Автор | Фади Джуда |
---|---|
Издатель | Издания Milkweed |
Дата публикации | 5 марта 2024 г. |
Страницы | 100 |
Награда | Поэтическая премия Джексона |
ISBN | 978-1639551286 |
Предшествовал | Привязанные к звездам: стихи |
[...] — сборник стихов палестинско-американского поэта Фади Джуды , опубликованный издательством Milkweed Editions . [1] Он был выбран Натали Диас , Грегори Пардло и Дайан Сьюз для премии Джексона за поэзию 2024 года и стал финалистом Национальной книжной премии за поэзию 2024 года . [2] [3]
Стихи книги включают в себя опыт палестинцев в условиях израильско-палестинского конфликта , как на местах, так и в более широкой палестинской диаспоре . Многие из стихотворений озаглавлены "[...]" по названию книги. [1] Джуда сказал, что название "функционирует как пиктограмма: изобразительный символ, который переносит смысл, представляя физический объект. Он также вызывает тишину и стирание".
В интервью Арии Абер Джуда заявил, что написал большую часть стихотворений за десять недель с октября по декабрь 2023 года. [4] Джуда рассказал Boston Review , что «написать эту книгу было не сознательным решением», а скорее реакцией выживания на «первые три месяца резни в Газе». [5]
После израильско-палестинского конфликта 2021 года в мае того же года Джуда отправила стихотворение в The New Yorker для публикации в качестве средства предоставления палестинской точки зрения на текущие события. [6] Стихотворение не было принято, после чего Джуда в июне опубликовала эссе под названием «Моя палестинская поэма, которую „Нью-Йоркер“ не опубликовал бы» в Los Angeles Review of Books, в которое вошло вышеупомянутое стихотворение «Удалить», а также размышления о событиях мая и истории Палестины в целом. [7] Переработанная версия «Удалить» включена в [...] как одно из многих стихотворений, разделяющих название книги.
Диас, Пардло и Сьюз, присуждая ему премию Джексона за поэзию 2024 года за книгу, высоко оценили «лирический дар» Джоуды и «его мужество говорить перед лицом невыразимого в стихах лирической краткости и интенсивности». [2] Книга вошла в шорт-лист премии Forward Prize 2024 года за лучший сборник . [8]
Некоторые критики отметили актуальность стихов Джуды для продолжающегося израильско-палестинского конфликта , но были осторожны, чтобы не привязывать их к какому-либо одному историческому моменту. [9] [10] Chicago Review of Books назвал книгу «новым, исключительно настоящим и незабываемым сборником» и заявил, что «показательно для поэтического мастерства Джуды то, что эти стихи столь же непосредственны, как и разрушения, с которыми все еще сталкиваются палестинцы, пока я пишу это, и также имеют вневременную природу». [11] Los Angeles Review of Books написал, что «Одним из самых поразительных аспектов книги является пророчество голоса, который говорит из невидимого и невыразимого и в него». [12] Cleveland Review of Books утверждал, что «поэзия Джуды частично отвергает значение, привитое ее языку просто для того, чтобы реагировать на событие, которое разворачивается в настоящее время». [6]
Многие критики анализировали использование пунктуации в названии. The Michigan Quarterly Review высказал мнение, что «выбранное Джоудой название и его невыразимость отражают лакуну настоящего момента, одновременно отражая и осуждая нежелание американского дискурса, по крайней мере, делать заявления о продолжающемся геноциде». [13] AGNI заявила, что название «задает тон: это текст, призванный разоружить и расстроить. Воплотить стертое, невыразимое». [14] The Green Linden Review утверждала, что это «многоточие и точки приостановки, пропуск и неопределенность, подобающий жест для книги, опубликованной во время активного геноцида израильским правительством против палестинского народа». [15] The Markaz Review увидела в нем метафору молчания и цензуры. [16]
Газета The Guardian выбрала одно из стихотворений Джуды «[...]» для своей колонки «Стихотворение недели» в сентябре 2024 года. [17]