Андрей Венгерский ( лат . Andreas Ungarus ; фл. 1270–1271 ) был венгерским священником, дипломатом и писателем. Он написал отчёт на латыни о завоевании Карлом Анжуйским королевства Сицилии , традиционно известный как Descriptio victoriae a Karolo Provinciae comité reportate («Описание озвученной победы графа Карла Прованского»). [1]
Эндрю был капелланом королей Белы IV (1235–1270) и Стефана V Венгерского (1270–1272). [2] В 1270–1271 годах, имея титул «магистра» ( magister ), он входил в состав дипломатической миссии, возглавляемой Сикстом Эстергомским , как считал историк Ено Сюч . Посланная Стефаном V, чтобы поздравить Карла Анжуйского с возвращением последнего из Восьмого крестового похода , делегация из четырех человек отправилась через Неаполь в Катону и Мессину в декабре и январе, а затем вместе с Карлом в Рим в феврале. Однако Эндрю не вернулся в Венгрию, а остался на службе у Карла. В конце концов он примкнул к племяннику Карла, графу Педро I Алансонскому , за которым последовал во Францию. [3]
Напротив, Даниэль Баксатьяи утверждал, что Андраш прибыл в Неаполитанское королевство гораздо раньше. Стефан V уже был коронован где-то около 1246 года, Андраш также мог служить капелланом при его герцогском дворе. Баксатьяи отождествлял Андраша с Андреасом Унгарусом, который поступил на службу к кардиналу Стефану Банче до 1262 года. В том году папа Урбан IV даровал ему пребенду ( благословение ) капитула Коринфа . В этом качестве он часто останавливался в Риме , и перспектива его работы также подтверждает, что он находился в Святом Престоле, когда происходили события. Таким образом, Андраш был личным свидетелем войны. После смерти Стефана Банчи в 1270 году он поступил на службу к Педро I Алансонскому. [4]
Эндрю посвятил свое Descriptio Петру Алансонскому. [2] [3] Он написал его во Франции, вероятно, около 1272 года, определенно до смерти Петра в 1284 году. [3] [5] Даниэль Баксатьяи считал, что Андрей составил свой труд где-то между августом 1270 года (Бела IV и Людовик IX Французский уже упоминаются как мертвые) и началом 1272 года (Стефан V и Бартоломео Пиньятелли, архиепископ Мессины , упоминаются как живые люди), скорее всего, в 1271 году, включив свои записи в связную работу. [6] Только одна копия сохранилась в Париже, Bibliothèque nationale de France , MS lat. 5192, рукопись 15-го века из Неаполя . [7]
В конфликте между фракциями гвельфов и гибеллинов в Италии, Эндрю занял сторону первых. [8] Он писал с большой похвалой Карлу и презрением к его противнику, королю Манфреду . [2] Он называет Карла вторым Карлом Великим, посланным «вернуть себе имущество Империи». Эта концепция возникла в кругах гвельфов в Италии, и Эндрю, возможно, несет ответственность за ее внедрение в северной Франции. Целью Descriptio, вероятно , было оправдание иностранной интервенции Карла перед северной французской аудиторией. [9] В то время как более поздние французские авторы много говорили о незаконности Манфреда — он считался узурпатором своего племянника Конрадина — Эндрю представляет и Конрадина, и Манфреда в равной степени угнетателями церкви. [10]
Несмотря на очевидные предубеждения, «Описание» Эндрю представляет собой «в основном достоверное изложение современной истории». [8] Венгерский историк Ено Шуч противопоставляет его Gesta Hunnorum et Hungarorum, написанному Симоном Кезским , также дипломатом, участвовавшим в миссии 1270–1271 годов:
С одной стороны, есть фантастическая историческая конструкция Мастера Симона, в которой даже его воспоминания о южной Италии служат для усиления славы гуннов и мадьяр, и ... С другой стороны, есть Descriptio Мастера Андреса , несомненно, на более высоком уровне как по организации, так и по литературным достоинствам ... с библейским тоном универсализма и соответствующей партийностью с гвельфами и ненавистью к делу гибеллинов. Эти работы представляют собой два расходящихся пути средневекового духа: один ищет прежде всего ... особое место своей собственной нации; другой [Андрей] безоговорочно принимает "наднациональный" мир идей. [11]
Хронологически «Descriptio» Андрея охватывает период от низложения императора Фридриха II на Первом соборе в Лионе (1245) до последствий победы Карла над Манфредом в битве при Беневенто (1266). [12]
Рассказ Эндрю о битве при Беневенто является центральной частью Descriptio и частично основан на свидетельствах очевидцев. Он пишет, что Карл разбил лагерь в двух милях от Беневенто 25 февраля. Он приказал всей армии принять причастие, которое было совершено канцлером Жаном д'Аси при содействии францисканцев и доминиканцев . [13] Он включает в Descriptio перевод письма на французском языке, написанного участником битвы, рыцарем по имени Гуго де Бош, и адресованного рыцарству и дворянству Анжу и Турени . [14] По словам Гуго, французы не добились большого успеха против немецких рыцарей, стоявших в плотном строю и вооруженных длинными мечами , пока Карл не призвал их целиться кинжалами в подмышки немцев , как было рекомендовано в книге по военному искусству. Упомянутая книга — книга 1.12 Вегеция « De re militari» . [15] Эндрю также включает письмо, написанное Карлом Папе Клименту IV после его победы. [2]
Эндрю сообщает, что когда мусульманское поселение Лучера сдалось Карлу после Беневенто, оно было вынуждено разрушить свои укрепления, но ему было разрешено сохранить свою религию, за что оно заплатило Карлу золотом и серебром. Однако, вопреки рассказу Эндрю, есть доказательства того, что укрепления Лучера не были разрушены в то время. [16]