Applauso (в некоторых странах выпущенный как Aplauso и Canta En Español ) — десятый студийный альбом итальянской певицы Раффаэллы Карра , выпущенный в 1979 году лейблом CBS Italiana , её второй альбом, также распространявшийся в Соединённых Штатах. [1]
Альбом достиг 75-го места среди 33 самых продаваемых альбомов в 1979 году в Италии, достигнув пика на 24-м месте в недельных чартах. [2]
В 1990 году он был переиздан во всех форматах и впервые на CD , без какого-либо ремастеринга (CBS 466413).
Альбом содержит одну из ее самых успешных баллад "E salutala per me", которая описывает историю женщины, которая знает об измене своего мужчины, и призывает его пойти к любовнице и перестать лгать. В 1980 году бельгийская певица Мария Миэль записала французскую версию песни под названием "Va".
В дополнение к синглу, выпущенному для итальянского рынка, также распространяемому на испаноязычном и международном рынках, за рубежом было напечатано больше синглов: «Torna da me/Joggin'», CBS 7736 в Германии [3] и CBS 7844 в Нидерландах (с перевернутыми сторонами), [4] «Santo, Santo/Drin drin» (Epic 340,001 в Испании) содержит две песни на испанском языке: основная сторона — перевод песни «Ma che vacanza è» в исполнении Маноло Диаса; текст стороны b, которая сохраняет оригинальное название, вместо этого принадлежит Луису Гомесу Эсколару [5] и «Torna da me/Drin drin» (Melodia 62-08375-6 в России), обе песни на итальянском языке. [6]
Обзор
Альбом распространялся в Чили, Колумбии, Венесуэле, Перу, Уругвае, Аргентине и Боливии под названием Aplauso , с треками, переведенными на испанский язык в той же последовательности, и с обложкой издания на итальянском языке. То же самое в Испании, но с названием Canta En Español и песней "E salutela per me" с названием, переведенным как "No le hagas lo que a mí", в то время как во всех других изданиях это "Corre y ve donde está ella". В Турции, Греции, Германии, Канаде, Японии, Югославии и Нидерландах альбом распространялся с треками на итальянском языке, а в последней стране также в редкой версии на иллюстрированном диске . Издания для стран Советского Союза в 1980 году включали четыре разных версии: белую, розовую, красную и ламинированную, все с названием Поет Рафаэлла Карра (Raffaella Carrà) и переиздавались несколько раз до 1989 года [7] [8] [9]