Аилм

Буквы огама
᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜
Айчме Бейтхе
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜
Айчме Муйне
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜
[б]Бейт[м]Муин
[л]Луис[ɡ]Горт
[ж]Фёрн[ɡʷ]nGéadal
[с]Плыть[ст], [тс], [шв]Стрейф
[сущ]Нион[р]Руис
Айкме хутха
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜
Айкме Айлме
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜
[дж]Уат[а]Аилм
[г]Дэйр[о]Онн
[т]Тинне[у]Ур
[к]Колл[э]Иадхадх
[кʷ]Ceirt[я]Иодхадх
Форфеда
᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜
[еа], [к], [х], [ео]Иабхадх
[ой]Или
[уи]Уиллеанн
[я]Ифин
[х], [ай]Имханчолл
[п]Пейт

Ailmирландское название шестнадцатой буквы огамического алфавита, ᚐ. Его фонетическое значение — [a]. Первоначальное значение названия не может быть установлено с уверенностью. [1] Все кеннинги Bríatharogam ссылаются на звук [a], а не на значение названия буквы, либо как на звук «стона», либо на ирландскую звательную частицу á . Тернейсен предполагает , что Ailm , Beithe были созданы под влиянием Alpha , Beta . Однако beithe — ирландское слово, и нет никаких оснований считать ailm единственным заимствованным названием буквы среди исходных фед; Тернейсен не предполагал, что это название буквы включало такое заимствование. [2] Слово засвидетельствовано один раз за пределами грамматических текстов огама, в поэме «Король Генрих и отшельник»,

caine ailmi ardom-peitet

что переводится как

Прекрасны сосны, которые создают для меня музыку. [3]

Это единственное упоминание является причиной того, что ailm иногда ассоциируется с соснами . Однако поэма, вероятно, датируется более поздним периодом, чем истоки средневековой традиции древесных толкований букв огама, поэтому, скорее всего, на нее повлияла эта традиция, чем независимый источник значения ailm . [ 4]

Bríatharogam

В средневековых кеннингах , называемых Бриатхарогайм или Слово Огам, стихи, связанные с болезнью, таковы:

ardam íachta — «самый громкий стон» в «Бриатарогам Моранн мик Мойн».

tosach frecrai — «начало ответа» вBriatharogam Mac ind Óc

tosach garmae ​​— «начало призвания» в«Бриатарогам кон Кулинн».[5]

Ссылки

  1. ^ Макманус, Дамиан. (1991). Путеводитель по Огаму . Мейнут: Ан Сагарт. ISBN 1-870684-17-6. OCLC  24181838.
  2. ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 161. JSTOR  30024135.
  3. ^ Мерфи, Джерард (1956). Ранняя ирландская лирика: восьмой-двенадцатый век. Оксфорд: Clarendon Press. С. 18.
  4. ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR  30024135.
  5. ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR  30024135.


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Ailm&oldid=1111870341"