Элисон Бегби

Элисон Бегби
Домик и ворота Карнелл-Хаус
Рожденный1762
Умерк июню 1823 г.
Шотландия
Род занятийДомработница и домохозяйка

Элисон Бегби , Эллисон Бегби или Элизабет Гебби (1762–1823), как говорят, была дочерью фермера, родившейся в приходе Галстон , и во время ухаживания за ней Роберта Бернса она, как полагают, была служанкой или экономкой [1], работавшей в Carnell House, тогда известном как Cairnhill, [2] на реке Сесснок, расположенной примерно в 2 милях от мельницы Лаудон. Считается, что младшая сестра Бернса Изобель Бернс перепутала ее имя, которое на самом деле было Элизабет Гебби. [3]

Жизнь и характер

Элисон, возможно, жила в Олд-Плейс , теперь ферма Шосмилл, дочь фермера-арендатора. [1] Бернс в это время жила на ферме Лохли . [4] Хотя она и не была красавицей, у нее было много очаровательных качеств, вдохновленных образованием, несколько превосходящим все, что Бернс когда-либо встречал у женщин. [5]

Ферма Лохлеа

Сообщается, что Элисон встретила Бернса в 1781 году недалеко от фермы Лохли , либо когда он проезжал мимо Карнелла со своей тележкой за углем, либо когда собирал известь из известковых печей Карнелла, расположенных между Дайкхедом и Снодстоном. [1]

Бернс надеялся создать с ней собственную семью. [6] [7] Ее отвержение [8] его могло в значительной степени способствовать возникновению у него депрессивного заболевания, которым он страдал, живя и работая в Ирвайне .

Фамилию Элисон было трудно подобрать в рифму, поэтому Роберт, как говорят, допустил художественную вольность и назвал ее в своей работе «Пегги Элисон».

Бернс сказал о ней: «Все эти очаровательные качества, усиленные образованием, намного превосходящим все, что я когда-либо встречал у женщин, с которыми осмеливался общаться, произвели на мое сердце впечатление, которое, я думаю, мир никогда не сможет стереть». [9]

Однако она была достаточно польщена, чтобы заучить наизусть стихи Бернса «Cessnock Banks» о ней, и когда пожилая дама, проживающая в Глазго по адресу Кинг-стрит, дом 74, смогла повторить, довольно точно, большинство из них, спустя 26 лет после того, как впервые услышала их, Роберту Хартли Кромеку из Халла [10], автору публикации 1811 года «Реликвии Роберта Бернса». Он не называет имени миссис Браун, просто указывая, что песня была от «дамы, проживающей в Глазго, которой бард в молодости горячо восхищался». [11] Известно, что Элизабет Браун, урожденная Джебби, и ее муж Хью переехали в Глазго. У них было четверо детей: Хелен (родилась в ноябре 1784 года), Агнес (родилась в июне 1787 года), Хью (родилась в июне 1789 года) и Элизабет (родилась в апреле 1791 года). [12] [13]

Элизабет Гебби

Глаз печи на руинах печи для обжига извести в Карнелле
Старая печь для обжига извести в поместье Карнелл.

Изобель Бернс , позже миссис Бегг, предоставила имя Элисон Бегби биографу Бернса доктору Роберту Чемберсу, когда ей было 76 лет, вспоминая события и детали, когда ей было всего 9 или 10 лет. [14] Исследования Джеймса Маккея показывают, что «Элисон Бегби» на самом деле было спутанным воспоминанием имени Элизабет Гебби, фамилии, которая действительно появляется в приходской книге Галстона. Томас Гебби был фермером-арендатором на ферме Пирсленд недалеко от Галстона, а его брат был мельником на мельнице Лаудон. У Томаса была дочь Элизабет 22 июля 1762 года. Элизабет вышла замуж за Хью Брауна в Ньюмилнсе 23 ноября 1781 года, и у пары родились их первые двое детей, Хелен и Агнес, во время пребывания в Эйршире. [3] Элизабет умерла к июню 1823 года. [13] Похоже, что именно эта Элизабет была той женщиной, которая отвергла Роберта Бернса и оставила у него глубокую эмоциональную травму, возможно, отраженную в использовании христианского имени Элизабет для трех его дочерей. [15]

Возможно, она была героиней одной из самых ранних песен Бернса «Прощание с Элизой». [16]

Ассоциация с Робертом Бернсом

Полный вид портрета Нейсмита 1787 года, Шотландская национальная портретная галерея

Она могла встретиться с Бернсом во время его визитов к отцу, чтобы собрать известь в печи Кэрнхилла (позже Карнелла), расположенной недалеко от ее дома и места работы. [1]

Хотя доктор Джеймс Карри утверждал, что четыре черновика писем от Бернса были отправлены Элисон Бегби, [17] сохранилось только одно в рукописной форме, это первое, в котором Бернс надеется, используя введение «Моя дорогая Э» , получатель не будет презирать его, потому что он «невежественен в лестном искусстве ухаживания». Остальные письма были найдены только в черновиках среди бумаг Бернса, предоставленных ему Джин Армор . Предложение руки и сердца сделано в четвертом письме: «Если вы будете так добры и так великодушны, чтобы признать меня своим партнером, своим компаньоном, своим закадычным другом по жизни, нет ничего по эту сторону вечности, что доставит мне больше восторга». [4] кажется, что он, возможно, был слишком застенчив, чтобы сделать ей предложение лично. [18] Из четвертого письма ясно, что был получен ответ от «Моей дорогой Э» . [19] Пятый черновик письма со строкой « Я новичок в этих делах А — » был обнаружен Джоном Адамом из Гринока. [20]

В автобиографическом письме Роберт Бернс заявил, что на 23-м году своей жизни «красавица, которую я обожал» , бросила или отказала ему «с особыми обстоятельствами унижения». Именно Изабелла Бернс первой сказала, что Элисон Бегби была тем человеком, о котором говорил ее брат, поскольку пятое письмо в серии, предположительно Бегби, не дает никаких указаний на существование какого-либо такого предложения и отказа. Было высказано предположение, что эти письма, возможно, не были его личными письмами, а были написаны Бернсом от имени другого человека в несвязанных романтических отношениях. [4]

Элисон, скорее всего, является «девушкой из Сесснок-Бэнкс» , которая вдохновила «On Cessnock banks a lassie dwells» и Пегги Элисон из «Ilk care and fear, when you are near» — обе они появляются в мелодиях «The Butcher Boy» и «Braes o' Balquidder». Элисон также могла быть центральной фигурой любовной песни «O Mary at your window be», поскольку Мэри Морисон , центральная фигура, как полагают, встречалась с Робертом Бернсом только один раз. [4] Бернс назвал эту работу Cessnock Lass своей Песней сравнений , и она была положена на мелодию, если он будет аккуратным и подтянутым мясником. [10]

«Но это не ее воздух, не ее форма лица ,
Хотя и соответствует легендарной Королеве Красоты:
Это разум, который сияет во всякой грации
И главным образом в ее плутовском упрямстве !
Изабелла Бернс, младшая сестра Роберта

Сестра Бернса Изабелла рассказывает любопытную историю, связанную с Элисон. Роберт иногда очень поздно возвращался из Сесснок-Бэнкс, навещая свою belle fille , и однажды ночью его отец, Уильям Бернс , проснулся, чтобы впустить его и сделать выговор своему сыну. Уильям спросил сына, где он был, и Бернс, в качестве объяснения, сказал ему, что встретил Дьявола, возвращаясь домой. Эта история совсем сбила его отца с толку, и выговор был забыт. [21]

Джеймс Хогг , пастух из Эттрика, заметил, что «Нет сомнений, что повешение и брак — это судьба, иначе Бернс должен был бы взять эту разумную девушку». [22]

Говорят, что Бернс подарил Элисон маленькую карманную Библию, значительный подарок, связанный с предложением руки и сердца, а ее отец передал ее мистеру Джону Грею в Глазго, откуда она попала к мисс Мак-Уильям, также из Глазго, прежде чем перейти к мистеру Кэмпбеллу Уоллесу из Галстона . Библия не содержит никаких надписей или пометок. [23]

В мае 1787 года Роберт Бернс предпринял «небольшое паломничество к классическим местам этой страны». Его путешествие привело его сначала к границам, а затем в центральную Шотландию и Хайленд. В этот период он пытался определить местонахождение Элисон. [24]


Ссылки

Примечания
  1. ^ abcd Маккей, Страница 84
  2. ^ Хантер, Страница 169
  3. ^ ab Mackay, Страница 88
  4. ^ abcd Энциклопедия Роберта Бернса Получено: 9 февраля 2012 г.
  5. World Burns Club Архивировано 17 декабря 2011 г. на Wayback Machine Получено: 9 февраля 2012 г.
  6. ^ Хехт, стр. 34
  7. ^ Дугалл, Страница 232
  8. ^ Хехт, Страница 35
  9. ^ Хилл, Страница 17
  10. ^ ab Paton, Страница 192
  11. ^ Кромек, Страница 187
  12. ^ Дугалл, Страница 139
  13. ^ ab Mackay, Страница 89
  14. ^ Маккей, стр. 83
  15. ^ Маккей, стр. 90
  16. World Burns Club Архивировано 26 января 2010 г. на Wayback Machine Получено: 11 апреля 2012 г.
  17. ^ Auld Lang Syne Архивировано 5 марта 2012 г. на Wayback Machine Получено: 10 февраля 2012 г.
  18. Настоящий Роберт Бернс Архивировано 29 октября 2013 г. на Wayback Machine Получено: 9 февраля 2012 г.
  19. ^ Патон, Страница 196
  20. ^ Маккей стр.85
  21. Жизнь Роберта Бернса Получено: 10 февраля 2012 г.
  22. ^ Хилл, Страница 21
  23. ^ Мьюир, стр. 12
  24. ^ Хогг, Страница 336
Источники
  1. Кэрролл, Дэвид (2009). Burns Country . Stroud: The History Press. ISBN  978-0-7524-4956-2
  2. Кромек, Р. Х. (1817). Реликвии Роберта Бернса. 4-е издание. Лондон: Каделл, Т. и Дэвис, У.
  3. Дугалл, Чарльз С. (1911). Страна Бернса . Лондон: A & C Black.
  4. Хехт, Ганс (1936). Роберт Бернс. Человек и его работа. Лондон: William Hodge & Co.
  5. Хилл, Джон С. Преподобный (1961). Любовные песни и героини Роберта Бернса. Лондон: JM Dent.
  6. Хогг, Патрик Скотт (2008). Роберт Бернс. Патриот-бард . Эдинбург: Mainstream Publishing. ISBN 978-1-84596-412-2 . 
  7. Хантер, Дуглас и Маккуин, Колин Хантер. (2009). Иллюстрированная история семьи, друзей и современников Роберта Бернса Хантера . Опубликовано авторами. ISBN 978-0-9559732-0-8 . 
  8. Маккей, Джеймс (2004). Бернс. Биография Роберта Бернса . Darvel: Alloway Publishing. ISBN 0-907526-85-3 . 
  9. Мьюир, Джон (1896). Бернс в Галстоне и Эклфечане. Глазго: Джон Мьюир.
  10. Патон, Норман Р. (1996). Девушка из Сесснок-Бэнкс. Хроники Бернса.
  • [1] Роберт Бернс и печи для обжига извести Carnell Estate, Файвэйс, Южный Эйршир
  • [2] Сайт исследователя, изучающего жизнь и эпоху Роберта Бернса.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Элисон_Бегби&oldid=1170834577"