Адж Аакан Варис Шах Ну

Адж Аакан Варис Шах Ну
Амрита Притам
Оригинальное названиеਅੱਜ ਆਖਾਂ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ ਨੂੰ
Языкпенджаби

Адж Аахан Варис Шах Ну ( панджаби : اَج آکھاں وارث شاہ نُوں , ਅੱਜ ਆਖਾਂ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ) ਨੂੰ , латинизированный:  Ajj akhāṁ Vāris Śāh nuṁ перевод ;  «Сегодня я говорю Варису Шаху» или «Сегодня я призываю Вариса Шаха» [ 1] [2] ) — поэтическая панджабская панджабская писательница Амрита Притам о ужасы Пенджаба раздел во время Раздел Индии 1947 года . [3] Стихотворение адресовано пенджабскому поэту 18 века Уорису Шаху , который написал самую популярную версию пенджабской романтической трагедии « Хир Ранджха» . [4] Оно призывает Уориса Шаха восстать из могилы. , зафиксировать трагедию Пенджаба и открыть новую страницу в истории Пенджаба. [5]

Краткое содержание

В стихотворении поэт обращается к Варис Шаху, историческому пенджабскому поэту, который написал популярную версию пенджабской любовной трагедии Хир Ранджха . Притам просит записать и засвидетельствовать плачевное состояние Пенджаба и его людей после раздела (1947) и открыть новую страницу своей книги любви. В истории Хир Ранджха Шах рассказал о страданиях женщины (Хир), но миллион дочерей Пенджаба, как чувствует Притам, плакали перед Шахом.

Поля усеяны мертвыми телами, а Ченаб залит кровью. Кто-то неизвестный подлил яд в воду пяти рек, и смертоносная вода уничтожает землю. Земля, которая раньше была плодородной, прорастает ядом, а небо покраснело от бесконечных криков и слез.

Тексты песен

Вот текст стихотворения: [6] [7]

Письмо пенджаби - гурмукхиПенджаби - письмо шахмукхи

ਅੱਜ ਆਖਾਂ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਕਿਤੋਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿਚੋਂ ਬੋਲ।
ਤੇ ਅੱਜ ਕਿਤਾਬੇ ਇਸ਼ਕ ਦਾ ਕੋਈ ਅਗਲਾ ਵਰਕਾ ਫੋਲ।
ਇਕ ਰੋਈ ਸੀ ਧੀ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਤੂੰ ਲਿਖ ਲਿਖ ਮਾਰੇ ਵੈਣ।
ਅਜ ਲੱਖਾਂ ਧੀਆਂ ਰੋਂਦੀਆਂ ਤੈਨੂ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਕਹਿਣ।
ਉੱਠ ਦਰਦਮੰਦਾਂ ਦਿਆ ਦਰਦੀਆ ਉੱਠ ਤੱਕ ਆਪਣਾ ਪੰਜਾਬ।
ਅਜ ਬੇਲੇ ਲਾਸ਼ਾਂ ਵਿਛੀਆਂ ਤੇ ਲਹੂ ਦੀ ਭਰੀ ਚਨਾਬ।
ਕਿਸੇ ਨੇ ਪੰਜਾਂ ਪਾਣੀਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜ਼ਹਿਰ ਰਲ੍ਹਾ
ਤੇ ਉਹਨਾ ਪਾਣੀਆਂ ਧਰਤ ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਪਾਣੀ ਲਾ

ਇਸ ਜ਼ਰਖੇਜ਼ ਜ਼ਮੀਨ ਦੇ ਲੂੰ ਲੂੰ ਫੁਟਿਆ ਜ਼ਹਿਰ
ਗਿਠ ਗਿਠ ਚੜ੍ਹੀਆਂ ਲਾਲੀਆਂ ਫੁੱਟ ਫੁੱਟ ਚੜ੍ਹਿਆ ਕਹਿਰ
ਵਿਹੁ ਵਲਿੱਸੀ ਵਾ ਫਿਰ ਵਣ ਵਣ ਵੱਗੀ ਜਾ
ਉਹਨੇ ਹਰ ਇਕ ਵਾਂਸ ਦੀ ਵੰਝਲੀ ਦਿੱਤੀ ਨਾਗ ਬਣਾ

ਪਹਿਲਾ ਡੰਗ ਮਦਾਰੀਆਂ ਮੰਤ੍ਰ ਗਏ ਗੁਆਚ
ਦੂਜੇ ਡੰਗ ਦੀ ਲੱਗ ਗਈ ਜਣੇ ਖਣੇ ਨੂੰ ਲਾਗ
ਲਾਗਾਂ ਕੀਲੇ ਲੋਕ ਮੂੰਹ ਬੱਸ ਫਿਰ ਡੰਗ ਹੀ ਡੰਗ
ਪਲੋ ਪਲੀ ਪੰਜਾਬ ਦੇ ਨੀਲੇ ਪੈ ਗਏ ਅੰਗ

ਗਲਿਓਂ ਟੁੱਟੇ ਗੀਤ ਫਿਰ ਤ੍ਰਕਲਿਓਂ ਟੁੱਟੀ ਤੰਦ
ਤ੍ਰਿੰਜਣੋ ਟੁੱਟੀਆਂ ਸਹੇਲੀਆਂ ਚਰੱਖੜੇ ਘੂਕਰ ਬੰਦ
ਸਣੇ ਸੇਜ ਦੇ ਬੇੜੀਆਂ ਲੁੱਡਣ ਦਿੱਤੀਆਂ ਰੋੜ੍ਹ
ਸਣੇ ਡਾਲੀਆਂ ਪੀਂਘ ਅੱਜ ਪਿੱਪਲਾਂ ਦਿੱਤੀ ਤੋੜ

ਜਿਥੇ ਵਜਦੀ ਸੀ ਫੂਕ ਪਿਆਰ ਦੀ ਵੇ ਉਹ ਵੰਝਲੀ ਗਈ ਗੁਆਚ
ਰਾਂਝੇ ਦੇ ਸਭ ਵੀਰ ਅੱਜ ਭੁੱਲ ਗਏ ਉਸਦੀ ਜਾਚ
ਧਰਤੀ ਤੇ ਲਹੂ ਵੱਸਿਆ ਕਬਰਾਂ ਪਈਆਂ ਚੋਣ
ਪ੍ਰੀਤ ਦੀਆਂ ਸ਼ਾਹਜ਼ਾਦੀਆਂ ਅੱਜ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾਰਾਂ ਰੋਣ

ਅੱਜ ਸੱਭੇ ਕੈਦੋ ਬਣ ਗਏ, ਹੁਸਨ ਇਸ਼ਕ ਦੇ ਚੋਰ
ਅੱਜ ਕਿਥੋਂ ਲਿਆਈਏ ਲੱਭ ਕੇ ਵਾਰਿਸ ਸ਼ਾਹ ਇਕ ਹੋਰ

ਅੱਜ ਆਖਾਂ ਵਾਰਸ ਸ਼ਾਹ ਨੂੰ ਤੂੰਹੇਂ ਕਬਰਾਂ ਵਿਚੋਂ Блин!
ਤੇ ਅੱਜ ਕਿਤਾਬੇ ਇਸ਼ਕ ਦਾ ਕੋਈ ਅਗਲਾ ਵਰਕਾ ਫੋਲ!

Это лучшее, что можно сделать, если вы хотите, чтобы это было так!
Если вы хотите, чтобы это было здорово!
Если вы хотите, чтобы вы выбрали лучший вариант для себя, вы можете использовать его в качестве источника энергии
. Вот несколько вариантов:

Будьте добры, будьте счастливы! Если вы хотите, чтобы вы выбрали лучший вариант для себя, вы можете использовать его для своих целей
.
Если вы хотите, чтобы это произошло, вы можете сделать это в течение нескольких дней
. پاوی العربي

Если вы хотите, чтобы вы
выбрали лучший вариант для себя ،پُھٹ پُھٹ چڑھیا قہر
وِہو ولِسّی وا پھر وtfa وگّی جا
اوہنے ہر اِک وانس دی ونجھلی دِتّی ناگ ببا

Лучший выбор для того, чтобы сделать свой выбор в пользу того, что вам нужно
.
لاگاں کِیلے لوک مونہہ, بس پھر ڈنگ ہی ڈنگ
پلو پلی پنجاب دے نیلے پَے Да, да

Если вы хотите, чтобы вы выбрали лучший вариант для себя
, چرکھڑے گُھوکر بند سے
سیج دے بیڑیاں لُڈbook دِتیاں روڑھ
ڈالیاں پینگھ اجّ پِپلاں دِتی توڑ

جِتّھے وجدی سی پُھوک پیار دی، اوہ ونجھلی گئی گواچ گواچ
رانجھے دے سبھ
Воспользуйтесь услугами, которые помогут вам получить желаемый результат
. دیاں شاہزادیاں اجّ وِچّ مزاراں روpack

Если вы хотите, чтобы это было так, как вам нужно, вы можете сделать это
, وارث شاہ اِک ہور

Это лучшее, что можно сделать, если вы хотите, чтобы это было так!
Если вы хотите, чтобы это было здорово!

Поэма была также переведена на английский язык самой Амритой Притам. [8]

Стихотворение нашло отклик как в Пенджабе — индийском , так и в Пакистане . [4] Оно было показано в пакистанском пенджабском фильме « Картар Сингх» , где его исполнил Инаят Хуссейн Бхатти . Это одно из самых читаемых стихотворений в современной индийской литературе. [9]

Пакистанская группа Mekaal Hasan Band включила 7-минутную, 27-секундную песню "Waris Shah" в свои альбомы Sampooran и Saptak . Джавед Башир был вокалистом. Группа также выпустила анимированный клип на эту песню, режиссером которого стал Зишан Перваиз. [10]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Roshen Dalal (23 августа 2017 г.). Индия в 70 лет: моментальные снимки с момента обретения независимости. Penguin Random House India Private Limited. стр. 186–. ISBN 978-93-86815-37-8.
  2. ^ Шубха Тивари (2005). Индийская художественная литература в английском переводе. Atlantic Publishers & Dist. стр. 29–. ISBN 978-81-269-0450-1.
  3. ^ Гур Раттан Пал Сингх (1999), Мои воспоминания, Гур Раттан Пал Сингх, 1999, ... имея в виду знаменитые строки г-жи Амриты Притам, знаменитой пенджабской писательницы, о разделе Индии: «Война Аджахана - это Шах ну китон ... тену Варис Шах ну кахен Ут дард мандан дийа дардия Ту так апна Пенджаб Адж Беле...
  4. ^ ab Manohar Singh Gill (1983), Сельскохозяйственные кооперативы: исследование Пенджаба, Vikas, 1983, ISBN 978-0-7069-2371-1, ... Ее крик скорби и отчаяния, обращенный к Уорис Шаху, бессмертному барду Пенджаба, находит вечное эхо стыда в обоих Пенджабах. Она писала: Aj aakhan Waris Shah nu kiton kabran vichon bol te aj kitabe Ishaq da koi agla ...
  5. ^ Мэриан Аркин, Барбара Шоллар (1989), Лонгмановская антология мировой литературы, написанной женщинами, 1875-1975, Лонгман, 1989, ISBN 978-0-582-28559-0, ... Aj Aakhan Waris Shah Nu Говори из глубин могилы, Варис Шах я говорю и добавляю новую страницу в твою сагу любви сегодня. Когда-то плакала дочь Пенджаба твое перо выпустило миллион криков, миллион дочерей плачут сегодня ...
  6. ^ Академия Амриты Притам Пенджаба в Северной Америке (APNA).
  7. ^ Адж Аакхан Варис Шах Ну — Поэзия голосом Амриты. Архивировано 15 июня 2011 г. в Академии Wayback Machine Пенджаба в Северной Америке (APNA).
  8. ^ "Варис Шаху Амриты Притам" (PDF) . Университет Лакхнау .
  9. ^ "Индийские стихи на DuckDuckGo". duckduckgo.com .
  10. ^ "Mekaal Hassan Band, Waris Shah". YouTube . 18 мая 2010 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г.
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ajj_Aakhaan_Waris_Shah_Nu&oldid=1271048347"