Адель Мородер

австрийский писатель
Обложка книги Адель Мородера — дизайн Эгона Русины Мородера

Адель Мородер-Ленерт (Ортизеи (ныне Уртизеи ), 17 декабря 1887 г. — Ортизеи, 11 февраля 1966 г.) — австрийская писательница, которая провела значительную часть своей жизни в Италии. Она писала исключительно на ладинском языке .

Биография

Она была дочерью Франца Мородера и вышла замуж за своего кузена, скульптора Людвига Мородера . Она опубликовала много старых сказок и легенд на ладинском языке с помощью газеты «Nos Ladins» и «Calender de Gherdeina». Она прочитала свои самые известные 70 сказок на итальянском национальном телеканале RAI . [1] [2] [3] у нее был сын по имени Алекс Мородер .

Публикации

  • Календарь де Гердейна. Union di Ladins de Gherdeina, Ортизеи, 1959 год/стр. 68; 1962 год/стр. 42; 1963 год/пагг. 37, 53, 62; 1964 год/пагг. 2-26, 54; 1965 год/пагг. 81; 1966 год/пагг. 41, 97, 98 (на ладине).
  • Истории Анды Адель Мородер де Ленерт. с 7 иллюстрациями Эгона Русины Мородера . Редактор: Union di Ladins de Gherdeina, Ортизеи, 1990 г. (на ладинском языке).
  • Архив Радио Ладен де Гердейна. Музей Валь Гардены, Ортизеи.
  • Stories de Anda Adele Moroder de Lenèrt (Geschichten von Adele Moroder) (= Moroder de Lenèrt 1990: 61 Geschichten mit sieben Illustrationen von Egon Moroder Rusina. Bei einigen Geschichten Handelt es sich um Übersetzungen aus dem Deutschen, vgl. Usc 5.4.2003, 9). Enthält ua: 1990 г.
  • Co che mi oma cuntova dl nëine y l'ava da Scurcià (Was meine Mutter über den Großvater und die Großmutter vom Scurciàhof erzählte) (S. 11 – 12). Берейтс: CdG 1963, 53–55; Мородер 1980, 275; als La vita da zacan (Das damalige Leben) также в: Usc 5.4.2003, 9.1961
  • La nevicia da ardimënt (Die mutige Braut) (С. 15 – 16). Als La nevicia da curagio bereits в CdG 1965, 81–83. 1965
  • La bolp yl lëuf (storia per teipitli) (Der Fuchs und der Wolf – für die Kleinen) (С. 17 – 18). Bereits в: CdG 1964, 58–59. 1964:
  • L gial da mont (Der Auerhahn) (С. 19). Bereits в: CdG 1964, 54–55. 1964:
  • Чиче се ауза масса, тома сот (Wer zu hoch hinaus will, fällt tief: Übersetzung) (С. 20 – 22). Берейтс в: CdG 1963, 62–65. 1963.
  • Закан, canche univa Сан-Микулау (Als früher der Hl. Nikolaus kam) (S. 24). Берейты в: НЛ 1.12.1965, 3; Эбенсо в: Bel sarëinn 1995, 28–29. 1962:
  • N cuer misericurdiëus (Ein gütiges Herz) (С. 34 – 37). Bereits в: NL 15.5.1962, 6 – 7 (1. Teil), NL 1.6.1962, 8 (2. Teil), NL 15.6.1962, 7 (3. Teil). 1962 год:
  • L giubileo dla noza dl professëur spensierà (Das Hochzeitsjubiläum des zerstreuten Professors) (S. 38 – 39). Берейтс в: CdG 1963, 37–39. 1963:
  • Amor sëura la fòssa ora! (Liebe über das Grab hinweg!) (S. 40 – 43).50 1963:
  • L sotsëura de Marghëta (Das Durcheinander von Marghëta) (S. 58 – 60). Bereits в: CdG 1966, 41–44. 1966:
  • Usanzes da zacan de uni mëns dl'ann (per 60 – 70 ани) (Alte Bräuche – Monat für Monat) (S. 80 – 83). Берейтс в: CdG 1964, 2–26. 1964:

Ссылки

  1. ^ Archivio Radio Ladin Alex Moroder presso la Mediateca: онлайн-каталог аудиовизуальных документов della storia contemporanea dell'Alto Adige
  2. ^ "lusenberg.com". Архивировано из оригинала 2016-03-13 . Получено 2019-03-19 .
  3. ^ Mediatek.bz


Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Адель_Мородер&oldid=1193129661"