Üliger ( монгольский : үлгэр ), сказка — общий термин, используемый для сказок и популярных мифов монголов ( включая бурят ) северо-восточной Азии . Они являются важной частью устных традиций среди бурят и других сибирских племен, и среди других функций, использовались для устной передачи буддийских историй о рождении. [1] Сказки имеют важное значение в монгольской литературе , учитывая ее давнюю традицию передачи историй из уст в уста.
Традиционно üliger передаются устно в аллитерационных стихах , часто принимая форму двустиший или четверостиший . [2] Как и другие эпосы в устной литературе , отдельные üliger могут сильно различаться по длине и содержанию от случая к случаю. Один известный исполнитель, Внутреннемонгольский Муу-Окин, «был способен декламировать üliger, который длился месяцами». Как и другие эпические поэты, исполнители üliger аккомпанировали себе на инструменте, в данном случае на четырехструнной скрипке. [3]
Юлигеры обычно рассказывают легенды о мифологических и исторических героях. [2] Обычным злодеем в юлигерах является монстр с несколькими головами, известный как «мангус», которого герой последовательно побеждает. [2] [4]
Популярные üligers включают пословицы, приписываемые Чингисхану , и эпосы, окружающие жизнь хана, включая рассказ о его двух белых конях. Монгольские певцы до сих пор декламируют üligers, основанные на истории Хуа Гуань Суо , одного из воинов из романа о трех государствах . [5] Более длинные мифы, такие как эпос о царе Гесаре , были важными средствами передачи шаманских традиций. Эпосы ойрадов, переданные в üligers, включают Джангар , историю победы четырех ойрадов над монголами, хана Харангуя, Бум Эрдэнэ и т. д.
Эпос о царе Гесаре является не только частью монгольского фольклора, но и укоренился в тибетской и китайской истории. Однако, учитывая устную природу жанра, всегда существовало большое количество вариантов, и канонический текст не может быть дан. Несмотря на возраст традиции, относящейся к 15 веку, история была помещена в монгольскую гравюру на дереве по заказу императора Канси династии Цин в 1716 году. В конце 19-го / начале 20-го века издание истории на дереве было составлено ученым монахом из Линцанга. Улигеры царя Гесара даже были рассказаны далеко на западе, вплоть до Каспийского моря , достигнув Европы с тибетским буддистским народом калмыков .
Китайская и тибетская литература также лежит в основе « Юлигер-ийн Далай» ( Океан притч , см. также Катхасаритсагара ), сборника буддийских историй о рождении (включая сборник историй «Мудрец и дурак»), отредактированного в 1837 году О. Ковалевским . [6] Существуют некоторые научные дебаты относительно того, является ли китайская [7] или тибетская [8] версия «Мудреца и дурак» прямым источником для монгольского текста, но, несмотря на небольшие различия, в целом монгольская версия довольно верна своим оригиналам. [1]