«Эллисон Гросс» ( Roud 3212, Child 35), также известная как «Элисон Кросс», — традиционная народная баллада . [1] В ней рассказывается история о «самой уродливой ведьме в северной стране», которая пытается убедить мужчину стать ее любовником, а затем наказывает его, превращая в женщину.
Эллисон Гросс, отвратительная ведьма, пытается подкупить рассказчика, чтобы тот стал ее «любовником». Сначала она расчесала ему волосы. Когда алая мантия, шелковая рубашка с жемчугом и золотая чаша не справляются, она трижды дует в рог, давая клятву заставить его пожалеть об этом; затем она ударяет его серебряной палочкой , превращая его в змея ( дракона ), привязанного к дереву. Его сестра Мэйсри приходит к нему, чтобы расчесать ему волосы. Однажды приходит Благой Двор , и королева трижды гладит его , возвращая ему надлежащий облик.
Мотив рога не ясен. В « The Laily Worm and the Machrel of the Sea » ведьма использует его после превращения, чтобы призвать свою жертву, но здесь, похоже, ничего из этого не вытекает. [2]
Расстроенный сверхъестественный возлюбленный — нереида , фея , эльф или тролль — принимающий такую форму мести — распространенный мотив; сказки, как правило, представляют собой вариацию на тему Красавицы и Чудовища , где жертва должна жить в этой форме, пока не найдет другую любовь, такую же прекрасную, как расстроенный возлюбленный. [3]
Однако обратная трансформация, совершаемая Королевой Фей, является уникальным мотивом. [2]
Эта баллада была одним из 25 традиционных произведений, включенных в сборник Ballads Weird and Wonderful (1912) и проиллюстрированных скульптором Верноном Хиллом .
Баллада была предоставлена миссис Браун (урожденной Энн или Анна Гордон [4] ) из Абердина , Шотландия , записана ее племянником Робертом Иденом Скоттом в 1783 году (или «незадолго до этого»), [5] и в том же году она была отправлена ее отцом, профессором Томасом Гордоном , Уильяму Тайтлеру вместе с другими 14 записанными песнями (так называемая Tytler-Brown MS ). [6] Для «Эллисон Гросс» других источников не обнаружено. [7] Баллада была впервые опубликована Робертом Джеймисоном в его Popular Ballads в 1806 году. [8] Шотландская традиционная певица Лиззи Хиггинс спела версию в 1977 году, которую можно услышать на веб-сайте Мемориальной библиотеки Воана Уильямса , [9] но в отличие от большинства ее песен, она, вероятно, была взята из печати, а не из ее семейной традиции.
Первая спетая фолк-возрождением запись Элисон Гросс была сделана Дэйвом и Тони Артуром на их альбоме 1970 года Hearken to the Witches Rune (трейлер LEA 2017), за три года до того, как Steeleye Span записали свою британскую фолк-роковую версию на своем альбоме Parcel of Rogues . Музыка, которую Steeleye сочинил для нее, была значительно более рок -влияющей, чем большинство их более фолк -музыкальных записей, и они включили припев, которого не было в коллекции Чайлда . Версия Steeleye Span завершается тем, что ее рассказчик, многократно отвергнув ухаживания Эллисон Гросс, превращается в «уродливого червя». Однако другие записи включают несколько дополнительных куплетов, описывающих его жизнь после этого, включая его трансформацию в его надлежащую форму королевой на Хэллоуин . Также известная как «Alison Cross», она была записана Элспет Коуи и Малинки . Норвежская фолк-рок-группа Folque выпустила песню на норвежском языке в 1974 году на своем одноименном альбоме. [10] Чешская фолк-группа Asonance записала эту песню на чешском языке в 2000 году. Устная версия баллады была записана Джоном Лори в 1962 году на альбоме Folkways The Jupiter Book of Ballads (Folkways Records FL9890). Ханна Рэрити записала свою версию "Alison Cross" на своем альбоме Neath the Gloaming Star .
Песня «Эллисон Гросс», № 35 в знаменитом сборнике баллад Ф. Дж. Чайлда, была взята из сборника Джеймисон-Браун и впервые напечатана в сборнике «Популярные баллады Джеймисона».