, 7Че фарай?

ВосстановлениеАргиппомузыка

В 2008 году Ондржей Мацек представил свою реконструкцию оперы Вивальди «Аргиппо» , основанную на сохранившихся либретто, на ариях Вивальди в партитуре «Регенсбургский пастиччо», которую он восстановил двумя годами ранее, и на другой музыке, написанной венецианским композитором около 1730 года. [18] [26] [56] Мацек исполнил эту оперу с ансамблем Hofmusici Baroque Ensemble сначала в Праге, а затем в Венеции. [18] [26] Живая запись венецианского исполнения, которая с включением симфоний, взятых из концертов Вивальди, длится около двух часов, была выпущена на CD в 2009 году. [18] [19] [57] «Воскресший Аргиппо» — чешский документальный фильм 2009 года о восстановлении, реконструкции и исполнении Мацеком музыки Вивальди «Аргиппо» . [58]

Полная версия RV Anh. 137 pastecio была обнаружена в Дармштадте , где она ранее была классифицирована под ошибочным названием и ошибочно приписана Эрнсту Христиану Гессе . [30] Оцифрованное факсимиле этой партитуры было размещено на веб-сайте Университетской и земельной библиотеки Дармштадта. [31]

Дальнейшее чтение

  • Пега, Рашид-С. (2011). «Эйн Аргиппо-Пастиччио». Студи Вивальдиани . 11 : 63–76 .
  • Стром, Рейнхард (2008). «Аргиппо в «Германии»«. Студи Вивальдиани . 8 : 111–127 .

Ссылки

Примечания

  1. ^ Il gran Mogol: музыкальная драма / Доменико Лалли; da rappresentarsi nel Teatro di S. Bartolomeo nel Giorno 26 декабря 1713 года; посвящается alla grandezza impareggiabile dell'Eccellentiss. синьор граф VВиррико ди Даун, вице-президент и генеральный капитан в этом королевстве Неаполя и т. д. на сайте Трове .
  2. ^ Карло Антонио де Роза, маркиз ди Вильяроса (1840). Память композиторов королевской музыки в Неаполе: сборник маршей ди Вильяроса. Неаполь: Stamperia Reale, с. 110.
  3. ^ abcd Freeman, Daniel E. (1992). Оперный театр графа Франца Антона фон Шпорка в Праге. Stuyvesant, NY: Pendragon Press. ISBN 0945193173 , стр. 166 
  4. ^ ab Talbot 2011, стр. 92.
  5. ^ ab LCCN  2010-665737 –  Либретто Лалли 1717 года: оцифрованная версия на сайте LoC
  6. ^ abcde L'Argippo - Порта, Джованни; Лалли, Доменико - 1717 год на сайте Мюнхенского центра оцифровки
  7. ^ abcdefgh RISM  212008590
  8. ^ abcd Mus.2444-F-1 на сайте Саксонской государственной и университетской библиотеки Дрездена
  9. ^ abcde Spáčilová 2013, с. 9.
  10. ^ ab Доменико Пьетропаоло, Мэри Энн Паркер (2011). Барочное либретто: итальянские оперы и оратории в библиотеке Томаса Фишера в Университете Торонто. Издательство Университета Торонто. ISBN 9781442641631 , стр. 186–187 
  11. ^ ab OCLC  80013708, 224588524, 977629906
  12. ^ abcde Клаудио Никола Стампа, по Доменико Лалли (1722 г.). Л'Аргиппо; музыкальная драма, рэп-представители Королевского герцогского театра в Милане, по случаю празднования дня рождения католической Цесарии, маэсты Эльзабетты Кристины, императрицы, королевы Испании и т. д. и т. д. Милан: Джузеппе Ричино Малатеста. (также LCCN  2010-665645 – оцифрованная версия на веб-сайте LoC )
  13. ^ abcdefghij Talbot 2011, с. 25.
  14. ^ ab Freeman, Daniel E. (1995). «Антонио Вивальди и театр Шпорка в Праге», стр. 117–140 в Janáček and Czech Music: Proceedings of The International Conference (Сент-Луис, 1988). Pendragon Press. ISBN 094519336X , стр. 122, 129. 
  15. ^ abc Spáčilová 2013, с. 21.
  16. ^ аб Спачилова 2016, с. 260.
  17. ^ аб Аргиппо: Антонио Костантини на Operadata.stanford.edu
  18. ^ abcde Вивальди: Аргиппо – Английское либретто на сайте Dynamic .
  19. ^ ab Вивальди: Арджиппо на www.musicweb-international.com
  20. ^ Аргиппо на operabaroque.fr
  21. ^ РИЗМ  900011235
  22. ^ аб Л'Аргиппо - Порта, Джованни; Лалли, Доменико - 1722 год на сайте Мюнхенского центра оцифровки
  23. ^ Андреа Стефано Фиоре  [ де ] (2018). L'Argippo: Drama per Musica, da Rappresentarsi Nel Regio Ducal Teatro di Milano, в случаю Celebrarsi IL Giorno Natalizio della Cesarea Cattolica Maestà di Elsabetta Cristina Imperatrice, Regin Delle Spagne, &C., &C . Забытые книги. ISBN 9780364395523 , 9780364868973 
  24. Тэлбот 2011, стр. 25, 184.
  25. ^ Спачилова 2013, стр. 12, 21.
  26. ^ abc Rob Cameron (3 мая 2008). Произведение Вивальди возрождено 278 лет спустя. BBC News
  27. ^ Musicalisches Zwischen-Spiel, Genannt: Der Argippo – In Welscher Sprach vorzustellen Auf dem Von Ihro Röm. Кайсерл. и Кенигль. Катол. Величество. Privilegirten Theatro в Вене, Verteutscht von Rademin на gso.gbv.de
  28. ^ аб Спачилова 2014, с. 143.
  29. ^ ab RISM  212006277
  30. ^ abc RISM  450002605
  31. ^ abc Mus Ms 245 на веб-сайте Universitäts- und Landesbibliothek Darmstadt  [de]
  32. ^ ab RISM  450010697
  33. ^ Спачилова 2013, стр. 15–20.
  34. ^ Антонио Вивальди: Аргиппо на сайте AllMusic
  35. ^ РИЗМ  450027083
  36. ^ РИЗМ  450027084
  37. ^ РИЗМ  190012050
  38. ^ РИЗМ  450027085
  39. ^ РИЗМ  450027086
  40. ^ РИЗМ  450027087
  41. ^ РИЗМ  450027088
  42. ^ РИЗМ  450027089
  43. ^ РИЗМ  450027090
  44. ^ РИЗМ  450027091
  45. ^ РИЗМ  450027092
  46. ^ РИЗМ  450027093
  47. ^ РИЗМ  450027094
  48. ^ РИЗМ  450027095
  49. ^ РИЗМ  450027096
  50. ^ РИЗМ  450027097
  51. ^ РИЗМ  450027098
  52. ^ РИЗМ  450027099
  53. ^ РИЗМ  450027100
  54. ^ РИЗМ  212006265
  55. ^ РИЗМ  450027101
  56. Дэвид Рэндалл (4 мая 2008 г.). Давно утерянная опера Вивальди возвращается в Прагу спустя 278 лет: отыскав пропавшую рукопись в немецком архиве, чешский дирижер возрождает «Аргиппо». The Independent .
  57. ^ Ансамбль Hofmusici Baroque / Ондрей Мачек / Барбора Сойкова - Антонио Вивальди: Аргиппо на сайте AllMusic
  58. ^ Аргиппо Воскрес на dokweb.net

Источники

  • Спачилова, Яна (2013). «Брненская опера Аргиппо из прошлого 1733 года и светлый новый взгляд». opus musicum (на чешском и английском языках). 13 (2). Брно: 6–21 . ISSN  0862-8505.
  • Спачилова, Яна (2014). «Unbekannte Brünner Oratorien Neapolitanischer Komponisten vor 1740». Musicologica Brunensia (на немецком языке). 49 (1). Брно: Факультет искусств Масариковского университета : 137–161 . doi : 10.5817/MB2014-1-9 . hdl :11222.digilib/130209. ISSN  1212-0391.
  • Spáčilová, Jana (2016). «Солисты оперных постановок в Брно, Голешове, Кромержиже и Вышкове: итальянские оперные певцы в моравских источниках около 1720–1740 гг. (часть I)». В Nieden, Gesa zur; Over, Berthold (ред.). Музыкальные мобильности и музыкальные миграции в Европе раннего Нового времени: биографические образцы и культурные обмены. Транскрипт  [нем.] . стр.  255–273 . ISBN 9783839435045. JSTOR  j.ctv1wxt49.16.
  • Talbot, Michael (2011). «Словарь». Сборник Вивальди . Boydell Press. С.  17–200 . ISBN 9781843836704.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Argippo&oldid=1248844068"