Анна Якобсен

Анна Якобсен ( южносаамское : Jaahkenelkien Aanna ; 30 октября 1924 г. — 2 апреля 2004 г.) была защитницей южносаамского языка и культуры в Норвегии. [1] [2] [3] [4] Она основала собственную издательскую компанию и была награждена Королевской медалью за заслуги .

Биография

Анна Йоханна Якобсен родилась в Каппфьелле 30 октября 1924 года. Ее южносаамская семья занималась оленеводством , а ее отец был пионером в организации саамской общины. Дома семья говорила на южносаамском языке, и она не изучала норвежский язык, пока не поступила в саамскую школу в Хавике за пределами Намсуса в конце 1930-х годов. Ее интерес к южносаамскому языку возник во время посещения школы. Когда она сдавала экзамены на артиум в раннем возрасте, у нее был южносаамский в качестве второго языка вместо нюнорска . Якобсен продолжила изучать северносаамский , немецкий и южносаамский языки на университетском уровне и стала первой, кто сдал экзамен на южносаамском языке.

У себя дома в Маджаватне Якобсен организовала языковую группу для развития саамского языка. Участникам разрешалось говорить только на саамском языке. Она также преподавала саамский язык в нескольких школах. В 1970-х годах она активно участвовала в сохранении саамской школы в Хаттфьельдале , а также была представителем движения за создание в деревне культурного центра саамов, позже известного как Sijti Jarnge. Она также принимала активное участие в работе по созданию южносаамского театра. Якобсен была языковым консультантом Совета по образованию саамов с 1987 по 1991 год и активно работала над изданием словарей. [5]

В течение нескольких лет она отвечала за южносаамский язык в NRK . Детская книга Åvla (2013) основана на сказках, которые она рассказывала в NRK Sápmi . [6] Интервью и другие аудиозаписи Якобсен публикуются Национальным архивом Норвегии . [7]

Якобсен основала собственную издательскую компанию, где опубликовала несколько текстов. Вместе с Бирной Бьенти она перевела Евангелие от Марка на южносаамский язык. Это было опубликовано Норвежским библейским обществом в 1993 году под названием Jupmelen rijhke lea castskes (Царство Божие близко). В Salmer 1997 есть четыре текста, которые она перевела на южносаамский язык, а в Norsk salmebok 2013 у нее есть четыре перевода и отличительный текст.

Якобсен умер 2 апреля 2004 года.

Награды и почести

Ссылки

  1. ^ Оке Юнге. «Форегансквинна». Классекампен, 22 апреля 2004 г. Også i Adresseavisen, 15 апреля 2004 г. (на норвежском языке)
  2. ^ "Solens Døtre" (на норвежском). 3 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала 3 февраля 2011 г. Получено 6 сентября 2019 г.
  3. ^ Оке Юнге. «Til minne om Anna Jacobsen - Jaahkenelkien Aanna: (30.10.1924-2.4-2004)». Орбок для Намдалена 2006
  4. ^ Оке Юнге. «Семейные основы: портрет Анны Якобсен». Я Самар и Сер: статья о серьезном воздержании. Utgitt av Høgskolen i Nord-Trøndelag, 2000. Først trykt i Namdal arbeiderblad, 15 апреля 1992 г. (на норвежском языке)
  5. ^ Самиске стедснавн. Гране и Хаттфьельдаль. Анна Якобсен интервьюирует Тронда Раума; НРК, 1988 (на норвежском языке)
  6. ^ "Авла". Саэмиен Сейте (на норвежском букмоле) . Проверено 6 сентября 2019 г.
  7. Del, Публикация: 21 6 2017 г. Дата окончания: 23 1 2018 г. Дата публикации: 23 1 2018 г. «Женщина-предсказательница Анны Якобсен». Аркивверкет (на норвежском языке) . Проверено 6 сентября 2019 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Anna_Jacobsen&oldid=1270335681"