Автор | Иэн Макьюэн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Джонатан Кейп |
Дата публикации | 1 декабря 1998 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
ISBN | 0-385-49424-6 |
OCLC | 42992366 |
Предшествовал | Неизменная любовь |
С последующим | Искупление |
«Амстердам» — роман британского писателя Иэна Макьюэна , написанный в 1998 году и удостоенный Букеровской премии 1998 года . [1]
«Амстердам» — история о договоре об эвтаназии между двумя друзьями, композитором и редактором газеты, чьи отношения перерастают в катастрофу.
На похоронах фотографа и писательницы Молли Лейн сходятся трое бывших любовников Молли. Среди них редактор газеты Вернон Холлидей и композитор Клайв Линли, которые являются старыми друзьями, а также министр иностранных дел Великобритании Джулиан Гармони.
Клайв и Вернон размышляют о смерти Молли от неуточненной быстро начинающейся болезни мозга, которая оставила ее беспомощной и в тисках ее мужа, Джорджа Лейна, которого они оба презирают. Ни один из них не может понять ее влечения к Джулиану Гармони, правому министру иностранных дел, который собирается бросить вызов руководству своей партии.
Вскоре после смерти Молли Клайв, который был одинок, начал размышлять о том, что с ним случится, если его здоровье начнет ухудшаться. Он доверяет это Вернону и просит его провести эвтаназию , если он когда-нибудь дойдет до этой точки. Вернон неохотно соглашается при условии, что Клайв сделает то же самое для него.
Вернон, чья газета находится в упадке, получает наводку от Джорджа — серию личных фотографий Гармони, сделанных Молли, где он переодевается. Вернон решает использовать скандал, чтобы сместить Гармони, с чьей политикой он не согласен. Он сталкивается с сопротивлением со стороны своей редакции и членов правления своей газеты по поводу публикации явно личных фотографий. В поисках утешения он поднимает этот вопрос перед Клайвом, который категорически не согласен с решением Вернона опубликовать их.
После их спора Клайв, которому было поручено написать симфонию для грядущего тысячелетия, отправляется в ретрит в Озёрный край , который вдохновлял его раньше. Во время похода он сталкивается с женщиной, на которую нападает мужчина. Вместо того чтобы вмешаться, Клайв покидает место действия, чтобы закончить сочинение финальной мелодии своей симфонии. Затем он возвращается в свой отель и резко уезжает домой.
В день, когда газета Вернона должна опубликовать фотографии Гармони, Вернон обращается к Клайву, и у них происходит краткий разговор, в ходе которого они прощают свои разногласия, и Клайв рассказывает Вернону, что он видел в Озёрном крае. На работе, во время редакционного совещания, Вернон понимает, что один из его журналистов отслеживает историю насильника в Озёрном крае, и понимает, что именно его Клайв, должно быть, видел. Он звонит Клайву и пытается заставить его пойти в полицию, хотя Клайв отказывается, поскольку работает над своей симфонией. Их разговор прерывает жена Гармони, которая проводит пресс-конференцию, на которой она называет Вернона блохой и называет фотографии личным делом, притворяясь, что знала, что Молли их сделала. Общественное мнение оборачивается против Вернона и его газеты, и он вынужден уйти в отставку.
Разгневанный их разговором, Клайв посылает Вернону записку, в которой сообщает, что его следует уволить, что Вернон видит после увольнения и видит, как злорадствует Клайв. Затем он звонит в полицию, чтобы заставить Клайва дать информацию о насильнике из Озёрного края, но разочарован тем, что Клайву не будут предъявлены уголовные обвинения. Вдохновленный статьей об эвтаназии , которую он видит в своей старой газете, Вернон решает заманить Клайва в Амстердам и убить его под предлогом того, что он психически нездоров. Тем временем сочинение симфонии Клайва прерывается вызовом полиции в Озёрный край. После того, как симфония окончательно испорчена, Клайв также принимает решение попытаться заманить Вернона в Амстердам, где он репетирует свою симфонию, чтобы усыпить его под предлогом того, что он психически испорчен. Оба убийства совершаются, и каждый мужчина в последний раз видит галлюцинации, видя Молли Лейн.
Гармони и Джордж Лейн отправляются за телами, Гармони от имени правительства для Клайва, а Джордж от имени вдовы Вернона, Мэнди. Они находятся под впечатлением, что это двойное самоубийство, вызванное отчасти тем, что симфония Клайва была неудачной и заканчивается тяжелым плагиатом « Оды к радости ». Гармони узнает, что на самом деле это было двойное убийство, и сообщает об этом Джорджу, который радуется. Джордж размышляет о том, что двое бывших любовников Молли мертвы, и Гармони, несмотря на то, что пережил скандал, никогда не сможет подняться в партии. Он размышляет о том, чтобы пригласить вдову Вернона Мэнди.
После выпуска Amsterdam был в целом хорошо принят. Daily Telegraph сообщила об отзывах от нескольких изданий со шкалой оценок для романа из «Love It», «Pretty Good», «Ok» и «Rubbish»: Daily Telegraph , Guardian , Times , Sunday Telegraph , Sunday Times , Independent On Sunday и обзоры Literary Review под заголовком «Love It» и Observer , Mail On Sunday и обзоры TLS под заголовком «Pretty Good» и обзор Spectator под заголовком «Rubbish». [2] [3] [4] [5] [6] Согласно Book Marks , книга получила, основываясь на американских и британских изданиях, «положительные» отзывы, основанные на тринадцати рецензиях критиков, из которых четыре были «восторженными», четыре — «положительными», четыре — «смешанными» и одна — «pan». [7] В глобальном масштабе Complete Review говорит: «Нет консенсуса. Все признают, что он пишет хорошо. Значительное (но не единодушное) разочарование относительно последней части книги». [8]
В The New York Times критик Мичико Какутани назвал Amsterdam «мрачным tour de force, моральной басней, замаскированной под психологический триллер». [9] В The Guardian Николас Лезард написал: «Как ни режь, Иэн Макьюэн — чертовски хороший писатель» и обсудил «компульсивную природу прозы Макьюэна: ты просто не хочешь прекращать читать ее». [10] В The New York Times Book Review критик Уильям Х. Притчард назвал книгу «хорошо смазанной машиной, и удовольствие Макьюэна от смещения во времени, представления событий вне их временного порядка (возвращая в памяти Клайва, скажем, к разговору, который он имел накануне) повсюду очевидно. Владимир Набоков , когда его спросили, не вырывались ли иногда его персонажи из-под его контроля, ответил, что они были рабами на галерах, постоянно находящимися у него под каблуком. Макьюэн следует этому предписанию в полной мере». [11]
Однако в недавних рецензиях (например, Сэма Джордисона в The Guardian [12] ) сюжет романа подвергся критике, а его исполнение было воспринято как неудовлетворительное.
Амстердам получил Букеровскую премию 1998 года . Объявляя о награде, Дуглас Херд , бывший министр иностранных дел Великобритании, который был председателем жюри из пяти судей, назвал роман Макьюэна «сардоническим и мудрым исследованием морали и культуры нашего времени». [13]