Анил Чавда | |
---|---|
Рожденный | Анил Премаджибхай Чавда, 10 мая 1985 г. Сурендранагар. ( 1985-05-10 ) | Карела, Лахтар,
Занятие | поэт, писатель, обозреватель |
Язык | гуджарати |
Национальность | индийский |
Образование | |
Альма-матер | Университет Гуджарата |
Жанры | газель , гит , свободный стих |
Годы активности | С 2000 года |
Известные работы | Савар Лайне – 2012 |
Известные награды |
|
Супруг | Ранджан (2011–настоящее время) |
Дети | Арт |
Подпись | |
Веб-сайт | |
Официальный сайт |
Анил Чавда — поэт, писатель и обозреватель из Гуджарата , Индия, пишущий на языке гуджарати .
Некоторые из его работ включают Savaar Laine (Принося вам рассвет) (2012), сборник газелей (поэтическая форма), который принес ему литературную премию Yuva Puraskar 2014 года , учрежденную Sahitya Akademi (Национальной академией литературы) в Дели . Он также является лауреатом премии Shayda (2010) (INT-Mumbai), Yuva Gaurav Puraskar (2013) от Gujarat Sahitya Akademi и премии Ravji Patel от Gujarat Samachar и Samanvay. Наряду с газелями он работал в других формах поэзии, таких как Geet (песня), Achhandas ( поэзия верлибром ) и сонет . Ek Hati Vaarta (Однажды была история) — его сборник рассказов. Он появлялся в нескольких телевизионных и радиопрограммах на All India Radio и Doordarshan . [1] [2] [3]
Анил Чавда родился 10 мая 1985 года в Кареле (Лакхтар), деревне в округе Сурендранагар ( Гуджарат , Индия ), в семье Премаджибхаи и Манибахена. Он закончил начальное образование в школе Карела Пратхамик Шала в Лакхтаре в 1999 году. Он закончил 10-й класс средней школы Сиддхарт в Вадхване в 2000 году и 12-й класс средней школы Навсарджан в Ахмадабаде в 2002 году . Он получил степень бакалавра искусств (литература гуджарати) в 2005 году в колледже искусств Гонконга в Ахмадабаде; степень магистра искусств (литература гуджарати) в 2007 году в колледже искусств и коммерции Сараспур в Ахмадабаде; и степень бакалавра образования (литература гуджарати) в 2008 году в Chanakya Vidyalay, Ахмадабад. Он также получил диплом журналиста в 2009 году в Bhavan's College, Ахмадабад. Чавда вышла замуж за Ранджана 18 февраля 2011 года; у пары есть сын, Арт. [1] [4]
Чавда начал писать стихи во время учебы в колледже и находился под влиянием известных поэтов на гуджаратском языке, в том числе: Чину Моди , Адила Мансури , Ситаншу Яшашандры и Лабхшанкара Тхакара . Его первой публикацией стала газель в гуджаратском поэтическом журнале «Кавилок» в 2004 году. Впоследствии его произведения публиковались в таких гуджаратских литературных журналах, как: Газалвишв , Дхабак , Паривеш , Шабдасришти , Кавилок , Кумар , Навнет Самарпан , Параб , Шабдасар и Тадартья . С 2007 года его газели появились в «Вис Панча» («Двадцать в пять»), сборнике газелей молодых гуджаратских поэтов, в том числе: Ашока Чавды , Бхавеша Бхатта , Хардвара Госвами и Чандреша Маквана. С 2014 года он работал исполнительным редактором Sanvedana Samaj , ежемесячного журнала на гуджарати. [2] Каждое воскресенье индийская газета Sandesh регулярно публикует его колонку «Manni Mosam» (на санскаре) с 2014 года. [3] В настоящее время он входит в консультативный совет Международного литературного фестиваля в Ахмадабаде [5].
15 февраля 2012 года он выпустил свою первую антологию газелей Savaar Laine (Принося рассвет вам), опубликованную Navbharat Sahitya Mandir. Она вызвала восхищение у гуджаратских критиков и писателей, включая: Рагхувира Чаудхари , Чину Моди , Чандраканта Шета , Радхешьяма Шарму и Чандраканта Топивалу . [ требуется ссылка ] В том же году он также выпустил свой сборник рассказов под названием Ek Hati Varata (Однажды была история). Критики отметили, что он создал свой собственный поэтический язык, в котором разочарование, печаль и сатира являются основными элементами в его газелях. Язык описывается как простой, удобный для читателя, ясный и полный свежести, несущий естественный поэтический поток и ритм не только слов, но и содержания. [6] Он внес вклад в гуджаратскую гит (песню). Примечательными аспектами его песен являются фантазия и качество повествования. Чавда также перевел около 19 книг на гуджарати. [1] Aameen (2014) — перевод стихов Алока Шривастава Чавды с хинди на гуджарати.
В 2022 году он опубликовал свой второй сборник газелей « Гану Бадху Че» . [7]
В 2010 году Индийский национальный театр Мумбаи (INT) наградил его премией Шайда , а Академия Гуджарата Сахитья наградила его премией Юва Гаурав Пураскар . Он выиграл премию Тахтасинха Пармара в 2012–13 годах от гуджаратского Сахитья Паришада и премию Юва Пураскар (2014) от Академии Сахитья в Дели за свою книгу «Саваар Лайне» . Он также является лауреатом Премии Равджи Пателя за 2016 год, учрежденной Гуджарат Самачар и Саманвай. [3]