![]() Логотип используется с 2014 года. | |
Тип продукта | Еда |
---|---|
Владелец | Премьер Фудс |
Страна | Великобритания |
Введено | 1917 |
Рынки | Соединенное Королевство и Ирландия |
Предыдущие владельцы | Колманс |
Слоган | «Девон знает, как сделать его таким кремовым» «Девон знает, что он невероятно вкусный» (Амброзия Райс) |
Веб-сайт | www.ambrosia.co.uk |
Ambrosia — это торговая марка продуктов питания в Соединенном Королевстве. Первоначальным продуктом компании было сухое молоко для младенцев, но сейчас она в основном известна своим заварным кремом и рисовым пудингом . Бренд играет на том факте, что он производится в Девоне , Англия (на фабрике в Лифтоне ), с их каламбурным слоганом «Devon know how they make it so creamy» [1] .
Ambrosia Creamery была основана в 1917 году Альфредом Моррисом в его родной деревне Лифтон в Девоне, чтобы производить питательную пищу для младенцев. Он брал молоко с местных ферм, где большинство коров были породы Red Ruby , и высушивал его с помощью роликовых сушилок.
Вскоре продукт привлек внимание британских вооруженных сил, которые закупили его в значительных количествах для своих солдат, все еще сражавшихся в Первой мировой войне .
Незадолго до Второй мировой войны молочная фабрика Ambrosia стала первой компанией, которая начала производить сливочный рисовый пудинг в жестяной банке. После начала войны большая часть продукции была отправлена в продовольственные посылки Красного Креста .
После окончания военных действий компания Ambrosia возобновила выпуск продукта, а также макаронного пудинга со сливками.
В 1957 году в связи с ростом спроса маслозавод открыл новый завод рядом с прежним производственным помещением.
В 1990 году вся компания была приобретена Colman's Ltd., производителем известного бренда горчицы . В свою очередь, в 2001 году ее выкупила компания Unilever. В 2004 году Unilever продала бренд компании Premier Foods , где он по-прежнему является основным брендом наряду с другими, такими как Bisto , Oxo и Sharwood's .
В ноябре 2018 года компания Premier Foods объявила, что изучает возможность продажи завода и бренда Ambrosia, чтобы сосредоточиться на своих растущих брендах, таких как Batchelors и Mr Kipling , а также ускорить выплату своего долга в размере 510 млн фунтов стерлингов. [2] Это предложение о продаже было позже отозвано.
Это список продуктов Ambrosia [3]
В конце 1990-х годов появилась реклама заварного крема со вкусом Ambrosia, в которой заварной крем плескался в лицо мужчины, который слизывал его и отвечал: «Ммм; со вкусом клубники/банана/шоколада», а в конце можно было услышать окончание темы из Roobarb . [ необходима цитата ]
В 1999 году Ambrosia запустила Ambrosia Splat! Custard, ориентированный на маленьких детей. В рамках своего маркетинга они спонсировали популярное субботнее утреннее детское телешоу SMTV Live (по совпадению, его ведущие Ант и Дек были рассказчиками рекламы), в 2002 году — ежегодную пантомиму Panto.ie в Дублине [4] и с 2008 по 2011 год — блок CBBC на BBC One [5] .
Когда в 2012 году были выпущены горшки с рисом Ambrosia, была использована вариация слогана: « Девон знает, что это невероятно хорошо ». [ необходима цитата ]
В 2020 году Амброзия выпустила крота по имени Моли, в рекламе: «После жизни, проведенной под землей, он вылезает из своей норы и хватает желтый воздушный шар, который случайно пролетает мимо. Он отправляет его в путешествие над сельской местностью Девоншира. Когда он поднимается в небо, мы видим, как он заводит новых друзей, собирает малину и даже пролетает мимо пикника, где некоторые друзья наслаждаются заварным кремом Ambrosia. Именно здесь он впервые пробует Ambrosia, прежде чем приземлиться, чтобы насладиться восхитительным кремовым наслаждением поблизости. [6]
Кроме того, в 2000—2001 годах анимационные персонажи под названием «Вкусняшки» (Чаки Шоколад, Тэмми Тоффи, Винни Ванилла, Билли Банана и Сьюзи Строберри) получали Splat разными способами.
Вот список знаков:
Место | Чаки Шоколад | Тэмми Тоффи | Винни Ванилла | Билли Банана | Сьюзи Строберри |
---|---|---|---|---|---|
Боулинг | Его раздавили ботинками для боулинга. | Во время ходьбы по водосточной канаве его сбивает шар для боулинга. | Стоять рядом с кеглей до тех пор, пока ее не собьет шар для боулинга. | Его раздавили два шара для боулинга. | Попадание под шар для боулинга. |
Строительная площадка | На нем сидел Строитель. | Находится рядом с краном, а затем его раздавливают камнями. | Его проглотила бетономешалка. | Его раздавило кирпичом и оторвало голову. | На нее опустили кучу кирпичей. |
Ферма | Корова съедает половину его, а затем падает. | Его раздавило стогом сена. | Попадает под трактор. | Его проглотил и выплюнул комбайн. | На него наступил фермер. |
Ярмарка развлечений | Попадает между двумя бамперными машинками, а затем его сбивает одна. | Получает удар молотком в игре «Бей крота». | Попадает под поезд-призрак. | Установите аттракцион «Полет камикадзе». | Меня ударили об стену во время игры в «удари банку». |
Гольф | Попадание под газонокосилку. | Попадает под газонокосилку. | Приземлился на траву. | Был сбит автомобилем Golf Buggy. | Удар головой клюшкой для гольфа. |
Спортзал | Взрывается на шезлонге. | Раздавлен гимнастическим мячом. | Затащили под Тредмилл. | На него наступают. | Раздавливается стальными пластинами. |
Хоккей с шайбой | Игрок ударил его и оторвался от перчатки вратаря. | Обезглавлен хоккейной шайбой — голова шлепнулась о землю. | Разрезан пополам коньками. | Пытается сбежать, но его раздавливает игрок. | Попадает под машину для заливки льда. |
Офис | На нем ставят штамп. | Споткнулся и разбился вдребезги. | Врезается в лифт и падает на пол. | Ударяется о копировальный аппарат и печатает копии. | Его раздавило вращающейся дверью. |
Ресторан | Меня переехал поднос с едой. | Взрывается на сковороде и подается клиенту. | Прокатывается скалкой. | Машет посетителям и оказывается раздавленным тарелкой с едой. | Помещается в духовку, а затем взрывается. |
Также есть «Величайшие сплаты», рассказчиком в которых является Декстер Флетчер . [7]