Антоний и Клеопатра | |
---|---|
На основе | пьеса Уильяма Шекспира |
Написано | Артур Чиппер |
Режиссер | Кристофер Мьюир |
Страна происхождения | Австралия |
Исходный язык | Английский |
Производство | |
Продолжительность работы | 125 мин [2] |
Производственная компания | АБВ |
Оригинальный релиз | |
Сеть | АБВ |
Выпускать | 17 июня 1959 (Мельбурн, прямой эфир) [1] ( 1959-06-17 ) |
Выпускать | 8 июля 1959 г. (Сидней, записано) [3] ( 1959-07-08 ) |
«Антоний и Клеопатра» — австралийская телевизионная пьеса 1959 года, основанная на пьесе Уильяма Шекспира . [4]
Он транслировался в прямом эфире в Мельбурне, а затем был записан и показан в Сиднее. ABC также транслировал постановку Гамлета в то же время, которая транслировалась в прямом эфире в Сиднее, а затем была записана и показана в Мельбурне. [5] Это была первая живая постановка Шекспира на ABC. [6]
Адаптацией занимался Артур Чиппер, который внес ряд изменений в пьесу, в том числе сократил количество персонажей и начал действие в Риме, а не в Александрии. [7]
Он был снят на студии ABC в Риппон-Ли. В нем было задействовано 24 актера, 15 речевых частей, десять декораций и 31 сцена. Декорации были разработаны Джоном Питерсом. Это было первое выступление Кита Эдена в качестве «обычного» актера на ТВ — он был более известен как радиоактер. [1] Было 31 смена сцен. [8] Кит Кларк занимался костюмами. [9]
«Янус», телевизионный критик The Age, считал, что пьеса «не для телевидения». [10]
Другой критик той же газеты сказал, что это «достойная и похвальная попытка перед лицом серьезных трудностей», но не счел пьесу подходящей для телевидения, хотя ему понравились два главных актера. [11]
Критик Sydney Morning Herald писал:
Не так много помпезности и поэзии проступило сквозь богатую фактуру языка Шекспира в... постановке... хотя как прямое повествование о любви и войне эта постановка в Мельбурне была достаточно удовлетворительной. Две вещи помогли снизить температуру любви и языка; во-первых, переделка первой половины пьесы Артуром Чиппером была довольно искусной, но монтаж был скорее политическим, чем страстным, и, во-вторых, использование продюсером Кристофером Мьюиром камер и освещения мало что сделало — за исключением нескольких сцен — для того, чтобы образно подчеркнуть настроение пьесы, атмосферу и растущую напряженность. [12]
The Bulletin писал: «Удовлетворительная телевизионная трактовка этой пьесы, вероятно, невозможна. Даже больше, чем «Гамлет», она требует пространства и цвета. Ее конфликтующие миры политики и самопоглощающей страсти созданы в образах предельного масштаба и силы, и если продюсер не может соответствовать им в физическом плане, он должен сосредоточиться на богатстве поэзии и постоянно искать точки напряжения между двумя мирами». [13]