Бунт золотых рыбок

Рассказ Окамото Каноко, написанный в 1937 году

«Буйство золотых рыбок» [1] (金魚撩乱, Kingyo ryōran , букв. « Изобилие золотых рыбок » ) — короткий рассказ, написанный японским писателем Окамото Каноко в 1937 году.

Фон

Окамото Каноко (岡本かの子, 1889–1939) написала «Бунт золотых рыбок» в 1937 году. Окамото была буддийским ученым, эстетом и феминисткой, все эти влияния проявляются в тексте. Она была активным членом феминистской группы «Синие чулки» (青踏社, Seitōsha ) . Также в ее работах распространены образы, связанные с водой, чувственные описания женской красоты, отказ от традиционных женских ролей, приукрашенный стиль прозы и уникальное использование языка. [2] Главный герой «Бунт золотых рыбок», Матаичи, тщетно пытается создать идеальную золотую рыбку. Эта одержимость артистизмом также видна в «Демоне еды » Окамото , в котором главный герой Бессиро стремится создать идеальное кулинарное блюдо. Разведение золотых рыбок до сих пор является искусством, практикуемым в Японии. Особые золотые рыбки, упомянутые в тексте, включают ранчу , рюкин и сюкин . Окамото использует природный ландшафт восточного Токио и региона Кансай для создания потрясающих образов.

Краткое содержание

Короткий рассказ, действие которого происходит в Японии начала 20-го века, повествует о жизни Матаичи, приемного сына владельца магазина золотых рыбок. История начинается в media res, когда Матаичи размышляет о своей жизни и своей одержимости Масако.

В детстве Майтаичи часто дразнил и мучил Масако, доводя ее до слез. В конце концов Масако дает отпор и бросает горсть лепестков в лицо Матаичи. После драки Матаичи меняет свое отношение к Масако и влюбляется в нее.

Окончив среднюю школу, Матаичи становится научным сотрудником на рыболовной станции в регионе Кансай , уделяя особое внимание одомашненной рыбе. Когда Матаичи покидает Токио , он испытывает противоречивые чувства любви и обиды по отношению к Масако. Матаичи влюбляется в Ёсиэ, дочь семьи рыбаков. Он выставляет напоказ свои отношения с Ёсиэ в своих письмах к Масако и сравнивает двух женщин.

Когда Масако наконец отвечает на его письма, она признается, что беременна и скоро выйдет замуж. Матаичи опустошается от этой новости. После завершения полевых исследований Матаичи сосредотачивает всю свою энергию на создании идеальной золотой рыбки, которая будет копировать красоту Масако. Он тратит более десятилетия на свои попытки создать золотую рыбку, непревзойденную по красоте. Наконец, удрученный своими неудачами, Матаичи отправляется к пруду, где он держит своих нежелательных, отбракованных золотых рыбок. История заканчивается тем, что Матаичи находит идеальную золотую рыбку в мутном пруду.

Персонажи

Матаичи — главный герой истории. Его приемная семья владеет магазином золотых рыбок, что и пробудило в нем первоначальный интерес к рыболовству. Матаичи изучает одомашнивание рыбы в школе. Им движет желание создать идеальную золотую рыбку. Матаичи влюбляется в Масако, подругу детства.

Масако — главный любовный интерес Матаичи. Известна как «юная мисс из большого дома на скале» (4). [3] Масако несколько застенчива и неприметна в детстве. Она вырастает в прекрасную леди. Когда Масако беременеет, она выходит замуж за отца и заводит небольшую семью.

Соджуро — приемный отец Матаичи. Он владеет магазином золотых рыбок и считает себя так называемым «специалистом по золотым рыбкам», но у него нет навыков выращивать необычные виды, кроме золотой рыбки хибуна. Он часто сравнивает Масако с золотой рыбкой ранчу из-за ее медленных и преувеличенных движений. В конце концов Соджуро закрывает магазин и вместо этого учит пению огиебуши .

Оцунэ — приемная мать Матаичи. Она подбадривает Матаичи найти жену и остепениться.

Тейзо — отец Масако. Его описывают как тощего и смуглого человека. Богатый человек, Тейзо потерял жену, когда Масако была маленькой. Тейзо держит любовницу в отдельном доме. Тейзо — большой любитель золотых рыбок и один из лучших клиентов Содзюро. Во время финансового кризиса в Японии Тейзо теряет большую часть своего богатства и решает вложить оставшиеся средства в разведение и продажу золотых рыбок. Он становится покровителем Матаичи.

Ёсиэ — женщина, которая недолгое время была связана с Матаичи. Матаичи выставляет напоказ свои отношения с Ёсиэ перед Масако и часто сравнивает их: «[Ёсиэ] не такая красивая, как [Масако], но она и не такая ледяная, как [Масако]» (28). [4]

Основные темы

буддизм

Автор Окамото Каноко — буддийский ученый, что отражено в ее рассказе. Главный герой Матаичи — светский человек, поглощенный своим желанием иметь прекрасную девушку Масако и движимый своими амбициями разводить изысканных золотых рыбок. Он ни в малейшей степени не практикует буддизм, который подчеркивает пустоту и необходимость оторваться от всех мирских желаний. Устранение всех желаний включает привязанности к живым существам: «Дхарма ничего не знает о живых существах, потому что она удалена от осквернения такими понятиями, как «живые существа» (38). [5] Буддизм пропагандирует отстраненность от других людей, включая родителей, друзей и семью. Однако Матаичи обладает маниакальным желанием иметь Масако. Он даже пытается вывести золотую рыбку, не имеющую себе равных по красоте, чтобы воссоздать очарование Масако. Движимый безумием из-за своих желаний и амбиций, Матаичи разрушает свою репутацию, свои средства к существованию и свою жизнь.

В конце истории Матаичи переживает перемену сердца: «Однажды потеряв сознание от шока, а затем придя в себя, Матаичи вошел в ясный транс. Он ничего не помнил и ни о чем не думал, но созерцал красоту природы такой, какая она была, превращаясь в сам экстаз» (52). [4] Вот когда буддийское влияние автора становится очевидным. Транс Матаичи удивительно похож на медитацию, распространенную буддийскую практику, чтобы опустошить разум и войти в состояние полного спокойствия. По мере того, как Матаичи медитирует и размышляет о своей жизни, «желание Матаичи постепенно преодолевалось, высасывалось из него и рассеивалось чистым очарованием» (53). [4] Матаичи освобождается и совершает духовный прогресс, когда отказывается от своих мирских желаний. К концу истории Матаичи освобождается от своих экзистенциальных страданий и пребывает в мире с миром.

Навязчивые идеи

Другая центральная тема рассказа — одержимость. Матаичи движим своими одержимостями: одержимостью прекрасной девушкой Масако и одержимостью создать идеальную золотую рыбку. Эти одержимости почти доводят Матаичи до гибели; к концу рассказа Матаичи выглядит старше своих лет. «Ему еще не было тридцати, но его тело и манеры были такими, как у человека, уже опустошенного возрастом».

Манипулирование природой человеком

На протяжении всей истории Матаичи пытается создать идеальную золотую рыбку путем генной инженерии золотых рыбок и скрещивания разных видов золотых рыбок. Его попытки манипулировать природой человеком терпят неудачу, и получившиеся золотые рыбки оказываются брошенными в небольшой пруд. В конце концов Матаичи посещает небольшой пруд, чтобы обнаружить, что природа создала то, что люди не смогли: идеальную золотую рыбку.

Основные сцены и события

Ключевая встреча в детстве: После многочисленных встреч с непрекращающимися насмешками Матаичи Масако наконец-то мстит. Для Матаичи девочка, живущая на холме, начала превращаться в женщину.

Спонсорство: Teizō спонсирует среднее профессиональное образование Матаичи в школе в регионе Кансай. В школе Матаичи хвалят как художника, и он остается вдали от дома в течение четырех лет.

Переписка между Токио и Кансаем: Масако пишет Матаичи, что она беременна и собирается выйти замуж за человека, которого Матаичи никогда не встречал. В том же письме она упоминает, что ее больше интересует золотая рыбка, которую он создаст, чем ее будущий ребенок. Вскоре после этого Тейзо сообщает Матаичи, что он испытывает финансовые трудности и предпочитает, чтобы Матаичи перестал относиться к своей работе как к научной и вместо этого сосредоточился на предприятии по созданию золотых рыбок. Матаичи становится более решительным в достижении успеха в создании идеальной золотой рыбки. Он знает, что они с Масако никогда не будут вместе.

Возвращение в Токио: Тейзо вызывает Матаичи обратно в Токио из-за финансовых трудностей, и Матаичи не получает диплом. Он возвращается в свои ветхие пруды для разведения рыбы, которые были повреждены Великим землетрясением Канто . Без Масако в его жизни он полностью посвящает себя золотым рыбкам. Изменение: Тейзо умирает, и его сын берет на себя управление бизнесом. Из-за финансовых трудностей бизнеса Матаичи получает все меньше денег, поскольку он становится все более и более одержимым созданием идеальной золотой рыбки.

Сильные дожди: Ливни смывают рыбные пруды, оставляя все в беспорядке. Вода уносит Матаичи вниз по склону к пруду, предназначенному для отклоненных экспериментов. Грязь и мусор, оставленные штормом, плавают в пруду.

Концовка: В отличие от начала романа, в котором подчеркиваются повторяющиеся неудачи Матаичи в разведении золотых рыбок, Матаичи находит единственную рыбу, которую он хотел создать более десяти лет, плавающую среди ила. Отражая начало, он обнаруживает себя в полулежачем положении на иле, но теперь его переполняет чувство покоя.

Доступные переводы

J. Keith Vincent, профессор японского и сравнительного литературоведения в Бостонском университете, перевел роман на английский язык. Впервые он был опубликован Kodansha International в 2004 году в книге Kingyo: The Artistry of Japanese Goldfish. В 2010 году издательство Hesperus Press опубликовало этот перевод вместе с переводом The Food Demon (Shokuma) Окамото. В 2022 году Анна Волциж перевела его на польский язык.

Ссылки

  1. ^ "金魚撩乱".
  2. ^ Мори, Мэриеллен Т. (1995). «Великолепие самовозвышения. Жизнь и художественная литература Окамото Каноко». Памятник Ниппонике . 50 (1): 67–102 . дои : 10.2307/2385280. JSTOR  2385280.
  3. ^ Окамото, Каноко. Бунт золотых рыбок. Перевод Дж. Кита Винсента. ЛОНДОН: HESPERUS PRESS, 2010. ISBN 1843918528 . 
  4. ^ abc Окамото, Каноко. Бунт золотых рыбок. Лондон, Великобритания: Hersperus Press, 2011. 52-53. Печать.
  5. ^ Уотсон, Бертон. Вималакирти Сутра. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета, 1997. 32–63. Распечатать.
  • Оригинальный японский текст на Aozora
  • Обзор Стива Финбоу, опубликованный в Japan Times
Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Бунт_золотых_рыбок&oldid=1234905984"