Эпонина | |
---|---|
Персонаж «Отверженных» | |
Создано | Виктор Гюго |
Информация о вселенной | |
Псевдоним |
|
Псевдоним | Понин |
Пол | Женский |
Семья |
|
Религия | Римско-католический |
Национальность | Французский |
Дата рождения | конец 1815 г. |
Дата смерти | 5 июня 1832 г. (17 лет) ( 1832-06-06 ) |
Эпонин Тенардье ( / ˌ ɛ p ə ˈ n iː n t ə ˌ n ɑːr d i ˈ eɪ / ; французский: [epɔnin tenaʁdje] ), также называемая « Понина », « девушка Жондрет » и « молодая работающая » человек », вымышленный персонаж романа 1862 года « Отверженные». Виктор Гюго .
Персонаж представлен как избалованный и избалованный ребенок, но позже в романе он предстает оборванным и нищим подростком, говорящим на жаргоне парижских улиц, но сохраняющим остатки былого обаяния и невинности.
Эпонина родилась в 1815 году, она была старшим ребенком в семье Тенардье . В детстве Эпонина и ее младшая сестра Азельма описываются как красивые, хорошо одетые и очаровательные. Их балуют и лелеют родители, Тенардье , которые содержат гостиницу в Монфермейле , Франция. Три года спустя, когда Фантина и ее незаконнорожденная дочь Козетта натыкаются на гостиницу, Фантина видит, как Эпонина и Азельма играют снаружи. Козетта присоединяется к двум сестрам, и они втроем играют вместе. Фантина просит Тенардье позаботиться о Козетте, пока она отправляется на поиски работы в свой родной город. Тенардье издеваются над Козеттой, одевают ее в лохмотья и заставляют работать, при этом балуя своих дочерей и позволяя им играть. Следуя примеру родителей, Эпонина и Азельма относятся к Козетте недоброжелательно и обращаются с ней как со служанкой.
Во время рождественской ярмарки 1823 года Эпонина и Азельма восхищаются большой, красивой и дорогой куклой в витрине магазина. В тот вечер они играют со своей куклой, игнорируя при этом Козетту. Их кукла «очень выцветшая, очень старая и сломанная». Затем они отбрасывают куклу в сторону, чтобы поиграть с котенком. Козетта, никогда не владевшая куклой и не игравшая с ней, быстро хватает ее и старается не привлекать к себе внимания. Через пятнадцать минут Эпонина и Азельма обнаруживают, что Козетта забрала их куклу, и рассказывают об этом матери, которая кричит на Козетту. Жан Вальжан , ставший свидетелем этой сцены, выходит из гостиницы и покупает дорогую куклу. Он возвращается через мгновение и отдает ее Козетте. Впервые Эпонина и Азельма «смотрели на Козетту с завистью».
Гюго снова изображает Эпонину в 1832 году. После банкротства ее семьи в гостинице они переезжают в Париж и живут в маленькой обветшалой квартире в Gorbeau House под вымышленным именем «Жондретт». Они живут по соседству с квартирой Мариуса Понмерси . В подростковом возрасте Эпонина становится «бледным, тщедушным, тощим существом» с хриплым голосом, как у «пьяного раба на галерах», «огрубевшим от бренди и спиртных напитков». Она носит грязную и рваную одежду, состоящую только из сорочки и юбки. У нее нет нескольких зубов, она босиком, у нее спутанные волосы, костлявые плечи и тяжелые задумчивые опущенные глаза, в то время как «грация ее юности все еще боролась с отвратительной старостью, вызванной развратом и нищетой», и на ее лице сохранился лишь след красоты. Она имела «форму незрелой молодой девушки и вид испорченной старухи; пятьдесят лет, соединенные с пятнадцатью; одно из тех существ, которые одновременно и слабы, и ужасны, и заставляют содрогаться тех, кого они не заставляют плакать». [1] Она и Азельма помогают своему отцу, который пишет богатым людям под разными именами, просить денег. Две сестры проходят мимо Мариуса, убегая от полиции, не подозревая, что они уронили свой пакет поддельных писем с просьбами о милостыне. Мариус относит пакет обратно в свою квартиру.
На следующий день Эпонина навещает Мариуса в его квартире и дает ему письмо от своего отца с просьбой о деньгах. Мариус замечает, что почерк и канцелярские принадлежности идентичны письмам в посылке. Эпонина осматривает комнату Мариуса и идет посмотреть в зеркало Мариуса, напевая себе под нос. Чтобы произвести на него впечатление, она доказывает, что она грамотна, читая вслух отрывок из одной из его книг и написав на листке бумаги «The cognes (полиция) здесь». Эпонина говорит Мариусу, что иногда ходит в театр, что он красив, и упоминает, что она замечала его много раз раньше. Сменив тему, Мариус возвращает ей другие письма. Эпонина благодарна ему за то, что он нашел их. Затем она рассказывает Мариусу, что иногда гуляет одна по ночам, как она и ее семья жили под арками мостов прошлой зимой, как она подумывала утопиться и что у нее были галлюцинации из-за недостатка питания. Пожалев ее, Мариус дает ей пять франков, а она благодарит его цепочкой жаргонизмов . Эпонина уходит, но перед этим берет кусок черствого хлеба с бюро Мариуса и откусывает его.
После того, как Эпонина уходит, Мариус наблюдает за ней и ее семьей в их квартире по соседству. Они живут в полной нищете. Мариус слышит, как Эпонина утверждает, что она договорилась с филантропом из местной церкви, чтобы он пришел к ним домой и дал им денег, чтобы помочь заплатить за аренду. Чтобы выставить свою семью беднее, Тенардье приказывает Азельме выбить окно, что она и делает, порезав себе руку. Оказывается, что «филантроп» на самом деле Жан Вальжан, пока еще не узнанный Тенардье и известный под другим именем, и он посещает их, чтобы проверить их положение. Его сопровождает Козетта, в которую влюблен Мариус. Вальжан обещает вернуться позже с деньгами.
Мариус пытается последовать за Вальжаном и Козеттой, но не может заплатить за такси, отдав Эпонине оставшиеся пять франков. Когда он возвращается в свою комнату, Эпонина спрашивает, что его беспокоит, и предлагает ему помочь. Мариус просит ее найти адрес отца и дочери, которые только что навещали его. Эпонина реагирует с горечью, понимая его романтический интерес к дочери филантропа, но соглашается сделать это после того, как он обещает дать ей все, что она пожелает взамен.
Эпонина уходит. Мариус подслушивает, как Жондрет и его жена замышляют ограбить и убить Вальжана с помощью уличной банды Патрон-Минетт . Мариус сообщает об этом Жаверу в надежде помешать их плану. После возвращения Мариуса Тенардье приказывает Эпонине обыскать квартиру Мариуса, чтобы узнать, есть ли он там. Услышав это, Мариус прячется под кроватью. Она заходит в квартиру, но не осматривает ее. Она снова смотрит на себя в зеркало Мариуса и поет. Пока она это делает, она кричит отцу, что осматривает комнату и там никого нет. Эпонина выходит из квартиры, и ее вместе с Азельмой отправляют на улицу, чтобы следить за полицией. По мере того, как разворачивается преступление, Мариус пытается остановить Тенардье, бросая записку, которую Эпонина написала ранее, через трещину в стене. Тенардье узнает почерк Эпонины. Они пытаются сбежать, но входит Жавер и арестовывает Тенардье и уличную банду, в то время как Вальжан сбегает незамеченным. Эпонину не ловят, так как она ускользнула со своего поста, чтобы встретиться с Монпарнасом, членом Патрон-Минетт. Позже ее ловят, и она присоединяется к Азельме в тюрьме. Обе сестры освобождаются через две недели из-за отсутствия улик.
Находясь в тюрьме, Бабе отправляет Эпонине письмо с приказом осмотреть дом на улице Плюме. Узнав, что там живут Вальжан и Козетта, и узнав, что Мариус пытается найти Козетту, Эпонина отправляет обратно печенье, давая понять, что там нет ничего ценного. После шести недель безуспешных попыток найти Мариуса она навещает церковного старосту Мабефа и предлагает полить его сад. После этого она спрашивает Мабефа о текущем местонахождении Мариуса, и он рассказывает ей. Эпонина находит Мариуса в парке под названием «Поле жаворонка». Она пытается поговорить с ним, но он не отвечает. Затем она говорит ему, что знает, где живет Козетта, надеясь произвести на него впечатление и сделать его счастливым. Мариус вне себя от радости, в то время как Эпонина опечалена его реакцией. Мариус заставляет Эпонину поклясться не говорить ее отцу адрес и называет ее по имени. Эпонина замечает это и удивляется и радуется, что он назвал ее имя. Мариус все еще приказывает ей не говорить отцу, и она наконец обещает. Когда она ведет его в дом, она напоминает ему, что он обещал дать ей что-то в обмен на то, что он нашел Козетту, и он предлагает ей свою последнюю пятифранковую монету. Она грустно позволяет монете упасть на землю, говоря, что ей не нужны его деньги.
Эпонина тайно наблюдает за Мариусом каждый раз, когда он идет навестить Козетту. Один раз она пытается поговорить с ним, но впервые не может найти слов. На следующий вечер Эпонина следует за ним к дому и сидит у ворот, погруженная в свои мысли, когда Тенардье и его преступные сообщники прибывают, чтобы ограбить дом. Эпонина сначала пытается отвлечь их внимание, дружески приветствуя их. Когда это не удается, она угрожает закричать и оповестить полицию и соседей. Затем она снова садится у ворот и поет себе под нос. Видя, что Эпонина серьезна в своей угрозе, мужчины уходят, и она осторожно следует за ними.
На следующий день Эпонина придумывает план «расстроить планы своего отца и бандитов относительно дома на улице Плюме и разлучить Мариуса и Козетту». Переодевшись мальчиком, она бросает Вальжану записку, в которой говорится «убрать». Он возвращается к Козетте на улицу Плюме и говорит ей, что они должны немедленно переехать в другой дом и через неделю уехать в Англию. Козетта быстро пишет, чтобы сообщить об этом Мариусу, и платит Эпонине, которая переодевается рабочим, чтобы та доставила письмо Мариусу. Эпонина берет письмо, не собираясь его доставлять.
На следующий день (5 июня), в ночь восстания, Эпонина посещает квартиру Курфейрака и ждет Мариуса, «не для того, чтобы отдать ему письмо, а ... „увидеть“». Она все еще носит свою маскировку. Появляется Курфейрак и говорит ей, что не знает, где находится Мариус. Решив, что никто другой не получит Мариуса, она решает сопровождать Курфейрака на баррикады. Затем она идет на улицу Плюме, ожидая, что Мариус навестит Козетту в обычное время. Когда он приходит и обнаруживает, что Козетта ушла, Эпонина из укрытия сообщает Мариусу, что его друзья ждут его на баррикадах на улице Шанврери, и она возвращается туда.
Обезумевший от потери Козетты, Мариус идет к баррикаде, вооруженный двумя пистолетами, которые ему дал Жавер, и использует их оба во время боя. Пока он ищет новое оружие, солдат проникает внутрь баррикады и целится в Мариуса. Эпонина заслоняет Мариуса от мушкетной пули, и Мариус остается невредимым. Мариус узнает ее только позже, когда она лежит у его ног. Она говорит ему, что умирает и что она приняла на себя пулю за него. Она также говорит ему, что пуля пронзила ее руку и вышла через спину. Она просит его положить ее на колени, а затем открывает Мариусу, что это она привела его к баррикаде, надеясь, что они оба умрут вместе. Она также признается ему: «И все же, когда я увидела, что он целится в тебя, я положила руку на дуло мушкета. Как это забавно! Но это было потому, что я хотела умереть раньше тебя». Затем она вспоминает их предыдущие встречи и говорит, что рада, что все умрут. Пулевое отверстие возле груди Эпонины сильно кровоточит, и у нее перехватывает дыхание. Она раскрывает, что Гаврош — ее брат, когда они слышат, как он поет неподалеку, и говорит Мариусу, что Гаврош не должен ее видеть, иначе он «отругает» ее. Затем Эпонина признается Мариусу, что у нее есть для него письмо, и что она скрывала его от него со вчерашнего дня. Она решает позволить ему взять его из страха, что он рассердится на нее за это в загробной жизни. После того, как Мариус берет письмо, Эпонина просит его пообещать поцеловать ее в лоб после ее смерти, на что он соглашается. С последним вздохом Эпонина говорит: «И потом, знаете ли, месье Мариус, я думаю, что я была немного влюблена в вас». Эпонина умирает, и Мариус целует ее в лоб, как и обещал, в знак «заботливого и нежного прощания с несчастной душой». Думая, что было бы неуместно читать письмо перед ее телом, он осторожно укладывает ее и идет в таверну, чтобы прочитать его.
Тело Эпонины в последний раз видели среди других погибших на баррикадах.
Джон Эндрю Фрей определил Эпонину как параллельную Фантине фигуру : «Эпонина символизирует искупленных типов, встречающихся в творчестве Гюго — падшая Мария Магдалина , искупленная глубокой, хотя и романтической и невозможной любовью». Он рассматривает ее смерть как типично оперную, затянутую сцену прощания с речью, похожей на арию, исследующую все ее чувства. Как и в романтической опере: «Умирающая Эпонина рассказывает о своем давнем чувстве любви к Мариусу, чувствах, которые она интерпретирует как моральные, так и физические недостатки, делающие ее недостойной». Он сравнивает ее с персонажем Ла Маэд в романе Эмиля Золя «Жерминаль» , которая также размышляет об альтернативной жизни и «гипотетически думает о возможности того, что они могли бы быть любовниками». [2] Кэтрин М. Гроссман также выделяет искупительный аспект персонажа и параллель с Фантиной: «В совершенно ином смысле [от Фантины] преданность Эпонины Мариусу спасает ее от повторения грехов ее родителей. Ее любовь искупает ее, как Вальжан и Фантина искуплены своей любовью к Козетте». [3]
Джордж Сэйнтсбери утверждал, что Эпонина — самый интересный персонаж в романе, но Гюго, как и Мариус, не уделил ей должного внимания: [4]
Гамин Гаврош настоятельно просит о пощаде, а его сестра Эпонина, если бы Гюго решил больше возиться с ней, могла бы стать великим, и на самом деле является самым интересным персонажем. Но Козетта — изнеженная Козетта — Гюго не знал нашего слова, иначе он бы увидел опасность — всего лишь хорошенькая и довольно эгоистичная куколка, а ее драгоценный возлюбленный Мариус почти невыразим .
Имя «Éponine» происходит от древнегалльского имени Epponina, жены Юлия Сабина , восставшего против Римской империи. Она «стала символом великого патриотизма и добродетели», защищая своего мужа в течение многих лет и решив умереть вместе с ним, когда он был наконец схвачен. [5] Имя было довольно распространено как среди республиканцев, так и среди бонапартистов в послереволюционной Франции. Имя ее сестры «Azelma» также происходит от имени верной жены, которая погибает вместе со своим мужем, жены Абдул-Азиза, североафриканского воина, сражающегося с Наполеоном. Гюго объясняет оба имени как продукт любви мадам Тенардье к «глупым романам», мелодраматическим романам на экзотические темы с преувеличенно благородными персонажами. Гюго говорит, что такие имена были типичны для того периода, когда царила «анархия крестильных имен », поскольку люди из рабочего класса все чаще давали своим детям экзотические или громкие имена, в то время как высшие классы намеренно выбирали имена, звучащие неброско. [6]
Первоначально сестры носили имена Пальмира и Мальвина, но в 1860 году Гюго изменил их в черновиках романа. [7] Возможно, он использовал имя Эпонина из-за стихотворения Шарля Бодлера «Les Petites Vieilles» («Маленькие старушки») из «Цветов зла» . [7] Посвященное Гюго стихотворение описывает сломленных прежних красавиц: [8]
(Эти вывихнутые развалины когда-то были женщинами,
Эпониной или Лаис ! горбатые уроды,
Хоть они и сломлены, давайте любить их! Они — души.)
С момента первой публикации «Отверженных» в 1862 году персонаж Эпонины неоднократно адаптировался в различных видах медиа, основанных на романе, таких как книги , фильмы , [9] мюзиклы , пьесы и игры .
Сатирическая версия Эпонины также появляется в мюзикле « Спамалот» как часть группы стереотипно «французских» персонажей , которые выходят из замка Ги де Ломбарда, чтобы осмотреть Троянского кролика, оставленного королем Артуром и его рыцарями.
Эпонина также представлена в сценической музыкальной адаптации . Ее играют две актрисы, молодая девушка для молодой Эпонины в сценах Монфермейля и молодая женщина для юной Эпонины в более поздних парижских сценах. Актрисы, играющие молодую Эпонину и молодую Козетту, иногда меняются ролями в разных постановках, чтобы уравнять возможности выступления и вокальную нагрузку.
Мюзикл дает подчеркнуто сочувственное изображение Эпонины, что сделало ее одним из самых популярных персонажей шоу. На протяжении всего мюзикла оборванная, независимая и трагичная Эпонина резко контрастирует со скромной, невинной и защищенной Козеттой.
В музыкальной адаптации есть некоторые заметные сюжетные различия.