После Магритта

«После Магритта» сюрреалистическая комедия, написанная Томом Стоппардом в 1970 году. Впервые была показана в ресторане Green Banana в театральном клубе Ambiance Lunch-hour в Лондоне . [1]

История

Том Стоппард написал After Magritte в период своих известных пьес Rosencrantz and Guildenstern Are Dead и The Real Inspector Hound . Стоппард уже был хорошо зарекомендовавшим себя автором театральных, радио- и телевизионных пьес. Идея After Magritte пришла ему в голову во время написания радиопьесы Artist Descending a Staircase, которая была основана на картине Марселя Дюшана с похожим названием . Примерно в это же время Том Стоппард начал интересоваться постановкой своих пьес на американской сцене. [2]

Мотивы

Сюрреализм

After Magritte — пример сюрреализма в искусстве, в котором то, что видно невооруженным глазом, не обязательно выражает искусство. Основой сюрреализма в этой пьесе является предрасположенность Рене Магритта как художника-сюрреалиста; Стоппард стремился оживить персонажей внутри сюрреалистической реальности Магритта. Идея After Magritte отчасти заключается в том, чтобы представить сюрреалистические школы мысли, которые являются общими для разных форм искусства, но также и в том, чтобы оживить мир неподвижных изображений Магритта и его нелогичные ситуации, которые вечно нелогичны. [3]

Абсурдизм (Искусство против Реальности)

After Magritte также является примером абсурдизма, который основан на идее, что люди всегда ищут неотъемлемый смысл в жизни, даже когда смысла нет — по крайней мере, понятного. Как картины Магритта помещают фигуры в ситуации, которые лишены смысла для наших глаз, так и персонажи Стоппарда пытаются найти смысл, даже если они не знают, почему они находятся на этой картине или почему они делают определенные вещи. Стоппард создает путаницу с помощью своего использования языка: «Некоторые критики заметили особое качество языка в пьесе, использование каламбуров и тот факт, что язык является неадекватным средством описания реальности». [4]

Место действия пьесы

Место действия пьесы — неопознанная картина Рене Магритта, которая имеет сходство с его «Убийцей-угрозой» . [4] Стоппард описывает декорации в своем сценарии: «Единственный свет проникает через большое окно, обращенное к зрителям… Центральный потолочный светильник висит на длинном гибком проводе, который исчезает в мухах. Сам абажур — это тяжелая металлическая полусфера, непрозрачная…, также висящая на мухах, — это корзина с фруктами, привлекательно переполненная яблоками, апельсинами, бананами, ананасами и виноградом… Станет очевидным, что светильник установлен на системе противовесов, его можно поднимать и опускать или удерживать в любом вертикальном положении с помощью противовеса, которым в данном случае является корзина с фруктами. Большая часть мебели сложена у входной двери, образуя своего рода баррикаду; основным предметом является длинный низкий стол-скамья длиной около восьми футов, но в эту кучу также входят кушетка, два удобных кресла, телевизор, шкаф и заводной граммофон со старомодным рожком…» [5] Набор, описанный Стоппардом, напоминает начало пьесы «Танго » Славомира Мрожека , которая была переведена Стоппардом в 1966 году. [4]

Синопсис

Пьеса начинается с того, что удивленный полицейский смотрит в окно дома, где группа людей позирует в странной, сюрреалистической картине, напоминающей картины Рене Магритта . Находя это подозрительным, он вызывает своего инспектора.

Внутри комнаты постепенно становится очевидным рациональное объяснение этой картины. Двое танцоров бальных танцев, мужчина и женщина по имени Реджинальд и Тельма Харрис, спешно готовятся к мероприятию. Абажур, использовавший пули в качестве противовеса, сломался, и женщина ползает по полу, чтобы их найти. Мать играет на тубе.

Инспектор приходит и спрашивает о воспоминаниях семьи о человеке, которого они видели возле галереи Тейт , где проходит выставка Рене Магритта. Он выдумывает совершенно ложную историю, обвиняя семью в соучастии в преступлении, известном как «Попытка калеки-менестреля». По мере того, как он продолжает, сценическая картина становится все более нелепой. Например, пара предлагает инспектору банан, пока танцор стоит на одной ноге. Одна сцена даже исполняется в полной темноте. [6] К концу пьесы персонажи позируют в другой картине, похожей на Магритта.

Прием

Рэндольф Райан похвалил « После Магритта » как «умный и забавный взгляд на проблему определения реальности, сведенный от философских терминов к терминам фарса». [7] Тереза ​​Монтана Сабо назвала пьесу «остроумной» наряду с «Настоящим инспектором Хаундом » (1968). [8] Ядвига Учман назвала пьесу «уморительно смешной» в 1999 году и утверждала: «Стоппард остроумно использует язык, чтобы создать путаницу, давая понять, что это несовершенный инструмент для описания реальности». Нэнси Уорсам из The Seattle Times написала: «Ни одно из этих нелепых, но возмутительно смешных поступков, кажется, не имеет смысла. Удивительно, но к заключению пьесы все, что казалось совершенно идиотским, объяснимо. И разве это не более чем немного похоже на жизнь?» [9]

Леоне Люсиль Мишель заявила: «Внимание к структуре за счет идей делает это одним из менее заметных достижений Стоппарда. Тем не менее, как изобретательно построенное легкое развлечение, After Magritte в значительной степени преуспевает». [10] Джесс М. Брейвин из The Harvard Crimson сказал, что пьеса, как и The Real Inspector Hound , слабее в развитии персонажей и сюжете, чем в диалогах, но что это менее важный недостаток в случае After Magritte из-за ее краткости. Он описал обе работы как «занимательные и приятные развлечения». [11] Адам Лангер похвалил диалоги между пятью персонажами о человеке, идущем около галереи, как «уморительно причудливые и дезориентирующие [...] несмотря на второкурсническое философствование о восприятии, пьеса, с ее многочисленными вдохновенными зрительными гэгами и оборотами речи, может быть уморительной». [12]

Клайв Барнс назвал « После Магритта » «кратким дадаистским наброском, который каким-то образом не совсем себя поддерживает». [13] Дж. Уинн Раусак из The Baltimore Sun отклонил его как «пустяк» для Стоппарда. [14] Тодд Эверетт написал, что «маниакальный сценарий Стоппарда [...] просто не имеет особого смысла». [15]

Премьера

Актеры и персонажи премьеры в ресторане Green Banana в театральном клубе Ambiance Lunch-hour в Лондоне .

Режиссер Джеффри Ривз

Ссылки

  1. ^ Stoppard Plays на http://www.doollee.com/PlaywrightsS/stoppard-tom.html Архивировано 28 ноября 2012 г. на Wayback Machine
  2. ^ "Биография Тома Стоппарда - жизнь, семья, дети, имя, история, школа, мать, сын, информация, рождение, фильм". www.notablebiographies.com . Получено 4 декабря 2017 г.
  3. Элам, Кейр (зима 1984 г.). «После Магритта, после Кэрролла, после Витгенштейна: чему нас научила черепаха Тома Стоппарда». Современная драма . 27/4 (4): 469–485. doi :10.3138/md.27.4.469 – через Project Muse.
  4. ^ abc Uchman, Jadwiga (1999). «СЛОВА И ОБРАЗЫ: ТОМА СТОППАРДА ПОСЛЕ МАГРИТТА» (PDF) . Folia Litteraria Anglica . 3 : 129–141.
  5. ^ Стоппард, Том (1996). Том Стоппард: Пьесы 1. Лондон: Faber and Faber. С. 48–49. ISBN 978-0571177653.
  6. ^ Absurdist Reviews в "Baltimore City Paper: ARTS Two Absurdists and a Poet Wrestle with Identity". Архивировано из оригинала 30 июня 2006 года . Получено 27 ноября 2007 года .
  7. ^ Учман, Ядвига (1999). «Слова и изображения: Том Стоппард после Магритта» (PDF) . Folia Litteraria Anglica : 129–141 – через Лодзинский университет.
  8. ^ Сабо, Тереза ​​Монтана (1989). Язык и истина в работах Тома Стоппарда (диссертация). Университет Лихай . Получено 14 октября 2020 г.
  9. Worssam, Nancy (3 ноября 2008 г.). «Театр Stone Soup берётся за абсурд Стоппарда и фарс «Гамлета»». The Seattle Times . Получено 16 октября 2020 г.
  10. ^ Мишель, Леоне Люсиль (1981). Стратегии борьбы с абсурдным миром: исследование персонажей Тома Стоппарда (диссертация). Университет штата Айова . Получено 24 июля 2020 г.
  11. ^ Bravin, Jess M. (23 апреля 1987 г.). «После Магритта и настоящего инспектора Хаунда | Мнение | The Harvard Crimson». The Harvard Crimson . Получено 19 октября 2020 г. .
  12. Лангер, Адам (21 октября 1993 г.). «После Магритта/Американская мечта». Chicago Reader . Получено 19 октября 2020 г.
  13. Барнс, Клайв (16 октября 1972 г.). «Театр: второй взгляд на двойной счет Тома Стоппарда (опубликовано в 1972 г.)». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 17 октября 2020 г.
  14. ^ Раусак, Дж. Уинн (26 февраля 1998 г.). «„Магритт“, „Герберт“ — хорошая компания. Театральный обзор». Baltimore Sun . Получено 14 октября 2020 г. .
  15. Эверетт, Тодд (19 ноября 1992 г.). «ТЕАТРАЛЬНЫЕ ОБЗОРЫ / «ИНСПЕКТОР ХАУНД» И «ПОСЛЕ МАГРИТТА»: Stoppard Watch: На сцене Кэла Лютерана идут два фарса английского драматурга. Один работает, другой — нет». Los Angeles Times . Получено 19 октября 2020 г.

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=После_Магрита&oldid=1227082261"