Албанские диалекты

Обзор диалектов албанского языка
Различные диалекты албанского языка в Албании , Греции , Италии , Косово , Македонии , Черногории и Сербии . Карта не означает, что албанский язык является языком большинства или единственным разговорным языком в этих областях.

Албанский язык состоит из множества диалектов , которые делятся на две основные группы: гегский и тоскский . [1] Река Шкумбин является примерно географической разделительной линией, при этом на гегском языке говорят к северу от Шкумбина, а на тоскском — к югу от нее. [2]

Исторические соображения

Характеристики албанских диалектов тоск и гег [3] , в трактовке родных и заимствованных из других языков слов, привели к выводу, что диалектный раскол предшествовал славянской миграции на Балканы [4] [5] .

По мнению Демирая, в процессе разделения диалекта албанское население находилось примерно в том же месте, где оно находится сейчас, [6], в то время как Эрик Хэмп отмечает, что «это должно быть относительно старым, то есть относящимся к первому тысячелетию после Римской империи. В качестве предположения, кажется возможным, что эта изоглосса отражает распространение речевого ареала после поселения албанцев примерно в их нынешнем месте, так что речевой ареал охватывал линию Йиречка ». [7]

Диалекты гегского языка

Гег делится на четыре поддиалекта: северо-западный гег, северо-восточный гег, центральный гег и южный гег. На северо-западном геге говорят по всей Черногории , северо-западном Косово (к западу от Пее ), Леже , северо-западном Мирдите , юго-западном Тропое, западном Гусинье , западном Пуке и Шкодере . На северо-восточном геге говорят на большей части территории Косово, Прешеве , Хасе, северо-восточной Мирдите, восточных частях деревень коммуны Шале Шкодера, восточных частях деревень других коммун Шкодера, граничащих с Тропое, восточной Пуке, восточной Гьякове , восточной Гусинье, Кукесе , Тропоя и северная Тетова. На центральном геге говорят в Дебаре , Гостиваре , Крудже , северном Дурресе, северной Тиране, Пешкопи , южном Леже, южном Мирдите, Мате , Булкизе , восточной Струге , Куманово и южной Тетове . На южном гегском языке говорят в Дурресе , северном Эльбасане , северном Поградце, Либражде, северном Пекине , южном Булкизе, Кавае , северо-западе Струге и Тиране . Одним из довольно расходящихся диалектов является диалект Верхней Река , который, однако, классифицируется как Центральный Гег. В Хорватии также существует диалект диаспоры — диалект Арбанаси .

Особенности Gheg

  • Нет ротацизма : в протоалбанском *-n- остаётся -n- (например, râna «песок»).
  • Протоалбанский становится vo .
  • Носовые гласные : гегский язык сохраняет носовые гласные позднего протоалбанского и позднего протоалбанского , а также носовой â (например, nândë «девять»). Хотя качество гласного различается в зависимости от диалекта, [ɑ̃] , [ɒ̃] , [ɔ̃] и т. д. Некоторые северо-восточные и северо-западные диалекты гегского языка сохраняют носовой в таких словах, как [pɛ̃s] «пять», в то время как другие диалекты гегского языка этого не делают, [pɛs] «пять».
  • Монофтонгизация : Встречается в некоторых диалектах Шкодера в нескольких словах, например, [vø̞ː] voe «яйцо» и [hɛ̞ː] hae «еда».
  • Фонетическая долгота гласных: В большинстве диалектов гег часто встречается фонологическая долгота гласных. В некоторых диалектах Шкодера различают три долготы гласных, например, краткие: [pɛ̃nˠ] «ярмо», долгие: [pɛ̃ːnˠ] «ручка» и сверхдолгие: [pɛ̃ːːnˠ] «ярмо».
  • a-гласная: В некоторых диалектах, встречающаяся в некоторых словах, a может становиться дифтонгом (например, [bəaɫ] для ballë «лоб») или [æ] (например, [læɾɡ] для larg «далеко»).
  • ë-гласная: Конечная -ë опускается и часто удлиняет предшествующую гласную.
  • i-гласный: Гласный i в слове dhi (коза) может реализовываться в различных гласных в центральных гегских диалектах: [ðəi] (Krujë), [ðei] (Mountainous Krujë), [ðɛi] или [ðei] (Mat), а также [ðai] или [ðɔi] в других регионах.
  • o-гласная: в некоторых словах некоторых диалектов o округляется до [ʌ] (например, [sʌt] для sot «сегодня» в Круе и среди некоторых мусульман в Шкодере).
  • u-гласная: Гласная u в разных диалектах, встречающаяся в некоторых словах, может различаться, например, rrush «виноград» может быть [ruʃ] , [rauʃ] , [rɔuʃ] , [rɔʃ] или [roʃ] .
  • y-гласный: гласный y может оставаться y (например, dy "два" в большинстве регионов, говорящих на языке гег), округляться до i (например, [di] "два" в языке дебар) или становиться более открытым и менее округляться до [ʏ̜] (например, [dʏ̜] "два" в языках мат и горная круйя). Другими словами, в центральном гег гласный y может становиться [ø], как в [sø] для sy "глаз" (мат и круйя).
  • bj/pj: в некоторых диалектах они могут давать bgj или pq (например, pqeshkë от pjeshkë «персик» на неготинском языке).
  • bl/pl/fl: В некоторых диалектах они могут трансформироваться в bj/pj/fj или даже в bgj/pq (например, pjak вместо plak «старый» в топлицком или pqak вместо plak «старый» в неготинском).
  • dh и ll: Эти звуки могут взаимозаменяться в некоторых словах некоторых диалектов.
  • h: В некоторых диалектах может опускаться в любой позиции.
  • mb/nd: Согласные сочетания, такие как nd, сильно различаются в зависимости от диалекта: nder «честь» может быть реализована как [ndɛɾ] , [nd͉ɛɾ] , [ⁿdɛɾ] , [dɛɾ] , [nɛɾ] или [nˠɛɾ] .
  • q/gj: В гегских диалектах q и gj могут оставаться палатальными взрывными [c] и [ɟ] , изменяться в постальвеолярные аффрикаты [t͡ʃ] и [d͡ʒ] (и таким образом сливаться с албанскими ç и xh ), изменяться в альвеоло-палатальные аффрикаты [t͡ɕ] и [d͡ʑ] или даже изменяться в альвеоло-палатальные фрикативные [ɕ] и [ʑ] .
  • tj/dj: В некоторых диалектах они могут стать палатальными взрывными [c] и [ɟ] .

албанский мальсия

Северо-западный субдиалект гег охватывает три основных албанских этнографических региона: Малезия-э-Мадхе , Шкодер и Лежа. В пределах северо-западного гег, область Малезия-э-Мадхе демонстрирует иные фонологические, синтаксические и лексические модели, чем области Шкодер и Лежа. По этой причине албанский язык Малезия-э-Мадхе можно считать отдельным вариантом северо-западного гег. Различные черты этого варианта можно проследить до исторической и географической изоляции горного региона Малезия-э-Мадхе (по-албански «Великие нагорья»). [8]

Ранний изолированный албанский язык мальсия сохранил архаичные черты протоалбанского и протоиндоевропейского языков по сравнению с другими вариантами гегского и тоскского языков, такие как глухие и звонкие смычные в начале слова. [9] В то время как в тоскском албанском языке есть гоморганные носовые смычные кластеры, что привело к переходу от протоформы, которая характеризовалась смычкой в ​​начале слова, к носовому смычному кластеру, что было достигнуто путем добавления префикса en- (< предлог PAlb * en 'in'). Гегский албанский язык находится в переходном положении, [10] характеризуясь носовыми звуками, которые возникли в результате редуцированных носовых смычных кластеров. [11]

Смех в начале слова в мальсийском языке против инноваций в виде носовых смычек в других диалектах
ПИРОГМальсияТоскГег
* p eh₂- 'защищать'p ɔ:j 'держать, удерживать'mb aj 'держать, нести'м ɔ:j
* b ʰer- 'нести, нести'b ɔ:j 'нести'mb aj 'держать, нести'м ɔ:j
* t en 'растягивать, натягивать't æ̃:n 'нажимать, нажимать'nd ej 'держать, нести'
* d eh₂- 'делить, делить'd ɔ: «разделять, резать, делить»nd aj :
* odʰ- , (o-степень * edʰ- )g æ: «время, шанс, возможность»ŋг е

Примерами образования носовых смычных кластеров путем помещения префикса en- с безударной гласной в начале слова являются: Tosk mb uʃa 'заполнять', от PAlb * e n - b usa (против Malsia b uʃa ); Tosk ŋg a 'где, откуда', от PAlb * e n - k a (против Malsia k a ); Tosk ŋg ula 'направлять, направлять', от PAlb * e n - k ula (против Malsia k u:ʎ ); Tosk nd ej 'растягивать', от PAlb * e n - t enja (против Malsia t æ̃:n ). [12]

Предлог PAlb * en 'in' сохранился только в диалекте албанского языка мальсия, тогда как в других диалектах гегского языка и в тоскском языке он был повторно проанализирован как префикс, присоединяемый к другим лексическим терминам, и больше не существует как предлог. [12]

Переходные диалекты

На переходных диалектах говорят на юге Эльбасана, так называемом Большом Эльбасане (Церрик, Думре, Душк, Папэр, Полис, Кафе, Шпат, Суловэ, Танэ), на юге Пекина, на северо-западе Грамша, на севере Кучове, на севере Берата, на крайнем юге Кавая, на севере. и центральная Лушня, и южный Либражд (Берзеште, Ррайце), а также Флазиан-Фалаздим, на котором говорят на севере Албании.

Переходные черты

  • Ротацизм: протоалбанское *-n- становится -r- (например, Gheg râna < rêra, rëra «песок»).
  • Праалбанский *ō становится vo в западных говорах или va в центральных и восточных говорах.
  • Носовые гласные: В некоторых поддиалектах переходного языка некоторые носовые гласные подвергаются денасализации (например, rora «песок» в Sulovë), в то время как в других словах носовые гласные сохраняются: «глаз» (Dumre, Shpat, Sulovë).
  • ô-гласная: в некоторых говорах â заменяется на ô ( например , ôma «вкус» в языке сулёвэ).
  • Mb/Nd: Такие кластеры, как mb, в некоторых диалектах становятся m (например, kôma для стандартного këmba «нога»).

Тоскские диалекты

Тоск делится на пять субдиалектов: Северный Тоск, Лаберишт, Чам, Арванитика и Арбереш. На северном тоске говорят в Берате, Фиере, Скрапаре, южной Кучове, южной Лушне, крайнем юго-восточном Эльбасане, большей части Грамша, Колонье, северном Маллакастере, северной Влёре, Корче, Охре, Деволле, Пермете, к востоку от реки Вьосэ в Тепелене, на юге. Струга (западный берег озера Оэр), Поградец, Преспа и северная Влёра. На Лабере (или Лабериште ) говорят в южной Влёре, Дукате, Химаре, южном Маллакастере, Дельвине, южном Чепане Скрапара , восточном и южном Колонье , восточном и южном Лесковике, западном и южном Пермете, к западу от реки Вьосэ в Тепелене, Гирокастре и Саранда. На языке Чам говорят на юге Саранды (Конисполь, Ксамиль , Маркат , Харре) и в некоторых частях северной Греции. На диалектах тоск говорит большинство членов крупных албанских иммигрантских общин Египта , Турции и Украины . На чамериште говорят на северо-западе Греции, а на арванитике говорят арваниты на юге Греции, в основном на Пелопоннесе , Аттике , Эвбее и прилегающих островах. На языке арбереш говорят арбереши — потомки переселенцев XV и XVI веков, которые обосновались на юго-востоке Италии небольшими общинами в регионах Сицилия , Калабрия , Базиликата , Кампания , Молизе , Абруцци и Апулия .

Особенности Тоска

  • Ротацизм: протоалбанское *-n- становится -r- (например, rëra «песок»).
  • Протоалбанское становится va .
  • Носовые гласные: в тоскском отсутствуют носовые гласные (например, sy "глаз") и в позднем протоалбанском плюс носовой становится ë (например, nëntë "девять"). Однако носовые гласные были зарегистрированы в лабских диалектах Химаре и Курвелеша [13] и отдельно в лабском диалекте Борша . [14]
  • Гласная е: в некоторых диалектах буква е становится ë, а в некоторых словах qën вместо qen «собака» на языке Вьосэ.
  • ë-гласная: ë может иметь несколько произношений в зависимости от диалекта: mëz «жеребенок» произносится как [mʌz] в языке вуно, в то время как ë произносится более оттянуто в языке лаберишт. Конечный -ë опускается во многих диалектах тоск и удлиняет предшествующую гласную.
  • y-гласная: гласная y часто опускается до i в южных диалектах Labërisht, Çam, Arvanitika и Arbëresh (например, dy «два» становится di ).
  • Dh и Ll: Эти звуки могут взаимозаменяться в некоторых словах некоторых диалектов.
  • H: В некоторых диалектах может выпадать в любой позиции.
  • Gl/Kl: Некоторые диалекты, такие как Чам, Арбереш и Арванитика, сохраняют архаичные kl и gl вместо q и gj , к которым они перешли в других местах (например, gjuhë «язык» — это gluhë в Чаме, gluhë в Арбереше и gljuhë в Арванитике; «клумеш» означает «кумешт» «молоко» в Арбереше).
  • Rr: В некоторых диалектах Rr становится r .

Другие диалекты

Вымершие диалекты

Сравнение

СтандартТоскГег (запад, восток)Английский
ШкипериШкипериШкыпни / ShqipniАлбания
нджендженджи / нджа / нджоодин
нэнтэнэнтэнэнд / нэнт / нэндевять
ёштэёштэяшт / â, ошт / оявляется
беjбеjбадж / бойЯ делаю
эмэрэмэр / эмбэрêmënимя
пжекурипжекурипжекунимягкость
гженджеgjëndjegjêndje / гженджесостояние, состояние
зогзогзог, зэк / зэч / зэгптица
мбретмбретmret / regjкороль
пёр тэ пунуарпёр тэ пунуарme punue / me punu, për t'punũработать
рэрэрэрэранэ / ронэпесок
кенакенакьен / кэн / канбыть
деллинджеэнджебершеможжевельник
балтэлюмlloq, llokгрязь
фшатфшаткатундеревня
кумешткумешть / клумшттамель / тамбельмолоко
чимбидхмашэдана, машаогнеупорный
мундеммундеммудж / мунем, мунем / мунемЯ могу
продаватьвендвэнместо
dhelpërdhelpërскиле / дхелпенлиса

Ссылки

  • Записи речи в разных городах: https://web.archive.org/web/20120128173513/http://www.albanianlanguage.net/en/dialects4.html
  1. ^ Джинари [ нужна страница ]
  2. Браун и Огилви (2008), стр. 23. Река Шкумбин в центральной Албании исторически образует границу между этими двумя диалектами, при этом население на севере говорит на диалектах гегского языка, а население на юге — на диалектах тоскского языка.
  3. ^ Brown & Ogilvie 2008, стр. 23: «В тоскском /a/ перед носовым стал центральным гласным (шва), а интервокальный /n/ стал /r/. Эти два звуковых изменения затронули только дославянский пласт албанского лексикона, то есть исконные слова и заимствованные из греческого и латинского»
  4. ^ Fortson 2010, стр. 392: «Диалектное разделение на гег и тоск произошло где-то после того, как регион был христианизирован в четвертом веке нашей эры; заимствованные из христианской латыни слова демонстрируют ротацизм в тоске, например, тоск murgu «монах» (гег mungu) от лат. monachus».
  5. ^ Mallory & Adams 1997, стр. 9: «Греческие и латинские заимствования претерпели большинство далеко идущих фонологических изменений, которые так изменили форму унаследованных слов, в то время как славянские и турецкие слова не демонстрируют этих изменений. Таким образом, албанский язык должен был приобрести большую часть своей нынешней формы к тому времени, когда славяне пришли на Балканы в пятом и шестом веках нашей эры».
  6. ^ Демирадж, Шабан . Prejardhja e shqiptarëve në dritën e dëshmive të gjuhës shqipe. (Происхождение албанцев по свидетельствам албанского языка) Шкенджа (Тиран) 1999 г.
  7. ^ Hamp 1963, стр. 98: Изоглосса ясна во всех изученных мною диалектах, которые охватывают почти все возможные типы. Она должна быть относительно старой, то есть относящейся к первому тысячелетию после Римской империи. В качестве предположения, кажется возможным, что эта изоглосса отражает распространение речевого ареала после поселения албанцев примерно в их нынешнем местоположении, так что речевой ареал охватывал линию Йиречека.
  8. ^ Дедвукай и Ндочи, 2023, стр. 1, 3, 14.
  9. ^ Дедвукай и Герингер, 2023, стр. 1, 13.
  10. ^ Дедвукай и Герингер, 2023, стр. 3–4.
  11. ^ Дедвукай и Ндочи 2023, с. 2.
  12. ^ аб Дедвукай и Герингер 2023, стр. 2023. 5.
  13. ^ Paçarizi 2008, стр. 101–102: «Второе отличие — это наличие носовых вокальных звуков в гегском языке, что не характерно для тоскского языка, хотя иногда назальность не особо подчеркивается. Эта носово-оральная особенность, по мнению Десницкой, является одним из элементов, которые отличают албанские диалекты, тогда как Джинари цитирует Дило Шепера, который сказал, что в некоторых местах Восточной Албании, таких как Курвелеш и Химара, также есть носовые вокальные звуки, но информация того времени этого не подтверждала».
  14. Тотони 1964, стр. 136.

Библиография

  • Браун, Кит; Огилви, Сара (2008). Краткая энциклопедия языков мира . Elsevier. ISBN 978-0-08-087774-7.
  • Байрон, Дж. Л. Выбор среди альтернатив при стандартизации языка: случай албанского языка . Гаага: Мутон, 1976.
  • Дедвукай, Линдон; Ндочи, Рекхина (2023). «Языковая вариация в северо-западном гегском албанском диалекте». Труды лингвистического общества Америки . 8 (1). Лингвистическое общество Америки . doi : 10.3765/plsa.v8i1.5501 .
  • Дедвукай, Линдон; Герингер, Патрик (2023). «Морфологическое и фонологическое происхождение албанских носовых и его параллели с другими законами». Труды лингвистического общества Америки . 8 (1). Лингвистическое общество Америки . doi : 10.3765/plsa.v8i1.5508 .
  • Доми, Махир и др. Диалектологическая доктрина . 5 томов. Тирана, 1971–1987 годы.
  • Fortson IV, Benjamin W. (2010). Индоевропейский язык и культура: Введение (2-е изд.). Malden: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-0316-9.
  • Гджинари, Йорги. Диалектологическая доктрина . Приштина: Университеты, 1970.
  • Гджинари, Йоргджи, Бахри Бечи, Гьовалин Шкуртадж и Джеладин Гостурани. Атласский диалектолог и gjuhës shqipe , vol. 1. Неаполь: Университет Неаполя Л'Ориентали, 2007.
  • Хэмп, Эрик П. (1963). «Позиция албанца». Калифорнийский университет.
  • Ллоши, Джеват. «Нестандартный албанский язык и его связь со стандартным албанским языком», в Sprachlicher Standard und Substandard in Südosteuropa und Osteuropa: Beiträge zum Symposium vom 12.-16. Октябрь 1992 года в Берлине . Под редакцией Норберта Райтера, Уве Хинрикса и Йирины ван Леувен-Турновцовой. Берлин: Отто Харрасовиц, 1994, стр. 184–194.
  • Лоуман, Г.С. «Фонетика албанского языка», Язык , т. 8, № 4 (декабрь 1932 г.); 271–293.
  • Mallory, JP; Adams, Douglas Q. (1997). Энциклопедия индоевропейской культуры . Taylor & Francis. ISBN 978-1-884964-98-5.
  • Панов М. и Сиданивоски Дж. Гостиварский край . Гостивар: Собрание на општинате, 1970.
  • Пачаризи, Ррахман (2008). Албанский язык (PDF) . Университет Приштины. Архивировано из оригинала (PDF) 17 июля 2017 г. Проверено 23 января 2020 г.
  • Тотони, Менела (1964). «Э фольмя и брегдетит тэ поштем». Studime Filologjike I (на албанском языке). Тирана: Университеты и Тиранес.
  • Вехбиу, Ардиан . «Стандартный албанский язык и гегский ренессанс: социолингвистическая перспектива», Международный журнал албанских исследований 1 (1997): 1–14.
  • Записи Роберта Элси на многих албанских диалектах
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Албанские_диалекты&oldid=1246762634"