An dem Feste | |
---|---|
Светское хоровое произведение Антона Брукнера | |
Ключ | Ре-бемоль мажор |
Каталог | ВАБ 59а |
Текст | Алоиз Кнауэр |
Язык | немецкий |
Сочинено | 1843 : Кронсторф ( 1843 ) |
Преданность | Йозеф Риттер фон Песслер |
Опубликовано | 1932 : Регенсбург ( 1932 ) |
Вокальный | Хор ТТББ |
" An dem Feste " (На пиру), WAB 59a, — песня, написанная 19-летним Антоном Брукнером в 1843 году во время его пребывания в качестве помощника школьного учителя в Кронсторфе . В 1893 году, ближе к концу своей жизни, Брукнер немного изменил музыкальное сопровождение и позволил Карлу Птаку написать другой текст песни, назвав ее " Tafellied " (Застольная песня), WAB 59c.
Брукнер написал это юношеское произведение на пятистрофный текст приходского священника Кронсторфа Алоиза Кнауэра в 1843 году, во время своего пребывания там в качестве помощника школьного учителя. Он посвятил его Йозефу Риттеру фон Песслеру, приходскому священнику Эннса . [1] [2] Произведение было исполнено 19 сентября 1843 года в церкви Эннса. [3] Произведение, оригинальная рукопись которого хранится в архиве Stadt- und Landsbibliothek (Городской и провинциальной библиотеки) Вены , было впервые опубликовано в Band I, стр. 231-233 биографии Гёллериха/Ауэра. [1] [3] Оригинальная постановка An dem Feste и вариант для смешанного хора опубликованы в Band XXIII/2, № 1 Gesamtausgabe . [ 4]
Ближе к концу своей жизни Брукнер позволил Карлу Птаку написать другой текст песни и слегка изменил ее музыкальное сопровождение, назвав его Tafellied (Застольная песня), WAB 59c. [2] [5] Переработанная песня, сочинение которой было закончено 22 февраля 1893 года, была исполнена Wiener Akademisches Gesanverein (Хоровое общество Венского университета) 11 марта 1893 года. [6] Tafellied издается в Band XXIII/2, No. 36 Gesamtausgabe . [ 4]
В 1928 году компания Anton Böhm & Sohn выпустила новую версию популярной песни Брукнера, переложенную на ре мажор , с текстом Людвига Карла Крауса ( Freudig laßt das Lied erschallen in der hehren Feierstund ) под названием Festlied (Праздничная песня). Этот новый выпуск песни, который Рената Грасбергер первоначально классифицировала как WAB 67, [7] [8], теперь обозначен как WAB 59b. [9]
Два года спустя (1930) Антон Бём и Зон снова выпустили новую версию до мажор для смешанного хора на текст Альфреда Зехеляйна ( Heil dem Feste, das uns heute traut im engen Kreis vereint ). [1] [3]
An dem Feste использует текст Алоиса Кнауэра.
An dem Feste, das uns heute | На празднике, который сегодня |
20- тактовая работа (16 тактов плюс повтор последних 4 тактов) в ре-бемоль мажоре , которая оценивается для хора TTBB , использует пять строф. Также есть настройка для хора SABB . [4]
Переработанная, 16-тактовая Tafellied использует три строфы.
Существует единственная запись оригинальной обстановки: