Крушение поезда в Буэнос-Айресе в 2013 году

Железнодорожная катастрофа в Аргентине
Крушение поезда в Буэнос-Айресе в 2013 году
Буферные остановки станции Онсе,
где столкнулся поезд
Подробности
Дата19 октября 2013 г.
07:35 по местному времени (10:35 UTC )
РасположениеОднажды железнодорожная станция , Буэнос-Айрес
СтранаАргентина
ЛинияМорено–Однажды
ОператорUnidad de Gestión Operativa Mitre Sarmiento
Тип инцидентаСтолкновение с буферными остановками
ПричинаСон за штурвалом
Статистика
Поезда2
Пассажиры1000
Экипаж1
Летальные исходы0
Раненый105 (минимум 5 серьезных) [1]

Крушение поезда в Буэнос-Айресе произошло 19 октября 2013 года, когда пассажирский поезд не остановился на конечной станции в Буэнос-Айресе , Аргентина, в результате чего пострадали 105 человек. [1] По состоянию на октябрь 2013 года причиной аварии был сон за пультом управления.

Предшествующие

На линии Сармьенто в предыдущие месяцы уже случались подобные аварии. [2] Железнодорожная катастрофа 2012 года произошла 22 февраля 2012 года и унесла жизни 52 человек и ранила 700 человек. Последовавший за этим политический скандал привел к понижению в должности министра транспорта Хуана Пабло Скьяви и судебному разбирательству по поводу причин аварии, которое все еще продолжается. [3]

Частный оператор линии, TBA , лишился своих концессий на эксплуатацию линий Митре и Сармьенто 24 мая 2012 года. [4] На момент аварии обе линии эксплуатировались частным консорциумом UGOMS . [5]

Несчастный случай

В 07:35 по местному времени (10:35 UTC ) [6] пассажирский поезд не смог остановиться на станции Once в Буэнос-Айресе, столкнувшись с буферным упором . [7] Головной вагон перепрыгнул через подпорную стену и приземлился на платформе. [7] Сообщается, что более 99 человек получили ранения, [8] пятеро из них серьезно. [7]

Водитель, который был среди пострадавших, столкнулся с несколькими пассажирами, которые кричали ему «Убийца! Убийца!». Его спасла полиция и доставила в больницу. [9] Водитель, Хулио Бенитес, был арестован после того, как у него в рюкзаке нашли регистратор событий поезда . Пассажиры другого поезда выжили, услышав хлопок;. [10] Полиция изъяла жесткий диск. [11] Бенитес пытался уничтожить устройство. [12]

Возле вокзала вспыхнул небольшой бунт, который был подавлен полицией. [9] Флот из 30 машин скорой помощи и двух вертолетов доставил раненых примерно в дюжину различных больниц. [8]

Причина

По состоянию на октябрь 2013 года причина аварии не была определена. Пабло Ганнинг, представитель линии Сармьенто , сказал, что не было никаких сообщений о проблемах в поезде, и что было бы нецелесообразно строить предположения о причине всего через несколько часов после аварии. [13]

Свидетель утверждал, что у поезда возникли проблемы с остановкой на двух предыдущих станциях до Once; [8] другой сказал то же самое о станции Ciudadela в нескольких милях к западу. [14] Министр внутренних дел Флоренсио Рандаццо сообщил, что поезд въехал на станцию ​​Once со скоростью 22 километра в час (14 миль в час) вместо нормативных 12 километров в час (7,5 миль в час). [11] Рандаццо также заявил, что, согласно GPS, поезд останавливался на всех станциях без проблем. Он сказал, что 15 октября поезд прошел общее техническое обслуживание, и что тест на алкоголь у машиниста дал отрицательный результат. [11] Он также указал, что машинист не звонил, чтобы сообщить о каких-либо проблемах во время поездки. [11]

Несколько новых поездов были закуплены в Китае за несколько месяцев до этого, но разбившийся поезд был одним из старых. На момент аварии новые поезда использовались только с понедельника по пятницу; авария произошла в субботу. [15]

Политические реакции

Флоренсио Рандаццо возглавлял Министерство внутренних дел, контролировавшее железнодорожный транспорт в Аргентине.

Активист Луис Д'Элия заявил, что авария стала результатом заговора с целью подорвать позиции кандидатов от Фронта за победу на промежуточных выборах в законодательные органы, запланированных на 27 октября (через неделю после инцидента). Он обвинил в причастности конгрессмена Фернандо Соланаса и лидера профсоюза Рубена Собреро . Д'Элия говорил то же самое о железнодорожной катастрофе в Кастеларе , которая произошла в июне по той же линии. [16] Министра внутренних дел Флоренсио Рандаццо спросили об этом, и он не исключил ни одной потенциальной причины. [17] Секретарь общественной безопасности Серхио Берни сделал аналогичное заявление, добавив, что расследование, проводимое судьей Ариэлем Лихо, выяснит причины. [18]

Президент Кристина Фернандес де Киршнер была прооперирована из-за субдуральной гематомы за несколько дней до этого. Она все еще находилась в послеоперационном периоде, и ее не информировали о событии. [19]

Кандидат в сенаторы Фернандо Соланас обвинил в аварии министра Флоренсио Рандаццо. Он считает его ответственным за плохое обслуживание железных дорог. [20] Конгрессмен Маргарита Столбицер попросила Рандаццо и министра планирования Хулио де Видо уйти в отставку. [21] Мэр Тигре и кандидат в Конгресс от оппозиционного Фронта обновления Серхио Масса предпочел дождаться расследования, прежде чем высказывать свое мнение, и раскритиковал отсутствие долгосрочной политики. [1]

Последствия

Некоторые из родственников погибших в аварии 2012 года отвергли этот новый инцидент. Они посчитали, что нет никаких доказательств саботажа, и указали на уже проявившуюся обеспокоенность состоянием конкретного разбившегося подразделения. [22] Грегорио Дальбон, нанятый для представления ряда жертв в этом новом инциденте, потребовал, чтобы водитель Хулио Бенитес был задержан судьей Лихо по обвинению в грубой халатности , уничтожении доказательств и воспрепятствовании правосудию . [23]

Ссылки

  1. ^ abc «Серджио Масса: «Когда нет никакой долгосрочной политики, люди платят за это»]. Ла Насьон (на испанском языке). 20 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 20 октября 2013 г.
  2. ^ "Аргентинский поезд врезался в станцию ​​Буэнос-Айреса Онсе". BBC News Online . 19 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 19 октября 2013 г. Получено 19 октября 2013 г.
  3. ^ "El amargo recuerdo de la peor tragedia del Sarmiento en Once" [Печальное напоминание о худшей трагедии Сармьенто в Once]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  4. ^ "Наконец, эль-Гобьерно получил уступки от Сармьенто и дель Митры, а будет уточняться" . Кларин . 24 мая 2012 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 г.
  5. ^ "De TBA al Estado, el derrotero de losoperadores de la línea Sarmiento" [От TBA к государству, злоключения операторов линии Сармьенто]. Ла Насьон (на испанском языке). 23 октября 2013. Архивировано из оригинала 26 октября 2013 года . Проверено 24 октября 2013 г.
  6. ^ "Primeras imágenes del accidente del tren Sarmiento" [Первые кадры крушения поезда в Сармьенто] (на испанском языке). Info News. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Получено 19 октября 2013 года .
  7. ^ abc "Десятки людей пострадали в результате крушения поезда на железнодорожном вокзале Буэнос-Айреса". News.com . 20 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 г. Получено 19 октября 2013 г.
  8. ^ abc Ласки, Оскар. "По меньшей мере 99 человек пострадали в результате крушения поезда в Буэнос-Айресе". Yahoo! News . Архивировано из оригинала 20 октября 2013 г. Получено 19 октября 2013 г.
  9. ^ ab Pachter, Damian. «Аргентинский пригородный поезд снова врезался в станцию». The New York Times . Получено 19 октября 2012 г.
  10. ^ «Машинист se llevó el disco rígido con las imágenes de la cámara de seguridad del tren» [Кондуктор скрылся с жестким диском регистратора событий в поезде]. Инфо новости . 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 21 октября 2013 г.
  11. ^ abcd «Randazzo descartó Fallas Técnicas y dijo que el tren iba más Rápido que el promedio» [Рандаццо исключил техническую неисправность и сказал, что поезд шел быстрее, чем в среднем] (на испанском языке). Информационные новости. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  12. ^ «Acusan al carsman de haber robado el disco rígido de la cámara de seguridad de la caba antes de ser detenido» [Машинист обвиняется в краже жесткого диска камеры наблюдения в каюте перед задержанием]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  13. ^ "Desde la empresa aseguran que el tren "no reportó Fallas"" [Компания заявляет, что с поездом "не было проблем"]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  14. ^ "Hubo gente que voló por el Impacto" [После удара летели люди]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 20 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  15. ^ «El tren que se авария es «una formación reciclada»» [Поезд, который разбился, является «переработанным агрегатом»]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  16. ^ «Луис Д'Элиа denunció que un «саботаж выборов» причинил новую аварию дель Сармьенто» [Луис Д'Элиа заявил, что «выборный саботаж» стал причиной новой аварии на Сармьенто]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  17. ^ «Флоренсио Рандаццо описал технические проблемы и рекомендации по скорости a la que ingresó el tren a Once» [Флоренсио Рандаццо отверг технические проблемы и предупредил о скорости поезда, когда он вошел в Once]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 21 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  18. ^ «Серджио Берни: «Antes de las elecciones siempre pasan cosas que dejan dudas»» [Седжио Берни: «Перед выборами всегда происходят неясные события»]. Ла Насьон (на испанском языке). 20 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 20 октября 2013 г.
  19. ^ «Кристина Киршнер «не информирована» о происшествии, информировано Рандаццо» [Кристина Киршнер «не проинформирована» о происшествии, сказал Рандаццо]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  20. ^ «Пино Соланас: «No pueden reconstruir los Ferrocarriles los Mismos que los destrozaron»» [Пино Соланас: «Железные дороги не могут быть восстановлены теми, кто их разрушил»]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  21. ^ «Маргарита Столбизер pide la renuncia de Randazzo y De Vido» [Маргарита Столбизер просит об отставке Рандаццо и Де Видо]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  22. ^ "Familiares de la tragedia de Once culpan al Gobierno por el nuevo Accidente" [Родственники трагедии Once обвиняют правительство в новой аварии]. Ла Насьон (на испанском языке). 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 19 октября 2013 г.
  23. ^ «Однажды несчастный случай: жертвы просят задержать кондуктора». Инфо новости . 19 октября 2013. Архивировано из оригинала 22 октября 2013 года . Проверено 21 октября 2013 г.

34°36′31″ ю.ш. 58°24′31″ з.д. / 34,6086° ю.ш. 58,4085° з.д. / -34,6086; -58,4085

Взято с "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=2013_Buenos_Aires_train_crash&oldid=1252080278"