Тысяча и одна ночь (балет) | |
---|---|
Хореограф | Наиля Назирова |
Музыка | Фикрет Амиров |
Либретто | Магсуд Ибрагимбеков Рустам Ибрагимбеков |
На основе | Сказки Тысячи и одной ночи |
Премьера | 1979 Азербайджанский государственный академический театр оперы и балета |
Дизайн | Тогрул Нариманбеков |
Жанр | Сказка |
Тип | классический |
Тысяча и одна ночь (иногда называют « Тысяча и одна ночь »), «Тысяча и одна ночь» — двухчастный балет, написанный в 1979 году. Музыку балета написал Фикрет Амиров , а либретто — Магсуд и Рустам Ибрагимбековы по мотивам сказки «Тысяча и одна ночь». [1] Премьера балета состоялась в 1979 году в Азербайджанском государственном академическом театре оперы и балета. [1]
Музыка, хореография, либретто и художественное оформление находятся в органическом единстве в балете, написанном по мотивам арабских сказок. [2] Завораживающие мелодии, красочный гармонический язык и оркестровка, чередование искренних лирических сцен с фольклорными сценами и бытовыми сценками — вот основные черты балета «Тысяча и одна ночь». [2] Одной из главных изюминок балета является использование женского голоса в тембровой драматургии. В начале балета женский хор, звучащий на фоне нежных, очаровательных, плавных интонаций оркестра, печален, но отражает веру в светлые мечты и преданность. [2]
«Тысяча и одна ночь» — глубокая философская пьеса. Это гимн женщине, ее любви и мудрости. [3] Выражение очень сложных и глубоких идей посредством танца — величайшее достижение композитора в этом жанре. [3]
Основной стержень балета Ф. Амирова — сказки «Тысяча и одна ночь» с древней историей, жестоким Шахрияром и мудрой Шахризаде, умом, храбростью и добротой восточной женщины, и ее победой силой всех этих сторон. [4] В балете много конфликтов и моментов контраста. Эмоциональная палитра спектакля очень богата: здесь встречаются жестокость и нежность, ненависть и любовь, смерть и радость.
Авторы либретто Максуд и Рустам Ибрагимбековы взяли за основу основную мысль сказки и сумели раскрыть ее философскую суть. [4] Поэтому красной линией здесь проходит борьба добра со злом и торжество милосердия. По сравнению с оригинальным сборником сказок в балете сокращено количество сказок и персонажей. В основном использованы три сказки, которые имеют начальную экспозицию, заключение, финал, а также самостоятельную тему. Использованы сказки «Синдибад и волшебная изумрудная птица», «Аладдин и прекрасная здесь», « Алибаба и сорок разбойников ». [4]
Произведение Фикрета Амирова «Тысяча ночей» открыло новый этап в истории азербайджанского балета. [5] Таким образом, в этом произведении сочетаются традиции многоактной пьесы и балетов малой формы. Композитор уже был состоявшимся симфонистом, когда писал в жанре балета . В его творчестве в целом симфонический образ мышления формировался за счет использования традиций восточной культуры. Глубокая философская концепция, точность и логика мышления автора являются наиболее примечательными моментами в балете «Тысяча и одна ночь», который является очень красочным и ярким произведением. Драматургия балета рождается из концепции этого произведения, в основе которого лежит редкий памятник народов Востока . Иными словами, здесь есть два мира: реальный и сказочный. [6] Ф. Амиров использует в этом балете классические формы и соединяет их в целостные мелодические и ритмо-интонационные комплексы. [6]
Автор балетной музыки Фикрет Амиров в интервью говорит, что
Философская мудрость, гуманистические идеи и человечность этого выдающегося памятника средневековой арабской литературы вдохновили меня на создание балета. Спектакль был задуман как панегирик женщине, ее мудрости и духовной красоте. Авторы либретто братья Максуд и Рустам Ибрагимбековы внесли большой вклад в решение этой задачи. Они предложили очень интересный драматургический материал. В спектакле языком музыки и пластики позолочены самые драгоценные жемчужины сокровищницы сказок, жемчужины, отражающие женский ум, доброжелательность и верность в любви. [7]
Балет «Тысяча и одна ночь» — особый этап в творчестве Фикрета Амирова. [2] Фикрет Амиров, обычно черпающий художественное содержание своих произведений из сюжетов, близких народу, при написании балета «Тысяча и одна ночь» остался верен традиции и обратился к народным сказкам. С. Тахмирагызы отмечает, что «композитор воспевает свои мысли, идеи любви и верности языком этого эпического жанра». [2] Ф. Амиров в одном из своих интервью высказал следующее утверждение о причинах обращения к сюжету арабских сказок «Тысяча и одна ночь»:
Тема «Тысячи и одной ночи» не оставляла меня в покое уже много лет. Этот бессмертный памятник искусства, богатый мудрыми идеями, замешанный на великой любви к жизни и высоких чувствах Востока, вдохновлял многих художников и, несомненно, будет продолжать вдохновлять. [8]
Одна из ценнейших жемчужин мирового фольклора — хореографическое воплощение арабской сказки «Тысяча и одна ночь» потребовало от Ф. Амирова высокого мастерства и творческой смелости как композитора. Ведь до Амирова известные произведения, обращающиеся к темам «Тысячи и одной ночи», создали также известный русский композитор Н. А. Римский-Корсаков, занимающий особое место в истории мировой музыки, и французский композитор М. Равель. [9]
Вообще, тема Востока всегда интересовала Ф. Амирова. Музыка к драме «Шейх Санан» Х. Джавида , «Концерт на арабские темы для фортепиано с оркестром», написанный совместно с Эльмирой Назировой, «Тысяча ночей» по симфоническому мугаму «Гюлистан-Баяты-Шираз», навеянному произведениями великих поэтов Ближнего Востока Саади и Хафиза. Балет стал еще одним воплощением отношения композитора к арабскому миру и арабской культуре. [9]
Перед началом работы над балетом композитор посетил Иран , Ирак , Турцию , Египет , Сирию , Марокко и Индию и был в тесном контакте с ближневосточной культурой. Во время своих визитов в эти страны Амиров заметил ряд общих черт в профессиональной музыке с устной традицией. Постоянный контакт Амирова с арабской музыкой, в частности, побудил его понять сходство между азербайджанской народной музыкой и музыкой восточных народов. [4]
Выбор сказок «Тысяча и одна ночь» Ф. Амирова обусловлен рядом факторов, среди которых одними из главных являются любовь композитора к восточным сказкам и собранный им материал из музыки арабских стран. Композитор так объясняет причину обращения к этой теме:
Передо мной стояли другие творческие задачи. Я писал «восточно-арабскую» музыку по мотивам азербайджанского композитора, который был тесно связан с культурой многих восточных народов. Поэтому нет смысла искать в балете те или иные специфические арабские мелодии в качестве первоисточника. [10]
Ф. Амиров, любящий в своем творчестве напряженные контрасты, экспрессивно-эмоциональные сравнения, использует эти качества в «Тысяче ночей». По словам Р. Зохрабова, «в музыке балета больше всего привлекают внимание три природных качества: образная пластика, яркий мелодический язык; ритмичность, вытекающая из характера характера и движений, элементы народной танцевальной музыки; колорит, характеризующий цвета и оттенки его музыки. Всем этим композитор отходит от «нумерованной» системы и проявляет симфоническое развитие в крупных, развернутых сценах» [11] .
Балет «Тысяча и одна ночь» состоит из вступления и двух актов. Эти две вуали резко контрастируют по своей природе. [12] Уже первые такты оркестра как будто переносят слушателя в мир волшебных сказок. Сочетание арфы и фортепиано с ударными в высоком регистре создает прекрасную гармонию. [4]
На этом фоне возникает одна из ведущих тем балета — тема любви. Эта тема имеет в произведении большой эмоциональный смысл как гимн этическому началу. Тема любви охватывает всю композицию. Ее создание основано на регистровом варьировании одной интонации, которая проходит через разные стадии образа, выступая каждый раз на высшем уровне эмоционального напряжения. Зачин выведен из постановочной мугамной драматургии в интонационном развитии музыкальной мысли. Во вступлении эта тема окрашена лирическими тонами, а когда за кулисами к ней присоединяется женский хор, она приобретает волнующее настроение. В конце первого акта, когда Шахризад встречается с Шахрияром, эта тема звучит очень широко. На протяжении всего балета тема любви преодолевает все препятствия, стоящие на ее пути. В финале эта тема полностью доминирует в оркестре, обновляется в тональном, эмоциональном плане и звучит в грамотном, торжественном до мажоре. Музыковед В. Шарифова-Алиханова так характеризует тему любви: «Эта тема является и эпиграфом балета, она как бы является эмоциональной камерой, определяющей содержание образа» [13] .
Одним из ярких моментов вступления является добавление вокала в исполнении женского хора. С одной стороны, этот голос — звучание прекрасного сказочного мира, а с другой — отголосок далекого прошлого. [14] Добавление звука в балет в частности зависит от нескольких факторов. С одной стороны, этот прием типичен для композитора. [13] Так, Ф. Амиров использовал человеческий голос в симфоническом мугаме «Гюлистан-Баяты-Шираз» и в балете «Насими дастани». В «Эпосе Насими» — это голос чтеца, женского хора и лирико-драматического тенора. В этом произведении композитор использует голос в наиболее важные с драматургической точки зрения моменты. [14]
Во время драматических кульминаций и напряженных сцен добавление композитором сопрано и хора в балет заставляет определенные ситуации и обстоятельства казаться правдоподобными и естественными. Каждый раз его звучание привносит напряженное эмоциональное состояние в развитие хореографии. [15]
Использование женского голоса в балете «Тысяча и одна ночь» имеет определенный смысл. Женщина — символ высокой красоты и возвышенности в восточной поэзии. Здесь Шахризада воплощена в таком смысле. Тема вокала звучит еще дважды на протяжении балета. Впервые хор выражает «гнев и печаль женщин, осужденных на смерть». Затем в сцене «Дуэт Шахризады и Шахризады» звучит сольный женский голос. [13]
Первый акт в основном построен на контрастах. В начале появления на сцене Шахрияра и Нуриды звучит тембр барабанов. Эта лирическая сцена построена на кантиленной мелодии. Следующая сцена, «Оргия», представляет собой картину с большим симфоническим развитием. Здесь темы строятся из коротких мотивов и резких синкопированных ритмов. Темы накладываются друг на друга, остинато превращается в ритмическую формулу, быстрые пассажи. Внезапно появляется Шахрияр, его монолог раскрывает страдания обманутого человека. Душевное состояние героя выражают интонации джахаргаха-юноши. После «Танца палачей», символа жестокого решения Шахрияра, звучит печальный унисонный хор женщин. Их пение основано на «Плаче». [16]
Внезапное прибытие Шахризады происходит на фоне темы любви. Резкий диссонирующий аккорд валторн звучит как упрямый голос Шахризады. Этой сценой завершается первый акт. [16]
Первый акт соответствующим образом движется от традиционных балетных форм к финалу, завершаясь музыкальными и сюжетными разработками. Второй акт балета структурирован как сюита из трех сказок Шахризады. Хотя он поставлен в форме сюиты, симфония здесь является главным. Три сказки воспринимаются как «балет в балете». [16]
Во втором акте также участвуют Шахрияр, Шахризаде, персонажи первого акта, палачи, женщины в ярко-синих одеждах, символизирующих ночь. Эти персонажи создают в балете цельность и завершенность, снимая элемент диверсии. [17]
Вступление ко всем трем сказкам во втором акте представляет собой описание южной ночи. Концовка каждой сказки завершается ритмом палачей и гневом Шахрияра, который собирается убить Шахризаду. [18] Музыка сказок очень образна и программна. В ней представлены сцены природы, фантастические существа, морской берег, пиратский танец, любовные сцены и многое другое. [18] Музыка сказок носит описательный характер, где ключевым является импровизационный стиль выражения, а не традиционная структура. В целом, во втором акте применяются различные вариации коротких мотивов. [16] Композитор создает множество вариантов из ритмо-интонационного семени. [16]
Три сказки во втором акте балета несут большую смысловую нагрузку. Сказки здесь напрямую подготавливают эволюцию духовных изменений Шахрияра. [19] Именно идея торжества добра над злом в этих сказках внутренне совершенствует Шахрияра, и в сердце жестокого правителя утверждается чувство любви и справедливости. Поэтому лирический дуэт Шахрияра и Шахризад в конце балета звучит очень эмоционально. [20] Шахризад побеждает Шахрияра своей мудростью, умом и силой воли. Художественное содержание находит свое полное выражение в музыкальном языке. [19]
В связи с сюжетом балета композитор искусно создает в балете колорит музыки ближневосточного региона . Здесь ударной группе отведено достаточно места. Таким образом, помимо традиционных ударных инструментов в балете используются и специфические, редкие инструменты. Есть даже сцены, где композитор использует только ударные инструменты.
Нетрадиционные метрические системы 8/8, 10/8, 12/8, встречающиеся в партитуре, характерны для музыкального мышления народов Ближнего Востока и придают особое разнообразие оркестровой палитре. Композитор, помимо увлечения красотой музыкального фольклора народов Востока, искал чрезвычайно богатые ритмы и возрождал их в музыке. Ф. Амиров использовал эти ритмы как в оркестре, так и на отдельных ударных инструментах — барабанах, вибрафонах, литаврах и соло. [11]
Балет «Тысяча и одна ночь» — сказочно-романтический балет. Художник спектакля Тогрул Нариманбеков придал балету красивую аранжировку, использовал яркие цветовые эффекты, сочные краски. [21] Использование сдержанных и в то же время неярких цветов, одежда осужденных женщин, и даже одежда Шахрияра в начале спектакля имеет темный цвет, а к концу — светлый, имеет определенное символическое значение. [3]
Тахмирагызы отмечает, что «весьма необычная аранжировка пьесы может быть названа симфонией красок». [3] Уникальные оттенки, используемые художником, переносят зрителя в мир волшебства и сказки. Палитра художника не удовлетворяется эффектами ослепительной яркости и мягкой элегантности. Следуя сюжету, он создает гамму красок. Палитра аранжировки, данная в ярких, мажорных тонах, гармонирует с духом сказки. [19]
Помимо классических, народных и массовых танцев, в хореографии спектакля даны игровые эпизоды и акробатические элементы. [3] В балете выделяются два момента с точки зрения музыкального языка: во-первых, ритм доминирует на протяжении всего произведения. Ритм почти лежит на поверхности музыки спектакля. [3] Ритмическая формула впервые появляется в танце Лучников, затем она звучит в танце Палачей, монологе Шахрияра и массовых танцах. Этот ритм постоянно выдерживается во всех музыкальных произведениях, которые являются традиционными для дворцовой среды. [3]
В монологе Шахрияра доминируют «растянутые» вторые интонации. Эти интонации ощущаются уже во вступлении к теме Шахризады, упоминаются в монологе Шахрияра и всегда сопровождают образ. По ходу событий интонации вторых проникают даже в партию Нуриды, жены Шахрияра. [3]
Ф. Амиров умел находить «музыку ритма» или «ритмическую мелодию» в ритмическом лице — жестах, мимике, походке, пластике рук при разговоре и других ситуациях сказочных персонажей. Все это считается главным фактором музыкально-хореографического спектакля. «переводил» свои сказки на своеобразный музыкально-танцевальный язык. [11]
Сочетая в себе интеллект и мудрость, Шахризаде также преданна и красива. Несмотря на это, он сталкивается с безжалостным королем, которого предали и чье сердце полно гнева. Узнав, что шах до нее стал причиной смерти тысяч невинных молодых девушек, Шахризаде решила положить конец этой несправедливой бойне, рискуя своей жизнью.
Согласившись с шахом, Шахризаде соглашается столкнуться с предательством только после окончания истории, которую она собирается рассказать. Таким образом, Шахризаде, которая переносит царя в мир сказок, длящийся 1001 ночь, удается с помощью сказочных героев вызвать доверие и любовь в жестоком сердце царя. Таким образом, он спасает и себя, и всех женщин.
Молодой и величественный шах Шахрияр прощается с любимой женой и отправляется на охоту. Неожиданно вернувшись во дворец, царь видит свою жену в руках раба. Обманутый муж, униженный правитель, на глазах у свидетелей, застывших от этого позора, отводит ложе к жене и отдает страшный указ казнить всех молодых женщин.
Мольбы несправедливо осужденных на смерть женщин не угасили гнев разгневанного царя. Спустя некоторое время в мир гнева царя попадает Шахризаде, сочетающая в себе красоту и мудрость. В это время, кажется, происходит чудо. В жестоком сердце Шахризады начинают пробуждаться чувства любви. Однако, даже если она любит, она не меняет своего решения — Шахризаду ждет смерть. Начинается борьба разума и гнева, любви и ненависти. Шахризаду не хочется внезапно сдаваться. Чтобы вновь обрести веру в былую любовь и доброту, он попадает в таинственный сказочный мир Шахризады и проводит там тысячу и одну ночь.
Эта история произошла в очень древние времена, во времена правления королевской власти, в обстановке, когда измена в любви каралась смертью, а обычаи и традиции людей прошлого были совершенно иными, чем нынешние. [11]
Согласно древней легенде, [22] однажды могущественный шах Шахрияр попрощался со своей женой и отправился на охоту. Неожиданно вернувшись во дворец, царь находит свою жену в объятиях одного из своих слуг. Приговорив жену к смерти, царь принял страшное решение и приказал казнить каждый день одну из молодых дам во дворце.
В этот период Шахризаде, сочетающая в себе красоту и мудрость, попадает в мир жестокости и гнева царя. Любовь поднимается в жестоком сердце Шахрияра. Но даже это нежное чувство не смягчает жестокое сердце царя, и он говорит, что Шахризаде следует казнить, как и тысячи женщин, которые были наказаны. Шахризаде решает рассказывать сказки шаху на протяжении тысячи и одной ночи.
Сильный шторм забрасывает знаменитого морехода Синдбада на безлюдный остров. Придя в себя, Синдбад встречает Птицу Радости, которая озаряет жизнь каждого встречного. Однако Птица Радости грустит, потому что ее преследует жестокий враг — Птица Рухх. Однако Синдбад героически сражается с птицей Духа и побеждает и освобождает птицу Радости из плена. После этого яркий свет Птицы Радости начинает освещать сердца Синдбада и всех чистых сердцем людей.
Восточный рынок. Вдруг раздается сильный звук зухров. Под защитой стражи проходит дочь местного правителя, сидящая под Балдахином. Представителям народа запрещено смотреть на нее, а нарушившие запрет караются смертью. Не в силах совладать с собой, Аладдин нарушает запрет и с первого взгляда влюбляется в царевича Будур. Юная Будур тоже нравится Аладдину. Внезапно появляется коварный мавр, желающий завладеть волшебной лампой Аладдина. Мавр разлучает влюбленных. Однако в противостоянии с Магрибли верх берет Аладдин, и верный джинн из лампы помогает вернуть прекрасную Будур.
Алибаба случайно узнает секрет о волшебной пещере. Войдя в пещеру, Алибаба крадет мешок с золотом, награбленным бандитами. Узнав об этом, грабители начинают преследовать его, чтобы отомстить. Алибаба прячется в своем доме. Верная Марджана, любящая своего мужа, пытается ему помочь. Баран-предводитель грабителей приходит в дом Алибабы от имени почетного гостя, чтобы убить его. Марджана, придумавшая хитрый план, встречает гостя улыбкой и добротой. Марджана танцует перед гостем и очаровывает его своей красотой. При первой же возможности он убивает кинжалом. В следующий раз добро победит зло, а разум победит невежество.
Даже прослушав прекрасные истории Шахризаде о любви и верности, разгневанное сердце Шахрияра не находит покоя. В его сердце борются любовь и ревность. Шах решает снова отправиться на охоту. Шах интересуется способностью Шахризаде проявлять верность, он хочет верить, что добро побеждает зло не только в красивых сказках. Вернувшись с охоты, Шахрияр видит Шахризаде в окружении своих прекрасных сказочных героев. С того дня в сердце Шахрияра доминируют любовь, доверие и доброта.
Представленная ниже структура является оригинальной структурой балета Амирова. Названия для каждого номера взяты из оригинальной публикации [23] структуры балета. Некоторые номера названы простыми музыкальными репликами, а оригинальные французские названия не были переведены.
Ленто - Любовь
№1 Дуэт Шахрияра и Нуриды: Анданте
№ 2 Танец лучников: Sveltezza
№ 3. Вариант Шахрияра: Эсальтато.
№ 4 Монолог Нуриды: Moderato ancioso
№ 5 Оргия: Presto-vivace
№6 Смерть Шахрияра и Нуриды: Анданте модерато
№7 Монолог Шахрияра: Анданте трагическое
№ 8 Танец палачей: Andante duramente
№ 9. Гнев Шахрияра: Аллегро ирато
№ 10 Палачи, преследующие женщин: Inferhale-Lamento
№ 11 Женская молитва и мольба: Adagio - pianto suplicare
№ 12 Ярость Шахрияра: Свирепое аллегро
№ 13 Шахризаде: Allegretto grazioso
№14 Дуэт Шахрияра и Шахризаде: Ленто-Аморе
№ 15 Ночь: Lento-Goncitato
№ 16 Первая сказка: Дева, Синдбад-мореход и птица-призрак: Adagio limpido
№ 17 Танец палачей: Andante duramente
№ 18 Ночь: Lento-Concitato
№ 19 Вторая сказка: Аладдин и волшебная лампа: Allegretto brillante
I. Рынок Багдада
№ 20 Танец палачей: Andante duramente
№ 21 Ночь: Lento-Concitato
№ 23 Третья сказка: Алибаба и сорок разбойников: Allegro vivace
I. Преследование
II. Танец кораллов: Andante splendidezza
№ 24 Шахрияр и палачи: Allegro elevato
И. Шахрияр в мире сказок
№25 Дуэт Шахрияра и Шахризаде: Адажио аморозо
№ 26 Лучники: Sveltezza
№27 Монолог Шахризаде: Moderato con anima
№ 28 Пир Шахризаде: Allegretto festante
№ 29 Финал: Allegretto elevato
В первом спектакле артисты Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Тамилла Ширалиева - Шахризад, Рафаэль Григорян - Шахрияр, И.Низамеддинова - Нурида, Р.Арифулим и Р.Зейналов - любимая рабыня Нуриды, С.Борданов - Дух-птица, А. Курков - Аладдин, Ф. Юсифова - Будур, С. Рахматулин - предводитель 40 грабителей, В. Андреев - Алибаба, Л. Повлий - Марьяна, О. Воргонов - выступил в роли ведьмы. Гамар Алмасзаде говорит, что « Каждая премьера, а также постановка нового оригинального произведения является выдающимся событием не только для авторов и театра, но и для зрителей... Наряду с достижениями всех участников спектакль, хочу отметить высокий артистизм балетмейстера Наили Назировой. С точки зрения профессионализма этот балетмейстер взрослеет от спектакля к спектаклю и радует нас новыми успехами. Балет «Тысяча и одна ночь» — его творческая победа . Балет - это новый высокий уровень в развитии азербайджанского хореографического искусства. Органично соединив классическую хореографию с элементами народных танцев, в том числе арабских народных танцев, Н. Назирова создала запоминающийся и красивый спектакль . [24] Эльбей Рзагулиев, говоря о художественном оформлении сцены во время первой постановки, говорит: « Каждый спектакль, подготовленный с участием Тогрула Нариманбекова, ждешь с нетерпением, веришь, что общение с высоким образцом искусства обязательно принесет тебе радость». Декорации, подготовленные известным художником для спектакля "Тысяча и одна ночь", получились намного лучше, чем я ожидал. Эти декорации - новинка в советской сценографии, очередной успех азербайджанского театрально-декорационного искусства. Как всегда, Нариманбеков создал прекрасную, Красивый цвет с большим влиянием. Его декорации завораживают людей богатством своих красок и интересным творческим стилем. По эскизам молодого художника Тахира Тахирова костюмы для спектакля также были сделаны с большим вкусом и мастерством » . [25]
Р. Зохрабов отмечает, что «…балетная труппа Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета проявила в этом спектакле свои лучшие качества. В хореографии балета обращают на себя внимание мужественный и темпераментный характер Шахрияра, любовный дуэт Шахризад и Шахрияра, багдадский базар, Алибаба и сорок разбойников. Хореографическое решение сюжетной линии спектакля – великолепная выдумка балетмейстера… Н. Назировой одной из замечательных находок является то, что она сумела органично соединить классические балетные движения и национальные танцевальные термины» [11] .
Балет «Тысяча и одна ночь» ставился не только в Азербайджане, но и в разных странах, и всегда пользовался успехом. Так, в 1981 году произведение было представлено московской публике в течение трех дней подряд. [5] Успех произведения широко освещался в московской прессе. [26]
В 1981 году в Тбилисском академическом театре оперы и балета состоялась грузинская премьера балета. З. Анджапаридзе отмечает, что «З. Постановка на сцене Тбилисского академического театра оперы и балета имени Палиашвили стала знаменательным событием на торжествах, посвященных 60-летию образования Коммунистической партии республики... Я не помню другого спектакля, который бы так взволновал наш коллектив. Все дни, которые в театре работала постановочная группа из Азербайджана, были достаточно напряженными. Коллектив нашего театра очень ответственно подошел к работе над балетом. Свет шел днем и ночью из мастерских, где изготавливались костюмы, декорации, одежда. Богатый хореографический танцевальный язык балета заворожил грузинскую публику. Классическое наследие и национальный фольклор смело синтезированы в музыке, художественном оформлении и хореографии. Грузинские артисты, исполнявшие главные роли, сумели передать замысел авторов спектакля через танец» [27] .
Композитор Ф. Амиров, комментируя показ балета в Грузии, говорит: «Я рад, что балет имел большой успех у взыскательной тбилисской публики. Я хотел бы особо отметить такой момент, что наши грузинские коллеги... самые серьезные проблемы, возникавшие в ходе работы, они решили ногами» [27] .
В 1982 году балет был показан на сцене Новосибирского театра оперы и балета. Балет создан совместно мастерами искусств Российской Федерации и Азербайджана. Хореограф Наиля Назирова, художник Тогрул Нариманбеков и заслуженный артист Украины дирижер Борис Грузин создали спектакль, наполненный философской глубиной и гуманизмом. Костюмы выполнены по эскизам художника Таира Тахирова. [28] Дирижер Борис Грузин говорит, что «успех балета связан с прекрасной музыкой Фикрета Амирова», а балерина Любовь Кершинова, народная артистка России, говорит, что «мне посчастливилось быть первой исполнительницей роли Шахризады в Новосибирском театре». [28] Это очень эмоциональный образ, хотя технически он и сложный. Было непросто соединить специфику классического балета с элементами восточного танцевального фольклора. Однако, работая с талантливым балетмейстером Н. Назировой, имеющей высокую профессиональную подготовку, я глубоко прониклась образом своего героя, освоила технику танца», [28] а заслуженный артист РСФСР Анатолий Бердышев говорит, что «в балете «Тысяча и одна ночь» все прекрасно: и музыка, и декорации, и костюмы, конечно, и хореография. Я играю в спектакле центральную роль Шахризады. Этот образ очень сложный, необычный». [28]
В 1982 году балет «Тысяча и одна ночь» был поставлен в Марокко и Болгарии. [29] В 1983 году балет был поставлен в Донецком театре оперы и балета на Украине. [30] Л. Минкин пишет, что «балетмейстеру удалось адекватно хореографически интерпретировать музыку заслуженного артиста Татарстана В. Шумейка. В произведении органическое единство трех аспектов — пластики восточных танцев, классических элементов и современной танцевальной лексики — сделало балет интересным в хореографическом плане. Это ярко выражено, например, в резких танцах палачей, в мечевидном взмахе скрещенных рук. Финальная партия Шахризаде привлекает внимание удачным слиянием классического дуэта с короткой устойчивой, типично восточной позой. Образ Шахризаде, созданный Е. Рыковой, завоевывает симпатии зрителей своим юношеским обаянием и женственной красотой. В этом несомненная удача молодой балерины. Заслуженный артист Украины А. Бойнцов тепло и убедительно изобразил сложный психологический образ Шахрияра. Эта партия требует воплощения различных эмоционально-психологических состояний. Переход от спокойного, счастливого состояния (лирический дуэт с Нуридой - солистка Ю. Огурцова) до шокирующего, безнадежного, гневного, беспощадного состояния, затем первые дерзкие попытки испытать Шахризаду, и, наконец, преклонение перед ней - все это было мастерски передано психологически художником». [30] [31]
15 октября 1983 года на сцене Московского Кремля состоялся показ балета «Тысяча и одна ночь» в исполнении Азербайджанского академического театра оперы и балета . [32]
В 1985 году балет был впервые поставлен в Турции. В творческую группу, которая по заказу Стамбульского государственного театра оперы и балета в течение трех месяцев готовила балет к показу в Турции, вошли балетмейстер Наиля Назирова, художник Тогрул Нариманбеков, дирижер Назим Рзаев и художник по костюмам Тахир Тахиров. Главные роли исполнили Оскан Арслан (Шахрияр) и Дениз Олгаи (Шахризаде). [33]
25 октября 2010 года балет в исполнении театра «Кремлёвский балет» был представлен зрителям на сцене Кремлёвского дворца . Художником-постановщиком произведения выступил Тахир Салахов , художником по костюмам — Ольга Полянская. Балетное представление прошло в сопровождении симфонического оркестра имени Сергея Рахманинова. Главные роли в спектакле исполнили Александра Тимофеева в образе Шахризад, Михаил Евгенов в образе Шахрияра, Алия Хасенова в образе Нуриды и другие. [34]
14 февраля 2014 года в Белорусском государственном музыкальном театре состоялась белорусская премьера балета. Новая загадочная хореография балетмейстера-основателя, народной артистки Азербайджана Мадины Алиевой , блистательное исполнение симфонического оркестра под руководством лауреата международных конкурсов, дирижера Азербайджанского государственного академического театра оперы и балета Эйюба Гулиева , красочные декорации и костюмы, созданные художником-дизайнером Инарой Аслановой, олицетворяющие дух восточного мира, Беларуси, были с большим восхищением встречены зрителями. В постановке спектакля приняли участие главный балетмейстер театра, народный артист Республики Беларусь Владимир Иванов, а также ассистенты балетмейстера-постановщика, заслуженные артисты Беларуси Жанна Лебедева и Ольга Серко, художник Любовь Сидельникова, музыкальный редактор, заслуженный артист Азербайджана Самир Самедов. Солисты Белорусского государственного музыкального театра Сергей Глух (Шахрияр), Ирина Войтекунас (Шахризад), Полина Гарунович (Зибейда), Игорь Гончарик (Синдбад-мореход), Дмитрий Лазовик (Аладдин), Мика Сузуки (Князь Будур), Виталий Боровнев (Джин), Майк Партуш (начальник бандитов), Александра Красноглазова (Марьяна) и Николай Умеренков (Алибаба) выступила. [35]
В 1980 году за успех балета «Тысяча и одна ночь» композитору Ф. Амирову, балетмейстеру Н. Назировой, художнику Т. Нариманбекову, дирижеру Назиму Рзаеву и исполнителям главных партий была присуждена Государственная премия СССР. [5]
Судьба балета «Тысяча и одна ночь» сложилась весьма удачно. Наряду с композитором, в этом успехе свою роль сыграли также балетмейстер Наиля Назирова и художник Тогрул Нариманбеков. После показа балета в Кремлевском дворце в Москве народная артистка СССР Р. Струшкова в интервью отметила: «Хореография балета несет в себе новую идею и создает интересные возможности как в области композиции, так и уникальной пластики». [36]
С. Тахмирагызы пишет: «В этом произведении музыка, хореография, художественное оформление и эскизы костюмов дополняют друг друга. Короче говоря, балет «Тысяча и одна ночь», состоящий из двух актов и вступления, выражает борьбу добра и зла и победу добра в тесном единстве художественных форм» [26] .
Музыковед Константин Саква говорит: «Я считаю музыку балета «Тысяча и одна ночь» большой удачей Ф. Амирова. Композитор избегает современных приемов и демонстрирует красоту и душевную искренность национальной мелодии. Впечатляющая экспрессия музыки гармонирует с колоритом сказок» [37] .
Композитор Рауф Гаджиев (в то время секретарь Союза композиторов Азербайджана) отмечает, что «по своей художественной ценности это произведение является спектаклем, выходящим за рамки национальных, близким и понятным всем народам. В этом, прежде всего, заслуга автора музыки Фикрета Амирова. Этим произведением он представил себя зрителям как композитор, тонко чувствующий особенности балетного жанра. Продолжая традиции М. Равеля, Н. Римского-Корсакова, А. Оннегера, Ф. Амиров создал столь прекрасное произведение, которое помогает нам вновь перенестись в мир поэтических сказок Востока и понять, что в них заложен глубокий человеческий смысл. Музыка Ф. Амирова завораживает своими мажорными красками и искусной аранжировкой на инструментах. Обогащенная яркими ритмами и мелодиями арабской музыки, эта музыка таит в себе множество интересных находок. Балет знаменует начало нового этапа в творчестве художника» [38] .
Р. Зохрабов отмечает, что «авторы либретто хорошо поняли жанр и сумели создать интересное, идейно выдержанное произведение. Если первая часть балета посвящена разным настроениям, миру эмоций, то вторая часть воплощает сказочные сцены. В этом действии на наших глазах в красочных сценах динамично чередуются сказочные эпизоды с разными сюжетами. Народному артисту СССР, композитору Фикрету Амирову и балетмейстеру Наиле Назировой удалось создать галерею образов и интересных сцен на основе лаконичных и выразительных музыкальных номеров» [11] .